Перевод подготовлен командой переводчиков сайта www.twilightrussia.ru
Текст предоставлен в ознакомительных целях и не преследует коммерческой выгоды.
ПредисловиеВсем моим прекрасным друзьям и читателям:
С десятилетием! Сложно поверить, что с тех пор, как это все завертелось, прошло столько времени. И, все же мои малыши превратились в огромных подростков, поэтому мне не избежать правды.
Спасибо вам за десятилетнее приключение, которое превзошло мои самые смелые мечты. Я очень реалистичная особа, но мой опыт общения с читателями смог заставить меня поверить — ну, совсем чуть-чуть — в магию.
Чтобы отпраздновать эту веху на пути, я написала новый бонусный материал, призванный доставить вам удовольствие от мира Сумерек. (В типичной манере Стефани Майер, бонусный материал в действительности длиннее «Сумерек».) Вы можете перечитать «Сумерки» или начать читать «Жизнь и смерть». Мне необычайно сильно понравилось вновь вернуться в Форкс, и, я надеюсь, вы получите такой же опыт и наслаждение, что и я.
Вы фантастические и я вас люблю.
Спасибо!
СтефаниМоим мальчикам — Гейбу, Сету и Эли — за то, что позволили мне почувствовать, каково быть парнем-подростком. Я бы не смогла написать эту книгу без вас.
ПРЕДИСЛОВИЕПривет, милый читатель!
Еще раз поздравляю с годовщиной и приветствую в новом бонусном материале, посвященном десятилетию!
Во-первых и в-главных:
ПРОСТИТЕ МЕНЯ.
Я знаю, что этому материалу предстоит услышать немало всхлипываний и скрежещущих зубов, поскольку он: а) в большей степени, но не совсем новый; б) не «Солнце полуночи». (Если вы думаете, что я не в полной мере ощущаю вашу боль, то будьте уверены, моя мама донесла это до меня более чем отчетливо.) Я объясню, как все произошло, и надеюсь, многое станет если не лучше, то хотя бы понятней.
Комментарии к книге «Жизнь и смерть», Стефани Майер
Всего 0 комментариев