Посвящается Брэндону,
совершенно особенному мальчику
ПрологВ мире, именуемом Йеррел, в стране под названием Сайдра, разразилась магическая война между сестрами-волшебницами.
Некогда цветущая и богатая, Сайдра покорилась напавшему на нее злу. Не бороздили больше просторов Тасерельского и Эворлийского морей ее торговые суда под золотисто-белыми парусами, нагруженные редкими товарами и сокровищами, не тучнели нивы урожаями золотого зерна залии, не скрывались в ее лесах стада откормленных ярья. Рынки и порты, пристани и торговые дороги, некогда запруженные толпами иноземцев, явившимися поглазеть на богатства этой страны и поторговаться, лежали ныне заброшенными и опустевшими.
Обрушившееся на Сайдру зло было принесено ветром. Словно мелкий дождь, опустилось оно на землю и принялось высасывать из нее саму ее силу, лишая воли и землю, и живших на ней людей. Женщины вдруг замирали у ткацких станков, мужчины в безнадежном отчаянье тяжело шагали за плугами, бледные и притихшие дети в испуге жались к домашним очагам. Такова была Сайдра.
Но оставалось несколько человек, кто не смирился и продолжил борьбу с напавшим злом. Однажды ясной, но темной ночью они в последний раз встали на защиту крепости Актальзея.
Этой ночью густой черный дым закрыл все небо и непрозрачной пеленой пал на равнины. Он змеей полз по земле, разворачивая все шире тугие кольца своего громадного тела, а внизу под ним все чадила и чадила превращенная в ад деревня. Крики умирающих людей и визг неразумных тварей смешались со звоном оружия и гневным ревом пламени.
На холме, возвышающемся над деревней, как последний оплот, противостоящий надвигающейся армии тьмы, стоял Актальзейский замок. Стоящие на его стенах мрачные воины следили за тем, как облака копоти и летящие хлопья сажи гасят бледный свет луны и затмевают звезды, словно голодный черный зверь, который глотает по пути все источники света. В страхе, но с вызовом ожидали воины последней битвы, в которой ждало их неминуемое поражение.
А внизу, в темноте, из замка выскользнули два всадника. Один из всадников прижимал к груди шевелящийся сверток. Держась так, чтобы стены замка прикрывали их от пылающей деревни, всадники промчались по неглубокой долине в направлении реки.
1
Комментарии к книге «Знак драконьей крови», Дамарис Коул
Всего 0 комментариев