— Калема! Калема-а-а! Дара!
Гвардеец с нашивками лейтенанта мчался по залитой водой лестнице. Он поскользнулся, вскочил, снова побежал наверх. Он не знал о богине, что танцевала на берегу новорожденной реки. Ее пробуждение несло столице новые смерти и разрушения. Вчера дворец чудом выстоял в огне магической битвы, сегодня его накрыло ледяными волнами. Люди, выжившие в пожаре, гибли в потопе. А богиня танцевала в лучах солнца, забирая их жизни.
Гвардеец ничего не знал о ее смертоносном танце. Ему не было дела до того, что творилось снаружи королевского дворца. Во дворце, в водяном аду, оставались два самых дорогих ему человека. Он не колеблясь отдал бы за них жизнь. Он не знал, где они. Не знал, живы ли они. В нем пылало единственное стремление — успеть. Спасти. Легион богов не повернул бы его вспять.
Навстречу спускался другой гвардеец, с нашивками сержанта на мундире. Лейтенант схватил его за грудки.
— Калема, Форах! Ты видел Калему?!
— В башне Павир, — ответил тот. — Вся прислуга королевских фрейлин там. С ними три мага.
— Старых?
— Молодых, но сильных. Ильна тоже там. Пусти, Шем.
Шем выпустил сержанта. Ильна была любовницей Фораха. Раз он оставил ее в башне Павир и не тревожился за нее, женщины должны быть в безопасности.
— Дара с ней?
— Шем, я не видел. Детей собирали отдельно — не знаю где. Гвардейцев созывают в Тронную Залу. Идем скорее!
Форах побежал вниз. Шем не последовал за ним, а продолжил подъем. Надо увидеть Калему и Дару живыми и невредимыми. Убедиться, что они под надежной защитой. И лишь потом исполнять приказ.
Не оглядываясь, лейтенант мчался вверх по лестнице. За переходом в башню Павир ступени оставались сухими — вода еще не добралась сюда. Но стремительно прибывала. Гвардеец слышал ее ненавистный шелест и плеск. Он не стихал, пока Шем бежал по лестнице башни Павир.
В палатах его оглушил плач, истеричные всхлипы и крики отчаяния.
— Калема! Дара! — позвал он.
— Шемас!
Из толпы рыдающих женщин навстречу ему бросилась одна, широкобедрая, светловолосая, но при том смуглая и кареглазая.
— Калема, ласточка моя, ты в порядке?! Где Дара?
— В Совещательной Зале, Шемас! Там все дети.
Комментарии к книге «Сожженная земля», Светлана (Лана) Волкова
Всего 0 комментариев