- Ну, в общем, это трудно объяснить, - наконец смог сказать он. - Я еще не слишком хорошо его знаю и иногда даже сомневаюсь в реальности его существования. Но если ты увидишь его, то сразу осознаешь...
- Понятно, - Хобарт еще больше помрачнел. - Однако что значит "увидишь"? Ты случайно не переборщил с горячим ромом?
- И да, и нет. Понимаешь, сам-то я вижу его - но существует ли то, о чем говорят мне мои глаза, или я принимаю иллюзию за действительность?
- Тут все просто, - не дожидаясь продолжения, сказал Хобарт. - Твой друг либо есть, либо его нет...
- Вот ты и попался! - победно вскричал Принц. - Либо - либо! Я всегда знал, что ты... Э-э-э, кто там? Войдите!
Они с интересом наблюдали, как открывается дверь, пока в комнате не появился изможденный старик с взъерошенными седыми волосами. Его одежду составляло старое пальто - как догадался Хобарт, некогда принадлежавшее Принцу. Полы пальто не до конца скрывали тощие волосатые ноги незнакомца. В руках он держал деревянный прямоугольный предмет, похожий на чемодан с застежками и крючками.
- Это... это и есть твой друг... господин Гомон? - потрясенно произнес Хобарт.
- О да, в настоящий момент меня зовут Гомоном! - провозгласил старик неожиданно громким голосом. - Но, пожалуйста, не употребляй применительно ко мне слово "господин". Мне сказали, что оно произошло от слова "Господь", а это совершенно противоречит принципам скромности и смирения. Я же вовсе не желаю иметь превосходство перед любым из ныне живущих существ.
- Ладно, - с неожиданной легкостью согласился Роллин Хобарт. - А зачем, Джордж...
- Гомон все сам объяснит тебе, Ролли, - прервал его Принц.
- Можно мне прилечь? - мило улыбнувшись, спросил "аскет".
- Да-да, конечно!
Старец отстегнул застежки у принесенного предмета и развернул его, превратив "чемодан" в раскладушку, утыканную то ли гвоздями, то ли шипами. При соприкосновении с полом ложе издало характерный деревянный звук. Затем пришелец снял пальто - под ним обнаружилась полотняная повязка, охватывающая бедра наподобие полотенца - и с довольным вздохом улегся на свое ложе.
Комментарии к книге «Отвергнутая принцесса», Лайон Спрэг Де Камп
Всего 0 комментариев