Чужак сказал на скверном итальянском:
— Я бы хотел видеть сьера Марини по делу.
Привратник глядел на него с сомнением. Сквозь дверное окошечко он окинул взглядом одежду просителя.
— По делу, сьер? — он колебался. — Возможно, вы изложите мне суть вашего дела, чтобы я мог доложить Вико Летта, секретарю экселенца.
Он вопросительно глядел на незнакомца.
Тот немного подумал.
— Это имеет отношение к золоту, — сказал он. Он вынул руку из кармана и раскрыл ладонь — на ней лежало с полдюжины золотых монет.
— Один момент, люстриссимо, — быстро проговорил слуга. — Прошу извинить меня. — Он дернулся, словно собираясь склониться в глубоком поклоне. — Ваш костюм, люстриссимо… — Он не докончил фразу и исчез.
Через несколько мгновений он появился снова и широко распахнул дверь.
— Добро пожаловать, люстриссимо, экселенц ожидает вас…
Он провел чужака через сводчатый зал во внутренний дворец. Они миновали фонтан и направились к тяжелой внешней лестнице, поддерживаемой готическими арками и огражденной резными парапетами, поднялись вверх, свернули к темному дверному проему и вошли в слабо освещенный коридор. Перед одной из дверей слуга остановился и осторожно постучал. Изнутри раздался голос, слуга открыл дверь и придержал ее, пропуская визитера. Потом, прикрыв дверь, слуга удалился.
За грубо отесанным дубовым столом сидели два человека. Старший был крепко сколоченным, с лицом холодным и непроницаемым, второй был худ, высок и держался непринужденно. Он учтиво поклонился, сделал жест рукой и сказал:
— Экселенц Марио Гольдони.
Пришелец изобразил в ответ неуклюжий поклон и в явном затруднении пробормотал:
— Меня зовут… мистер Смит.
Наступившее молчание прервал наконец Гольдони, сказав:
— А это мой секретарь Вико Летта. Слуга рассказал нам, что речь идет о золоте и о каком-то деле, сэр.
Незнакомец извлек из кармана десяток монет и положил их на стол. Вико Летта взял одну из них и с интересом стал разглядывать.
— Мне незнакома эта чеканка, — сказал он.
Его хозяин без тени усмешки искривил лицо. Он повернулся к гостю.
— И каковы будут ваши пожелания относительно этих монет, сэр мистер Смит? Я признаться, в замешательстве…
— Я хочу, чтобы вы поместили эту сумму в своем банке, — сказал Смит.
Вико Летта лениво взвесил монеты, пользуясь самыми маленькими гирьками. На несколько мгновений он поднял глаза к небу, подсчитывая результат.
Комментарии к книге «Наросло по процентам», Мак Рейнольдс
Всего 0 комментариев