– Ясно, – вздохнул Росс. Вытянул за цепочку на шее овал амулета, сжал в руке. Потом взглянул на нас: – Вызвал ближайший к нам драконий патруль – пусть проверят горы. Что?то тут неладное творится. А теперь вернемся к горгульям. Двух я прибью, как принято, а со второй парой, Тим, попробуй разобраться своим методом. Пока ждем подмогу, засечем время, посмотрим. Все равно нам под щитом сидеть: горгульи – твари стайные, где четыре, там и двадцать четыре…
Да мне и одной выше крыши. Живыми они казались намного крупнее и страшнее чучела из нашего музея. Такая лошадь в лапах унесет! И голову ей на ходу отгрызет!
Магическим зрением мы с Асом наблюдали, как директор работает со щитами. Сначала прикрыл силовой сеткой сверху продолжавших колотиться о наш купол, как ночные бабочки о стекло фонаря, монстров. Потом стянул сеть так, чтобы максимально ужать созданный пузырь с горгульями внутри. Я понимала, зачем он так поступает, – у прочности есть предел. И чем конструкция компактнее, тем прочнее.
– А простым оружием с ними справиться можно? – поинтересовался напряженный Бредли.
– Ну, шкура у них такая, что не прошибешь. Можно спустить их с небес, порвав перепонки крыльев. А вот чтобы нанести серьезные раны, нужно целиться в глаза, горло прямо под челюстью, внутреннюю поверхность бедер почти у паха. Что касается прочих мест, шкуру пропорет либо гномья сталь, либо голубое серебро. Либо, – лорд Йарби сделал паузу, – драконьи когти. Простите, мне сейчас немного не до бесед…
Первая горгулья, растянутая силовыми петлями – оказывается, директор и сам умел работать с потоками сырой магии, – вздернулась в небеса и с размаху впечаталась спиной в острый клык гранитного валуна. Послышался треск. Оранжевая точка в моей контрольной сети замерцала и начала терять яркость. Росс выдернул из пузыря вторую вырывающуюся тварь…
– Две остальные твои, Тим. Понимаешь, почему две?
– Для статистики? – догадалась я.
– Верно. Как сотворишь им мешки на голову, скажи. Я засеку время.
Мы сидели, прихлебывая тайру. Ничего не происходило. Горгульи уже час не желали подыхать и скрежетали когтями попеременно по камню и по щитам. Успокоенные Асом лошади меланхолично жевали овес. Я начала разбирать собранные травы. Директор достал из кармана маленькую книжечку и что?то записывал. Бредли точил меч. Аскани медитировал.
Комментарии к книге «Тимиредис. Летящая против ветра», Надежда Михайловна Кузьмина
Всего 0 комментариев