К. Н. Ли
Павшая империя
(Хроники империи драконов — 1)
Перевод: Kuromiya Ren
1
Убивать человека — грязное дело. Мольбы, просьбы, а потом крики. И кровь.
Отец Мардук покинул комнату церемонии до конца заклинания. Его ладони покраснели от борьбы с духами и заблудшими душами. Но сегодня он лучше подождет снаружи. Хотя он приносил жертву. Он знал, что это не сработает.
Никогда не срабатывало.
Он стиснул зубы, толкнул наружу тяжелые деревянные двери и впустил яркий солнечный свет.
За дверьми тела висели вдоль мощеной дороги, что вела от храма Небесного братства. Они истекали кровью по старой традиции, брошенные стихиям. Но никто из них не оказался полезным.
Маги.
Последний источник истинной магии.
Кровь пятнала сотни ступенек, что вели в храм. Он был в пять этажей, построенный в начале времен рабами, захваченными при первом Правлении огня. Созданный из земли, дерева и камня, храм простоит до конца времен.
Впереди лежал Тир, пустошь, а с другой стороны и сзади было зачарованное море.
Отец Мардук стоял снаружи на вершине лестницы у храма. Он повернулся вправо к зеленым водам моря Тигири, таким чистым, что можно было увидеть белый нетронутый песок на дне. Бушующие волны успокаивали. Плавные. Они сильно контрастировали с мрачным, но необходимым видом.
Если они хотят спасти мир, им нужно жертвовать каждым найденным магом.
Пока они не найдут правильного.
— Отец Мардук, у меня есть просьба насчет следующей территории для поисков, — сказал брат Даган.
Мардук оглянулся на стареющего мужчину. Его длинные белые волосы почти доставали до колен, его хрупкое тело было укутано тяжелой лиловой мантией, еще тяжелее выглядел золотой символ их секты.
— И какой она будет? — спросил Мардук. — Еще раз скажешь Скал, и твоя голова будет на шесте.
Рот Дагана раскрылся и закрылся. Он сглотнул, румянец растекался по его впавшим щекам.
Мардук закатил глаза и посмотрел на темнеющее небо.
Комментарии к книге «Павшая империя», К. Н. Ли
Всего 0 комментариев