Эдна Уолтерс
Гримниры
Переведено специально для группы
«*°†Мир фэнтез膕°*"˜
http://vk.com/club43447162
Оригинальное название: Grimnirs
Автор: Эдна Уолтерс / Ednah Walters
Серия: Руны #3 / Runes #3
Перевод: BitterWaffle, ksyu_ta, pikapee, anna_golantseva
Редактор: Евгения Волкова, L0VEly_Girl
Словарь
Асы — группа скандинавских богов.
Асгард — место жительства Асов.
Один — отец и правитель всех богов и людей. Он один из Асов. Половина погибших солдат, воинов и спортсменов отправляется жить в его зал Вальхаллу.
Ваны — другая группа скандинавских богов.
Ванахейм — место жительства Ванов.
Фрейя — любящая поэзию богиня любви и плодородия. Она — Ван. Другая половина погибших воинов, солдат и спортсменов отправляется в ее зал в Фолькванге.
Фригг — супруга Одина, покровительница брака и материнства.
Норны — богини определяющие судьбы людей и богов.
Вёльва — могущественная провидица.
Вёлур — группа провидиц.
Бессмертные — люди, которые перестают стареть и самоисцеляются из-за магических рун, начертанных на коже.
Валькирии — бессмертные, которые подбирают павших воинов, солдат, бойцов и спортсменов и относят их в Вальхаллу и Фолькванг.
Бифрост — радужный мост, который соединяет Асгард и Землю.
Рагнарёк — конец мира, война между богами и злобными гигантами.
Артавус — магический нож или клинок для нанесения рун.
Артаво — ритуал артавуса.
Стилло — вид артавуса.
Гримниры — жнецы Хель.
Хель — владычица царства мертвых.
Хельхейм — царство богини Хель, куда попадали те, кто умер от болезней и старости и мертвые преступники.
Настраад — остров для преступников в Хельхейме.
ПРОЛОГ
Эрик
Я не смог двигаться, если даже попытался бы. Я объелся и очень устал. Быть почётным гостем — это ужасно выматывает. Прошла неделя с тех пор, как я прибыл в Асгард, и боги всё ещё праздновали. Я был польщён, но, пожалуй, пора прекращать, достаточно. Они использовали все предлоги, чтобы продолжать вечеринку.
Комментарии к книге «Гримниры», Эдна Уолтерс
Всего 0 комментариев