Здесь обитают чудовища.
* * *Мэри: – Не думаю, что это подходящий эпиграф для книги.
Кэтрин: – Тогда сама ее и пиши. Честно, просто не знаю, зачем я на это согласилась.
Мэри: – Потому что нам нужны деньги.
Кэтрин: – Как обычно.
Глава IДевушка в зеркалеМэри Джекилл смотрела в открытую могилу, куда опускали гроб ее матери.
“Я есмь воскресение и жизнь, говорит Господь”.
Снова начался дождь. Вернее, не дождь, а пробирающая до костей слякотная морось, означавшая лондонскую весну.
– Раскройте зонтик, моя милая, иначе промокнете, – сказала миссис Пул.
Мэри послушно раскрыла зонтик, хотя ей было все равно, промокнет она или нет. Вот они все стоят, собравшись вокруг прямоугольной ямы в земле серого кладбища Сент-Мэрилебон. Преподобный Уиттейкер читает молитвы по требнику. Сиделка Адамс выглядит мрачно – а разве когда-либо было иначе? Кухарка вытирает нос платочком. Энид, горничная, всхлипывает, уткнувшись Джозефу в плечо. Той частью разума, которая отвечала за оплату счетов и обсуждение хозяйства с миссис Пул, Мэри подумала, что надо бы поговорить с Энид – не слишком ли вольно та ведет себя с лакеем? Элис, судомойка, держится за руку миссис Пул. Сама экономка стоит с бледным и торжественным лицом – впрочем, опять-таки, это ее обычное выражение.
«Блаженны усопшие во Господе, ибо, говорит Дух, обретут они отдых от трудов своих».
На дне прямоугольной ямы стоял гроб, а в гробу лежала ее мать, одетая в голубое шелковое платье – свадебное, подобранное некогда под цвет ее глаз, теперь навеки закрытых. Одевая покойницу, Мэри и миссис Пул осознали, как она исхудала за последние несколько недель, совсем высохла. Мэри собственноручно расчесала седые волосы матери, все еще пронизанные нитями золота, и прикрыла прядями ее худые плечи.
«Ибо сие рек Ты при сотворении моем, говоря: прах ты, человек, и в прах возвратишься. Все мы возвращаемся во прах; но и во гробе мы будем воспевать – Аллилуйя».
– Аллилуйя, – отозвался нестройный хор, состоявший из миссис Пул, сиделки Адамс, кухарки, Джозефа и Элис. Энид продолжала всхлипывать.
Комментарии к книге «Странная история дочери алхимика», Теодора Госс
Всего 0 комментариев