«Седьмой сын»

618

Описание

Чтобы нарушить хрупкий ход истории, вовсе не обязательно быть волшебником. Одна роковая случайность и... И знаменитый полководец Наполеон плывет в Америку, чтобы усмирить восставшие Штаты, Бенджамин Франклин становится великим магом, Джордж Вашингтон слагает голову на плахе, а по дорогам Северной Америки странствует поэт-провидец Уильям Блейк. В эти смутные времена на свет появляется седьмой сын седьмого сына, мальчик, наделенный невероятными способностями. Долгий путь предстоит одолеть Элвину, прежде чем люди назовут его Мастером.



1 страница из 373
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Седьмой сын (fb2) - Седьмой сын [параллельный перевод] (Сказание о Мастере Элвине - 1) 1554K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Орсон Скотт Кард

Орсон Скотт Кард. Седьмой сын

Orson Scott CardОрсон Скотт Кард.SEVENTH SONСедьмой сын Посвящается Эмили Джен, вся необходимая магия уже ведома ейChapter One-Bloody Mary1. Злюка МэриLittle Peggy was very careful with the eggs.Малышка Пэгги была очень осторожна и внимательна, когда собирала яйца.She rooted her hand through the straw till her fingers bumped something hard and heavy.Вот и сейчас, запустив руку в солому, она потихоньку двигала ее вперед, пока пальцы не уткнулись во что-то твердое и тяжелое.She gave no never mind to the chicken drips.На следы куриной деятельности она просто не обращала внимания.After all, when folk with babies stayed at the roadhouse, Mama never even crinkled her face at their most spetackler diapers.В их гостинице частенько останавливались семьи с маленькими детьми, и мама малышки Пэгги никогда не кривилась при виде самых замызганных пеленок, а Пэгги старалась походить на нее.Even when the chicken drips were wet and stringy and made her fingers stick together, little Peggy gave no never mind.Пусть даже куриный помет был липким и неприятным на ощупь, склеивал пальцы, малышка не замечала этого.She just pushed the straw apart, wrapped her hand around the egg, and lifted it out of the brood box.Она раздвинула солому, нежно ухватила яйцо и достала из коробки, где сидела наседка.All this while standing tiptoe on a wobbly stool, reaching high above her head.Все это приходилось проделывать, стоя на цыпочках на качающейся скамеечке, пока рука шарила в гнезде.Mama said she was too young for egging, but little Peggy showed her.Мама сначала говорила, что Пэгги еще слишком мала, чтобы собирать яйца, но малышка Пэгги быстро доказала обратное.Every day she felt in every brood box and brought in every egg, every single one, that's what she did.Каждый день она заглядывала в куриные гнезда и приносила домой яйца - все до единого, не пропустив ни наседки.Every one, she said in her mind, over and over. I got to reach into every one."Все до единого, - твердила она про себя. - Я должна собрать все яйца до единого".Then little Peggy looked back into the northeast corner, the darkest place in the whole coop, and there sat Bloody Mary in her brood box, looking like the devil's own bad dream, hatefulness shining out of her nasty eyes, saying come here little girl and give me nips.

Комментарии к книге «Седьмой сын», Орсон Скотт Кард

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства