Чарли, моему первому читателю и лучшему другу
1Охрана едва поспевала за мной, когда я летела по коридорам дворца. Слуги в накрахмаленных воротничках и начищенных башмаках склонялись передо мной, будто падал длинный ряд костяшек домино. Издалека доносился глухой гул, он пробивался даже сквозь каменные стены, напоминая шум водопада, гулкий, как дальний гром. Это толпа снаружи скандировала мое имя.
Я выскочила за угол и вдруг ударилась о сверкающий нагрудник военных доспехов. Сильные руки схватили меня за плечи, не давая упасть назад. Моей короне повезло меньше. Эта махина, больно дернув прядь моих волос, с грохотом упала на пол.
Он отпустил меня и потер красное пятно на шее.
— Вашей короной и убить можно, — сказал капитан королевской охраны Гектор.
— Простите, — промолвила я, поднимая на него глаза. Как и остальные солдаты, он сбрил усы в честь нашей недавней победы, и теперь передо мной стоял другой, помолодевший Гектор.
Химена, моя седовласая няня, наклонилась, чтобы поднять корону, и смахнула с нее пыль. Корона тяжелая, золотая, украшенная одним неограненным рубином. Не слишком изящная вещь для королевы. По традиции я ношу корону царствующего монарха.
— Я ждал, что вы появитесь час назад, — сказал Гектор, когда я взяла его под руку. Мы помчались по коридору.
— Меня задержал генерал Луз-Мануэль. Он решил снова изменить маршрут шествия.
Он остановился так внезапно, так что я едва не упала.
— Опять?
— Он хочет обойти узкий проход там, где Серпиенте пересекает Торговую улицу. Говорит, там меня легко будет достать копьем из толпы.
Химена, воспользовавшись задержкой, водрузила мне на голову корону. Я поморщилась, когда она, продев шпильки в бархатные петли, закрепила ее у меня на голове.
Гектор покачал головой.
— Там крыши слишком низкие. Вы будете легкой мишенью для лучников, а это более серьезная опасность.
— Я именно так и сказала. Он был… раздражен. — Я потянула его за руку, пора было идти дальше.
— Ему лучше видно.
— Я сказала то же самое.
— Я уверен, он это оценил, — сухо проговорил Гектор.
— Понятия не имею, какой награды он ждал, — сказала я. — В любом случае я не собиралась ее давать.
Комментарии к книге «Корона из пепла», Рэй Карсон
Всего 0 комментариев