Жанр:

«Семейное дело»

3436

Описание

Этот мир лежит в шаге от нашего — но сделать шаг доступно лишь немногим избранным, обладающим таинственным даром странствовать между реальностями… В этом мире век двадцать первый причудливо сливается со Средневековьем и Ренессансом, при куртизанских "дворах любви" плетутся изысканные интриги и зреют жестокие заговоры, а благородные кавалеры сражаются на дуэлях за благосклонность прекрасных дам при помощи вполне современных револьверов. Еще вчера Мириам, выросшая на Земле, даже не подозревала о существовании этого мира. А теперь он должен стать для нее родным, ибо по праву рождения и крови ей надлежит занять место своей погибшей матери — предводительницы могущественного дворянского клана, ведущего торговлю контрабандой из соседних параллельных реальностей. И первая задача Мириам — выжить. Ибо в сердце ей уже нацелен клинок наемного убийцы…



280 страница из 280
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Правило Миранды (Miranda rule) — предупреждение при аресте, что подозреваемый может молчать, что у него есть право на адвоката и он может не сообщать ничего, порочащего его.

(обратно) 8

«Лига плюща» — объединения студентов в старейших университетах северо-запада США.

(обратно) 9

Сын известного летчика Чарльза Линдберга был похищен и убит; по требованию похитителей был выплачен выкуп, но ребенка не вернули. В измененном виде эта история пересказана в романе Агаты Кристи «Убийство в Восточном экспрессе».

(обратно) 10

«Крестный отец» — роман Марио Пьюзо. Дон Корлеоне — главный герой романа и фильма.

(обратно) 11

«Черт возьми» (oh hell) созвучно со словом Hel — так называется провинция, которой управляет отец Ольги. При том что Hel (Хель) — обозначение ада в скандинавской мифологии.

(обратно) 12

Провинция Канады/

(обратно) 13

Уравнители (левеллеры) — радикальная политическая партия в период Английской буржуазной революции.

(обратно) 14

Имеется в виду Уильям Годвин (1756–1836), писатель, выдвинул утопический проект общества независимых работников, продукты труда которых распределяются между всеми по потребностям.

(обратно) 15

Эгалитаризм — мелкобуржуазная утопия, проповедующая всеобщую уравнительность как принцип общественной жизни.

(обратно) 16

Воскоподобное вещество, образующееся внутри китов; иногда находят в воде или на берегу; используется в парфюмерии.

(обратно)Оглавление Чарльз Стросс . «Семейное дело»   Часть 1 . «Розовая метка»[1]     Прогнозы инвесторам     Розовые домашние тапочки     На прогулку по дикому краю     Игра в прятки   Часть 2 . Встреча с семьёй     Отель мафиозо     Золушка 2.0     Урок экономики     В интересном положении   Часть 3 . Цветы в оранжерее     Месть женщины-невидимки     Явление двора     Разминка в антракте     Брандмауэр   Часть 4 . Убийственная история     Недружественное поглощение     Бизнес-план   Часть 5 . Побег     Столкновение   Эпилог   Признательности . . . . . . . . . . . . . . . . . Реклама на сайте

Комментарии к книге «Семейное дело», Чарлз Стросс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства