========== Пролог ==========
Жилой модуль экспедиционного корпуса был самым защищённым. Если не считать топливный, конечно — там любое повреждение могло привести к самым фатальным последствием. Но именно жилой, все это признавали являлся верхом инженерно-строительной мысли. Один недостаток — очень медленно открывающиеся двери.
Хелма Исвер нетерпеливо хмурилась. Здесь, где с максимально возможной точностью воссоздавалась земная гравитация, скафандр казался таким тяжёлым! Она чувствовала себя неповоротливой черепахой.
Наконец, прочная дверь отсека была открыта. Впереди маячили серо-лиловые пейзажи, более мёртвые, чем самая жаркая земная пустыня. Корпус был размещён в одном из кратеров, и всюду, до самого неба была лишь вздыбленная давним ударом астероида лунная порода. Цепочкой, друг за другом учёные вышли наружу, где стало гораздо легче двигаться. Герметичные двери закрылись за ними.
Здесь всё было испещрено следами. Отпечатками их ног и ещё сотнями таких же — их предшественников. Сто пятьдесят четвёртая лунная экспедиция началась. Они углубились, следуя плану, в одно из нешироких ущелий, где в толщу породы вгрызались огромные буры. Местность вокруг была богата железом, это позволяло добывать его, не сильно удаляясь от экспедиционного корпуса.
В ровном гуле работающих буров не было никаких сбоев и никакого разнообразия. «Наверное, всё в порядке», — подумала Хелма. Конечно, звуки их работы было невозможно услышать. Очередной бур погрузился в поверхность Луны, вокруг брызнул фонтан камней. Учёные снимали показания, регулировали работу и изредка останавливали процесс, собирая разлетевшиеся камни. Это была одна из их ежедневных миссий. Всё шло, как обычно.
Пока один из буров не ушёл глубоко вниз, двигаясь неровно и рывками.
Дальше всё было очень похоже на смутный красочный сон, урывками, картинками: прекрасная зелёная долина, которая простиралась у Хелмы почти под ногами, спешный, практически неподготовленный спуск туда, влажный воздух и набегающие на ноги волны.
Они стояли на берегу лазурного моря, подняв забрала скафандров, вслушивались в трепетный ветер и, кажется, забывали о том, что это невозможно. Но невозможное было так близко, руку протяни, и коснёшься трепещущей глади воды, в которой плескались яркие рыбки.
***
Комментарии к книге «Провалы. Книга первая (СИ)», Анна Данилова
Всего 0 комментариев