Посвящается Cabbycat
МОЙ АНГЕЛ,МОЯ ПУТЕВОДНАЯ НИТЬ,МОЕ КРОШЕЧНОЕ МГНОВЕНИЕПЕРЕД ЛИЦОМ ТЕМНОТЫ,МОЯ МАЛЕНЬКАЯ УЛЫБКА.В БУРЮ,КОГДА ДОЖДЬ БАРАБАНИТ ПО НАМ,И ТЫ ПРИЖИМАЕШЬСЯ КО МНЕПОТОМУ ЧТО ТУТ У ТЕБЯ ОСОБОЕ МЕСТОИ ТЕРЯЕШЬСЯ ТАМ,ТЕПЛО В ХОЛОДЕ РАСПАХНУТОЙ ДВЕРИ,ТЕПЛО ВМЕСТЕ,ТЕПЛЫЕ СЛЕЗЫ,ТЕПЛЫЙ СМЕХ.ПРИКОСНОВЕНИЕ ПОДОБНОЕ СЛЕЗАМХРАНИ МЕНЯ.Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ ВСЕГДАЯ БУДУ.Мы видим вещи не такими, какими они есть. Мы видим их такими, какими есть мы.
Анаис НинДвижения тени были точны.
Подконтрольная дикость управлялась безжалостной последовательностью поз, создавая мощную абстракцию на выстланных камнях.
Затихающие движения в рассеянном предрассветном сумраке подражали шороху ветра.
Сквозь деревья доносилось эхо смертельного треска оружия. Запущенное рукой мастера, его неминуемая траектория собрала в себе скорость и силу движения. Без строгого контроля такое оружие было опасно и для своего обладателя, как для потенциальной цели.
Плетеные веревки образовывали арки и растягивались, проносясь на волосок от тени. Как любовники, они двигались вместе, когда первый лучи, символизирующие начало дня, увенчали горизонт.
Лес зашелестел, вдыхая в том же самом пульсирующем ритме. Природа задрожала в ожидании, когда наступит рассвет.
Тень, мастер, окружение…
Оружие.
Снова и снова проходил обряд, складываясь в танец смертельной красоты.
Пока все не сшилось в одно.
После чего тень обрисовала сердце дня, и день воспламенил огнем сердце тени…
ПрологПеред ее носом замаячили трудности.
Она не хотела идти на суаре[1] сегодня вечером.
Путешествие из ее владений на самой южной окраине континента было долгим, неприятности следовали одна за другой. Она поразилась, сколько много этих случайностей оказались несчастными случаями.
Удача пребывала с ней.
Удача и мастерство ее защитников — свирепых женщин, хорошо обученных искусству обороны.
Комментарии к книге «Ритуал испытания», Дэйра Джой
Всего 0 комментариев