«Прислушайся»

1007

Описание



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Гордон Р. ДИКСОН

Прислушайся

Перевод В. Романова

Когда Тэдди и его родители садились за стол, Реру оставался в холле, дожидаясь мальчика. Ему не нравилось смотреть на жующих людей.

- ... и он абсолютно прав,- голос отца напоминал раскаты грома, потому что обладает такой же свободой выбора, как любой из нас. Помни об этом, Тэдди, и не забывай, когда станешь взрослым. Единственная причина успешного покорения Галактики человеком в том, что мы - люди - всегда согласуем свои действия с нуждами и интересами аборигенов.

- Ох, Гарри! - воскликнула мать. - Тэдди слишком мал для твоих рассуждений.

- Я не маленький,- возразил Тэдди, с трудом проталкиная слова сквозь наполненный рот, - мне уже четыре года.

- Слышишь, Селия? Ему уже четыре! Он совсем взрослый! - рассмеялся отец. - Если серьезно, милая, нашему сыну предстоит вырасти в мире, населенном мирйанами, разумными существами, похожими на Реру. Так что Тэдди следует как можно раньше найти общий язык с местными обитателями.

- Ну, я не знаю, - проворчала мать. - Надеюсь, ты не забыл, что Тэдди родился во время полета, в космосе, очень хрупким и впечатлительным ребенком.

- Хрупким? Чушь! - прогрохотал отец. - Наш мальчик- представитель самой развитой, самой выносливой раеы во всей Галактике. Сравни его вот хоть с мирианином, прикованным к планете столь многочисленными снмбиотическими цепочками, что наши ученые до сих пор не в силах расшифровать их. К примеру, Реру: тихий, инфантильный, не приспособленный к жестокой борьбе за выживание, одним словом - типичный представитель расы мириан. Идеальная работа для него- нянчить нашего мальчика.

- О, ты не понял, я не имею ничего против Реру,- ответила мать. - Он отличный воспитатель, и прекрасно относится к Тэдди. Но я никак не привыкну к тому, как он неожиданно замирает, склоняя голову набок, как петух, и слушает. Мне становится страшно...

- Тьфу, пропасть! Опять ты с этим, Селия! Тысячу повторял, что он всего лишь слышит голоса коров, ждущих дойки.

Тэдди заерзал на стуле - уж он-то знал буквально все о коровах шестиногих мирианских животных, странствующих по планете, как Реру и его собратья.

Когда молоко Наполняет корову, она издает высокий пронзительный крик, призывая Реру, или его собрата, поспешить к ней на помощь и высосать молоко. Вот и все: коровы больше не интересны для Тэдди. Не то что Реру! Вспомнив о друге, Тэдди быстро управился с завтраком.

- Я все съел, - сказал мальчик, вмешавшись в разговор родителей. Теперь я могу идти? Могу я?

- Конечно, - ответила мать. Тэдди соскочил со стула и помчался в холл.

- Не уходи далеко! - долетели до него слова матери, которые перекрыл густой бас отца: - Пусть носится, где хочет. Пока Реру рядом с ним - я спокоен. Что может приключиться с мальчиком на планете вегетарианцев?

Но Тэдди не слышал их напутственных слов, ведь его ждал Реру, восхитительный Реру!

На первый взгляд он напоминчл миниатюрную фигурку старинного китайского мандарина, в такой же накидке, с выбритой головой и небольшой остроконечной бородкой. Лишь более близкое знакомство с Реру раскрывало секреты: накидка прикрывала щупальца, а бородка - присоски, с помощью которых Реру доил коров, и оказывалось, что мирианин вовсе не обрит - волосы никогда не росли на его голове.

Но Тэдди так привязался к Реру, что не обращал внимания на анатомические особенности его тела.

- Куда мы пойдем сегодня, Реру? - спросил Тэдди, нетерпеливо пританцовывая перед маленьким мирианином, который едва доходил мальчику до пояса.

- Доброе утро, Тэдди, - ответил Реру. Голос его напоминал- щебетанье птицы, он пел, а не говорил. - В какое место ты хочешв отправиться сегодня?

- Хочу в серебряное и зеленое место, - сказал мальчик. - Можно?

Маленькое темное личико Реру-маидарина не расплылось в улыбке только потому, что мириане не могли улыбаться из-за отсутствия лицевых мышц. Но рот Реру Ш приоткрылся, издав короткий выразительный звук счастья и удовольствия.

- Да, малыш Тэдди, - ответил Реру, - мы можем отправиться в такое место.- И, грациозно повернувшись, он вышел из дома под спокойно струящиеся лучи желтого мирианского солнца. Каждый шаг Реру выражал чувство собственного достоинства.

- Как хорошо-хорошо-хорошо! - напевал Тэдди, вприпрыжку следовавший за Реру.

Мальчик и мирианин миновали строения землян, вышли на луг, укутанный густой мягкой травой: малыш Тэдди, высоко подпрыгивающий (притяжение здесь было меньше земного); чуть впереди - Реру, с непринужденной легкостью скользящий по траве. Что из того, что ровному скольжению помогали щупальца? Это взрослых охватывало чувство брезгливости при виде неутомимо работающих белых щупалец-мышц, а Тэдди замечал лишь вполне естественный способ передвижения. В его глазах Реру был прекрасен!

Их путь пролегал через море травы. Реру несколько раз останавливался, слушая. И каждый раз Тэдд пытался повторить действия мирианина: он по-петушинему склонял голову набок, а его детское личико выражало такую серьезность, на какую он только был способен.

Пoсле очередной остановки, когда взъерошенная голова мальчика склонилась, маленький мирианин, обратив внимание на Тэдди, спросил:

- Что случилось, малыш Тэдди?

- Папа говорит, что когда ты прислушиваешься, ты слышишь голоса коров, - произнес мальчик. - Реру, ведь правда, ты слышишь и другие голоса, ведь правда?

- Да, - ответил Реру, - я слышу голоса всех своих собратьев.

- Оо-оо, - протянул Тэдди, - я так и думал.

Трава становилась все выше и гуще, вскоре на горизонте начали вырисовываться темно-зеленые пятна кустов.

- Это место там,-прощебетал мирианин.

От нетерпения Тэдди перешел на бег.

- Скорее, Реру, - мальчик потянул мандарина за накидку, - ну пожалуйста, Реру!

Мирианин заскользил быстрее, и вот... они оказались на серебряном-и-зеленом месте. Оно было сказочно: серебристые капли вспыхивающей на солнце воды, разбросанные меж крохотных островков сочной зелени; аккуратные озерца располагались таким образом, что в любом месте, где бы вы ни стояли, ваши глаза наполнялись желтыми брызгами солнечных лучей, схваченных и отраженных водными поверхностями. Открывшийся вид напоминал игрушечный ландшафт из детской книжки, над которым великан разбил зеркальце, забыв собрать осколки, - они ярко блестели и сверкали в свете Дня.

Реру, подобрав под себя щупальца, присел. Тэдди пристроился рядом на одном из небольших холмиков.

- Что оно рассказывает тебе? - спросил мальчик,Скажи, Реру, что оно рассказывает?

Мирианин прощебетал короткую песнь радости и затих. Он долго сидел молча, слушая, а мальчик извивался от нетерпения, не смея нарушить тишину, произнести хоть слово, а значит - задержать рассказ Реру.

Но вот мирианин заговорил:

- Я слышу своего брата - корову, который пасется возле берега. Я слышу, как он неторопливо бредет по мягкой траве, как он прислушивается к голосу нашего крохотного брата, копуна, живущего в земле и снабжающего вкусной пищей моего брата, корову. И я слышу еще дальше-мельчайших братьев моего мира, занимающихся своей работой. Я хорошо слышу их - воздух наполнен их мыслями и воспоминаниями, а до тех нор, пока они думают и вспоминают, их мысли - мои мысли, их воспоминания - мои воспоминания. Зеленое-и-серебряное место наполнено величественными мыслями, и оно говорит мне: "Зеленое-и-серебряное место - место слияния водных потоков. Братья, живущие в земле, рассказали нам, что таких потоков - три, и они текут, не зная солнечного света, только под землей. Братья, живущие в воде, путешествовали по всем трем потокам и рассказали, что они несут свои воды издалека. Один поток приносит воды юга, два других - севера.

Северные потоки прокладывают свои русла вблизи друг друга, они окружены и разделены темной, замерзшей землей, и выходят на поверхность лишь в далеких холодных землях. Там, на далеком севере, они сходятся - и питают реку, обрушивающуюся вНиз с огромной горы, обнаженные выступы которой обдувают ветра.

В тех далеких скалистых краях у нас есть брат, живущий среди камней, на склоне горы, и наблюдающий за звездами. Он прислушивается к течению вод и слышит нас, живущих среди теплых просторов зеленых лугoв, и oн мечтает о серебряном месте, лежа в холодвой вочи далекого севера на обнаженном выступе и наблюдая за звездами.

Поток, приносящий воды юга, рождается в великих глубинах теплых южных гор, из молчаливого озера, застывшего в самом сердце горного хребта. Озеро наполняется водой, сочащейся по трещинам горы, как по сосудам, а в нем живет еще один наш брат. Он слеп, он никогда не видел желтого солнечного света, но, лежа в кромешной тьме на выступе скалы, над молчаливым озером, он прислушивается к шуму, доносящемуся издалека. Он рассказывает о себе, живущем в глубинах планеты, и, как и северный брат, он слышит нас, жквущих здесь, на теплых зеленых лугах, под струящимися лугами желтого солнца, и мечтает о зеленом-и-серебряном месте, лежа на выступе скалы в кромешной тьме и прислушиваясь к шуму нашего мира.

Реру закончил рассказ и открыл глаза.

- Это одна из историй зеленого-и-серебряного местa, малыш Тэдди.

- Еще, - попросил мальчик, - расскажи еще, Реру,- и заглянул в лицо инопланетному существу.

Глаза мальчика блестели от удивления.

И Реру; закрыв глаза, начал новый рассказ.

Утро пролетело незаметно.

Тэдди вернулся домой к ленчу. Отец и мать уже сидели за столом.

- Ты опять опоздал, - произнесла мать c наигранным раздражением.

- Нет, - возразил мальчик, бесшумно проскользнув на свое место.-Вы начали раньше обычного.

- Он прав, Селия,--подтвердил отец и, обращаясь только к жене, спросил: - Ты собиралась навестить одну из своих подруг?

- Да, мы договорились с Джулией, - ответила Marat. - Где ты гулял сегодня? - поинтересовалаcь мать.

- Зеленое-и-серебряное место, - коротко ответил мальчик.

- Зеленое-и-серебряное место? - мать вопросительно взглянула на отца. Где оно, Гарри?

- Если б я знал! И где оно находится, сынок?

- Там, - ответил мальчик, показывая рукой, - где заросли кустов и много-много серебряных лужиц, они блестят на солнце...

- Э-хе! - воскликнул отец.-Должно быть, он имеет в виду топи.

- Болото?! - вырвалось у матери.- Наш мальчик провел все утро на болоте?! Гарри, ты должен что-то сделать! Мы не можем допустить, чтобы наш сын шлялся по болотам, как какой-то мирианин!

- Вот что, Селия, - шумно вздохнув, ответил отец,-я повторяю еще раз: главное в жизни мириан - их планета, являющаяся и предметом поклонения, и своеобразной религией. Но это не значит, что их воззрения могут повлиять на Тэдди. Не стоит беспокоиться, а тем более равнять людей и мириан. Мы сильны телом и крепко стоим на ногах, нас не соблазнишь тупиковой философией. В любом случае, в самое ближайшее время мы осушим болота, а на их месте воздвигнем просторные дома.

Отец внимательно посмотрел на Тэдди: - Дома нравятся тебе больше, чем болота, не так ли, сынок? Мы воздвигнем огромные просторные дома на месте воды и грязи.

Лицо мальчика побелело, рот слегка приоткрылся.

- Можешь пригласить Реру, - продолжал отец, - и вместе с ним пойти смотреть, как спадает вода, как начинается осушение.

- Нет! - выкрикнул мальчик.

- Что такое, Тэдди?! -воскликнула мать. - Разве можно разговаривать с отцом таким тоном? Немедленно извинись!

- Нет, - насупился мальчик.

- Тэдди! - в голосе отца зазвучали предостерегающие сердитые нотки.

- Я не боюсь! - выкрикнул Тэдди; слова так и посыпались из него: -Я вас ненавижу! И ваши старые дома! Когда я вырасту, обязательно разрушу все дома и верну воды, и все остальное, на прежние места, - мальчик заплакал, слова перемежались с всхлипывают ниями.- Мне не нравится, что вы живете здесь. И всем остальным не нравится! Почему вы не уходите отсюда! Почему не покинете это место?!

Тэдди замолчал. Отец продолжал сидеть, ошарашенно глядя на сына. Но мать быстро вскочила, обогнула стол и схватила мальчика за руку.

- Видишь, какие у него нервы? - сказала она.Я так и знала, что шатаний по болотам до добра не доведут!- И она потащила мальчика в детскую. Всхлипывания постепенно удалялись, послышался скрип - дверь комнаты захлопнулась.

Через минуту Селия спустилась в гостиную.

- Видишь? - торжествующе повторила она.- Мальчик проведет остаток дня в постели, а я не смогу навестить Джулию. Придется остаться дома и присмотреть за ним.

- Ерунда, Селия, - отец быстро обрел привычную уверенность. - Ты права, это всего лишь нервы. У любого мальчика может произойти подобный срыв. Ведь мы пионеры этой планеты - нервы могут сдать у каждого из нас, тем более у малыша! Не стоит особенно переживать! Его здоровью не грозит опасность. Отправляйся к Джулии. Он придет в себя без посторонней помощи.

- Хорошо, - спокойно сказала мать, подчиняясь доводам мужа. - Раз ты так уверен, думаю, ничего страшного не произойдет, если я выйду из дома на несколько минут...

Наверху, в своей комнате, Тэдди еще долго всхлипывал. В конце концов маленькие детские плечи перестали вздрагивать. Он поднялся с кровати и подошел к окну.

По густому зеленому ковру трав перекатывались волны, притягивая к себе внимание мальчика.

- Обязательно, - тихо произнес он, - я обязательно разрушу все их старые здания, вот только вырасту.

И, стоило ему закончить фразу, произошло невероятное: волна тишины и спокойствия захлестнула его, а слезы высохли сами собой. Тэдди почувствовал, что все братья, о которых рассказывал Реру, собрались воедино, расселись вокруг него - кто в комнате, кто под окном успокаивали мальчика. Он чувствовал их ласковые голоса, понимая, что они ждут от него слов. Ждут его слов и прислушиваются. Еще через несколько секунд он почувствовал, что вся Мирия прислушивается к нему, к Тэдди!

И он знал, что они хотят услышать.

Тэдди высунулся из окна, протянул руки навстречу братьям. Его сердце наполнилось любовью, которой он не знал прежде. И он сказал:

- Я обещаю!

Комментарии к книге «Прислушайся», Гордон Диксон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства