Над книгой работали:
Перевод: Александра Йейл
Редактура: Александра Йейл
Русификация обложки: Poison_Princess
Переведено для сайта: «Gezellig» и группы https://vk.com/ld_by_gez
Глава 1Для Дон было хуже всего не знать, что ее ждет. Разглядывая Кэти, она сделала глоток из бутылки в своей руке. Несколькими днями ранее в клетку посадили пять женщин, но вскоре троих забрали одну за другой. Теперь же Дон с Кэти остались вдвоем.
– Все будет хорошо, – солгала Дон. – Нас выкупают, поэтому и забирают по одному.
Кэти было всего двадцать лет, она была молода для космоса и напугана его суровостью.
– Ты правда так думаешь? Земля заплатит пиратам выкуп, правда?
Дон ненавидела ложь, но кивнула, желая успокоить молодую женщину. Она не могла произнести вслух еще больше лжи, чертовски хорошо зная, что земное правительство не станет платить за непритязательных рядовых рабочих. Мужчины, напавшие на шаттл и похитившие женщин, не были пиратами. Дон точно знала, кто они такие. Она слышала истории, рассказанные очевидцами, да и цвет кожи похитителей выдавал их с головой.
– Хорошо, – всхлипнула Кэти. – Спасибо, Дон. Мне так страшно. Я думала, те мужчины увели наших коллег, чтобы убить.
На Дон нахлынул ужас. Она не могла смотреть на Кэти, не показывая страха, поэтому принялась разглядывать через решетку маленький грузовой отсек, где стояла их клетка с толстыми прутьями размером десять на десять футов1. На полу валялись спальные мешки наряду с небольшим количеством еды и воды. Единственным стоящим дополнением был портативный туалет в углу. Рядом стояла еще одна клетка меньшего размера, куда ранее посадили раненую женщину, похищенную, очевидно, с другого судна. Но потом ее тоже увели.
Мужчины, захватившие шаттл, на котором путешествовала Дон, ростом были не ниже шести футов2, имели различные оттенки серой кожи, напоминающей металл, но в остальном походили на людей.
Комментарии к книге «Плавление Айрона (ЛП)», Лорен Донер
Всего 0 комментариев