Перевод: РыжаяАня
Редактура: Андрованда
Перевод осуществлен для группы vk.com/jrward
Глава 1Рауль Хулия — не имеющий никакого отношения к почившему великому актеру[1] — впервые увидел ангела холодной ночью, в Колдвелле, посреди декабрьской бури.
И все из-за «БМВ».
Он встал перед пересечением Главной и Десятой, длинное шерстяное пальто было застегнуто на все пуговицы до самого горла, шарф плотно закрывал грудь, а ноги промерзали даже в ботинках. Снежинки, начавшие свой танец в полдень, вскоре основательно растолстели и к вечеру уже не могли выписывать арабески на холодном ветру. Сейчас они спешили упасть на землю и освободить место в воздухе для своих собратьев, и после приземления их ждала незавидная участь — быть раздавленными под подошвами ботинок и автомобильными шинами, или же образовать кучи грязи — как некие отщепенцы по сравнению с теми, что еще парили в воздухе.
Когда-то уникальные в своей красоте, они превращались в сугробы, которые позднее уберут колдвелловские коммунальные службы.
И это печально. Очень похоже на взросление детей.
Стоя на пересечении улиц, не двигаясь по указке красной ладони на сигнале светофора, Рауль понял, что ему безумно надоел этот холод, бьющий в лицо, поэтому он повернулся спиной к светофору. Светофора он теперь не видел, но звуковой сигнал сообщит ему, когда можно будет идти, как и дорожное движение, которое сейчас было медленным и напряженным, словно машины также не оценили погодные условия. При лучшей погоде он бы спрыгнул с тротуара и высмотрел возможность перебежать на красный… он родился в Бруклине незадолго до того, как Джулиани
Комментарии к книге «Где зима тебя настигнет», Дж. Р. Уорд
Всего 0 комментариев