Выражаю искреннюю благодарность Gnomу, Максу, Damaru и всем остальным, кто помогал мне с переводом.
ЮлиеттаВпрочем, хотелось бы отметить, что не все загадки перевода разгаданы и если кто-то захочет внести коррективы, я буду очень благодарна. Сделать это можно на форуме сайта Лавка Миров.
http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?board=jim_butcher
Ю. Глава 1Зима в этом году наступила рано, словно предупреждая о чем-то.
Снежок просвистел в вечернем воздухе и попал в рот моей ученице. Так как в этот момент она бормотала нараспев нечто вроде мантры, завершила она ее с полным ртом снега. Хотя, может, для человека, который таскает на себе столько пирсинга, неожиданный контакт со снегом не настолько впечатляющ, как для большинства людей.
Молли Карпентер что-то бормоча, выплевывала снег, а дети вокруг нее хохотали. Высокая, белокурая и спортивная, одетая в джинсы и тяжелое зимнее пальто, она выглядела естественной в снежном уборе, хотя ее щеки и нос покраснели от холода.
— Концентрация, Молли! — призвал я. Я очень старался, чтобы в моем голосе не проскользнул смех. — Ты должна сконцентрироваться! Еще раз!
Дети, ее младшие братья и сестры, немедленно начали готовить новые боеприпасы для обстрела. Задний двор дома Карпентеров был уже полностью разгромлен за вечер зимней войны, и две низеньких крепостных стены смотрели друг на друга через десять ярдов открытой лужайки. Молли стояла между ними, дрожа и посылая мне раздраженные взгляды.
— Не может быть, чтобы это было нужно для обучения, — сказала она дрожащим от холода голосом. — Ты делаешь это для удовлетворения своей больной фантазии, Гарри.
Я нежно улыбнулся ей и поймал свеженький снежок от маленькой Хоуп, которая, очевидно, назначила себя моим оруженосцем. Я с серьезным видом поблагодарил маленькую девочку и заставил снежок подпрыгнуть на моей ладони несколько раз.
— Ерунда, — сказал я. — Это замечательная практика. А ты хотела начать тренироваться сразу с настоящими пулями?
Комментарии к книге «Маленькая услуга», Джим Батчер
Всего 0 комментариев