Такое странное имя досталось ей от матери, которая утверждала, что это имя на каком-то умершем, а значит, ненужном языке означало нечто отсутствующее, но очень и очень желаемое. Впрочем, мать сама вскоре утомилась называть дочку таким сложным и, честно признаться, подозрительным словом, а потому придумала более простой вариант. И с тех пор девочку стали называть Жалкой Пуст.
Когда Жалка Пуст была ещё совсем маленькой, бабушка дала ей четыре важных совета, которые должны были направлять её девичьи шаги по непредсказуемо извилистой жизненной стезе.
Вот они, эти советы.
Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
Всегда спрашивай у молодого человека его имя и адрес.
Никогда не становись между двумя зеркалами.
И всегда, всегда носи свежее нижнее белье, потому что невозможно заранее предсказать, когда тебя затопчет взбесившаяся лошадь, зато, если люди потом подбёрут твоё бездыханное тело и увидят, что на тебе несвежее исподнее, ты просто помрёшь со стыда.
А затем Жалка выросла и стала ведьмой. Но ведьмы обладают одним небольшим преимуществом: они всегда точно знают, когда умрут, а следовательно, белье могут носить какое угодно[5].
Жалка Пуст стала ведьмой восемьдесят лет назад. Тогда знание отведённого тебе срока казалось чем-то весьма привлекательным, поскольку в душе ты считаешь, что впереди — вечность.
Но это тогда.
А то сейчас.
Сейчас «вечность» уже не казалась столь долгой, как некогда.
В очаге рассыпалось и превратилось в уголья ещё одно полено. В этом году Жалка Пуст даже не стала заказывать дрова на зиму. А какой смысл?
Перед назначенной встречей ей предстояло побеспокоиться ещё кое о чём…
Она бережно завернула всё так, что получился аккуратный продолговатый сверток. После чего сложила письмо, надписала адрес и сунула под бечёвку. Дело сделано.
Комментарии к книге «Ведьмы за границей», Терри Пратчетт
Всего 0 комментариев