— Ох, деточки! Не знаю, как и благодарить… — седая, сухонькая травница чуть не плакала от счастья, рассматривая свою ногу, еще полчаса назад напоминавшую гнилую, разбухшую корягу.
— Не нужно благодарить, — мягко улыбнулась Элинса, — ты Юнизе помогла, мы тебе. И снова помощи попросим, приюти на денек, пока мы путь найдем в ту сторону, куда нам нужно.
— Да разве мне жаль? Живите сколько хотите, там места много. Каменоломня то, заброшенная. Как нашли люди барона камень ближе, так и забросили. Всего и успели сотни три возов взять. Там потом колдун недолго жил, он все и обустроил. Ну а я набрела, когда место искала понадежнее. Вот только не совсем спокойное времечко вы выбрали, переходить‑то.
Хингред неприметно вздохнул, а когда оно было, спокойное время? Сколько он помнит, всегда что‑то мешало. Но сейчас его любимые девочки хотят домой, все настроены на переход. А Илли просто с ума сходит по своему принцу… хотелось бы на него взглянуть. Сколько же ему было лет, этому воинственному высочеству, когда они бежали оттуда, из родного мира, спасаясь от шедших по пятам колдунов? Наверное, пятнадцать… или четырнадцать?
Хингреду он помнился совсем подростком, серьезным, с по–юношески круглым подбородком и твердо сжатыми губами. Да и то, как в тумане. Впрочем, ему лица многих знакомых и друзей, оставшихся в родном мире, вспоминаются как‑то расплывчато, двенадцать лет, не шутка. И неизвестно, что с ними стало, как изменились, как встретят… Но говорить всего этого старушке, разумеется, не стоит.
— Ничего, мы не слабые, — бодро улыбнулся травнице граф, — доедай, да пойдем.
— Задержимся минут на двадцать, — попросила Элинса, входя в комнату, — искупаться ей лучше тут. Лира уже ванну налила, а я вот одежду чистую приготовила, даже туфли у Натальи нашла. Идем, Симана, помогу тебе справиться с местными кранами, а ты мне за это время расскажешь, что в округе твоей пещеры творится, и кто в тебя стрелу пустить решился.
Хингред согласно кивнул, полчаса в таком деле ничего не решают. Апраксия, которую дриады забросили в родной мир взамен еле доползшей до зеркала травницы, паниковать не станет.
Комментарии к книге «Принцесса для младшего принца», Вера Андреевна Чиркова
Всего 0 комментариев