- Я хочу к маме, - бессильно всхлипнула ослик Иф, обнимая отца.
- Конечно, солнышко. Сейчас... Сейчас мы поедем к маме, - дёрнув поводья,
Нэсс подстегнул лошадь, разворачивая её в сторону границы, снедаемый
единственным желанием поскорее увезти свою дочку подальше от Грэммодра и
пингвинчик ов. – Всё забудется, солнышко. Время лечит, родная, - тихо повторял он всю
дорогу, как только девочка снова начинала горько плакать.
Нэсс врал.
Врал, пытаясь успокоить свою крошку, хотя точно знал, что время не лечит,
оно лишь притупляет боль; и стоит памяти вытащить на свет горькие
воспоминания, как боль возвращается, нещадно полосуя едва успевшее зажить
сердце.
Единственное, во что верил мужчина, так это в то, что его дочка очень молода
и в её жизни всё ещё впереди. Новые встречи и новая любовь вытеснят из её
памяти страшные воспоминания, излечат душу и затянут сердечные раны, а он,
как отец, сделает всё возможное и невозможное, чтобы его маленькая девочка
была счастлива.
Г О Л О С А Р И Й
Ханнэш – творец снов.
Всевидящий – светлый творец всего сущего.
Сакарон – небольшая крытая карета без удобств.
Зургары, норвилы – существа из Грэммодра.
Грэммодр – территория пингвинчик ов.
Роггерфол – столица Грэммодра.
Двуликая изменчивая Алхора – богиня удачи.
Эреб – бог мира мертвых.
Сардарр – его владения.
Раннагарр – мир хаоса и тьмы.
Эгрэгоры – тёмные порождения хаоса.
Айвэндрилл – Империя Светлых эльфов.
Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Горькая трава полынь. Книга первая», Александра Снежная
Всего 0 комментариев