«Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП)»

429

Описание

Плохая из нее подружка. Ксио Девис ошибается на каждом шагу. Когда она бросает стаю, сбегая из города на угнанном мотоцикле, то понимает, что откусила больше, чем сможет проглотить. Начинается с мелких краж, а заканчивается ограблением банка. Ксио погружается в преступный мир, но ее ловит ФБР. Теперь у нее лишь один выход – стать осведомителем. Когда Ксио дает показания против мексиканского наркобарона, агент Маркус Касадор отказывается от своей карьеры, места в стае Эль-Пасо и всего, к чему привык, ради того, чтобы отвести ее домой и защитить. Ксио утверждает, что она больше не тот волк, которым была десять лет назад, но сможет ли она убедить в этом Маркуса? И станет ли Блэк Хиллс конечным пунктом на пути ее искупления?



3 страница из 46
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Ксио натянула маску на глаза и шагнула через парадные двери банка. Два члена её команды окружали с обеих сторон. Никто, казалось, еще не заметил их. Не очень хорошо для банка, который, согласно отчетам, ещё ни разу не грабили. Решив растормошить их всех, она достала автомат AKS-762 — со стандартным запасом и баррелем, который подходил ей по размеру — и выстрелила несколько раз в потолок. Куски гипсокартона осыпались дождем на тех, кто был в лобби банка. Множество людей закричало, и несколько из клиентов банка легли на пол, прежде чем она дала им такое указание. С другой стороны, не все, казалось, имели семь пядей во лбу. Не проблема. У неё отличные коммуникативные навыки и хорошие затычки в ушах. Ксио выстрелила во второй раз, дырявя потолок еще больше. Она указала на пол.

— На животы, дамы и господа.

Они легли, словно делая "волну" на спортивном мероприятии.

Она прогулялась к передней части банка, опрокинула ударом ноги один из столбцов, держащих бархатную веревку, и переступила через него. Она никогда не была достаточно терпелива, чтобы ждать своей очереди и не собиралась подчиняться этому маленькому лабиринту и сейчас.

Ксио вытянула затычки из ушей и переключилась на свой волчий слух, прислушиваясь к любому, кто мог бы хотеть быть героем. Никто и не пикнул, некоторые плакали, но это было в порядке вещей. Сорвиголовы не было здесь.

Она оглядела персонал на полу. Одна вещь, которую все банкиры опасались, был грабитель, который бы занял место кассира при ограблении, и она собиралась стать их худшим кошмаром. Работники банка посещали занятия, чтобы обучиться поведению при ограблении, весь персонал банка ходил на занятия. И о чем специалисты по безопасности предупреждали их? Она очень скоро займет место кассира с заряженным оружием.

— Ладони на пол и скрестили лодыжки. У меня нет времени ждать.

Она остановилась у одного из окон и без использования рук вскочила на мраморную столешницу. В пять футов и два дюйма, должен был быть подвиг и определенно невозможно для человеческой женщины её телосложения, но она не человек и слова «невозможно» не было в её словаре. На самом деле это было то, почему она приехала сюда, выбрала этот защищенный от грабежа банк. Это был вопрос чести и немного её эго. Отделение успешно никогда не грабили, и она решила это изменить.

Комментарии к книге «Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП)», Д. Л. Джексон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства