Красные Волшебники
Тебе не победить.
Ты знаешь, на что способны Красные Волшебники.
Знаешь, что они любят делать с теми, кто бросает им вызов.
Знаешь, что за создания сражаются на их стороне.
Я лишь первый, кто стал на твоем пути.
А теперь выбирай, ты хочешь жить или умереть — или я сделаю выбор за тебя.
Братство магов в межусобной войне.
О ПЕРЕВОДЕПеревод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons «Forgotten Realms». Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Переводчик: Allistain
Редактор: Дариэль
Русская обложка: SayJey
Вёрстка и форматирование: Faer
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно. ;—)
Пролог11 хаммера—16 чеса, год Голубого Пламени (1385 ЛД)
Иногда даже архимагам приходится ждать, и Сзасс Тэм не являлся исключением. Лич стоял на широкой и плоской крыше самой высокой башни замка и убивал время, разглядывая Тэйские вершины, эту горную цепь вулканического происхождения, расположенные на высоких утесах крепости и шахтерские поселения, окружавшие черневшие в земле ямы и зевы тоннелей. Повсюду тут и там вспыхивали языки пламени и текли потоки лавы. В холодном зимнем воздухе чувствовался запах пепла.
За горами лежали покрытые снегом фермы и поля. Этот пейзаж оставался неизменным на протяжении всего неестественно долгого существования лича, хотя, если бы погодой в Тэе до сих пор управляла магия, затянутое свинцово–серыми облаками небо выглядело бы необычно.
Комментарии к книге «Нежить», Ричард Ли Байерс
Всего 0 комментариев