— Давай, — сказал он, и Ашер практически полностью выскользнул из моего тела, а затем ворвался внутрь, и наружу и снова внутрь. Я чувствовала, как глубоко во мне разливается тепло и содрогнулась, четко дав понять им об этом. Жан-Клод выскользнул из моего рта достаточно, чтобы я смогла сделать вдох, а затем снова толкнулся внутрь, прежде чем я успела хоть что-то сказать. И когда его член достиг точки в моем горле, где мне приходилось бороться, чтобы вобрать его глубже, он толкнулся в мои губы, пока его член полностью не оказался у меня во рту. А затем Ашер погрузился в меня последний раз и я снова кончила, но в этот раз без крика, а лишь с ощущением Жан-Клода и Ашера так глубоко в своем теле, как только эти двое могли погрузиться и они оба кончили по команде Жан-Клода. Я сглатывала не оставляющие мне выбора внезапные потоки горячей жидкости, скатывающиеся по моему горлу.
Жан-Клод медленно выскальзывал из моего рта, словно наслаждаясь каждым дюймом. Ашер рухнул сверху, одной рукой обнимая меня за талию, а другой — крепко сжимая край ванны, словно это все, что удерживало его в вертикальном положении.
Жан-Клод наклонился и они поцеловались, долго и нежно, а затем не менее тщательностью и нежно поцеловал и меня. Затем настала очередь Ашера меня целовать, облизнув языком мои губы, и я знала, он чувствует на них солоноватость Жан-Клода.
— Спасибо тебе, ma petite.
Когда я смогла говорить, то шепотом выдавила из себя:
— Пожалуйста.
И это все, на что я была способна.
Примечания 1Ренфилды — прислужники вампиров из числа людей (не путать со слугой-человеком). Названы по имени персонажа романа «Дракула» Брэма Стокера; до выхода романа именовались просто рабами.
(обратно)2ma petite — моя крошка
(обратно)3Более 185 см.
(обратно)4ma Chou — моя хорошая
(обратно)5Mon Dieu (с фр.) — Бог Мой
(обратно)Оглавление Над переводом работали: Глава 1 Глава 2 Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Прекрасная», Лорел Гамильтон
Всего 0 комментариев