Marion Zimmer Bradley
HAWKMISTRESS!
Copyright © 1982 by Marion Zimmer Bradley
© М. Ишков, перевод на русский язык, 1996
© «Издательство «Альфа-книга», 1996
* * * Часть первая«Соколиная лужайка» на холмах Киллгард 1Ромили так устала, что едва держалась на ногах.
Луга, расстилавшиеся за порогом, скрывала сумеречная мгла. В доме тьма; редкие тусклые полосы света, сочившиеся из подвешенной к балке лампы, да золотистые, с черными точками-зрачками глаза хищной птицы — дикие, пылающие гневом — вспарывали мрак. Вот ястреб опять повел головой, отвернулся, замер. Скрипнув, качнулась лампа.
«Испугалась до смерти. Это не ненависть. Страх. Только страх… Даже вздрагивает от испуга…»
Собственно, то же самое Ромили могла сказать и о себе — недавний гнев был рожден ужасом. Отсюда и необоримая слабость в теле. Девичьи глаза вспыхнули, готовые в ярости сжечь грязную солому, разбросанную по полу. Это последнее желание пришло извне — не от ястреба ли? Следом, вдогон, ненависть, безрассудная готовность.
Ромили вытащила из-за пояса острый нож и осторожно вырезала из лежащей рядом туши жирный кусок — в то же мгновение ее бросило в дрожь, она едва справилась со стремлением в который раз наброситься на ремешок, спутавший ее ноги. Ее? Или птицы? Скорее бы истерзать в клочья этот привязанный, к балке кожаный ремень, лишивший ее свободы.
Чье это желание — ее? Или ястреба?
Комментарии к книге «Повелительница ястреба», Мэрион Зиммер Брэдли
Всего 0 комментариев