Вадим Львов Лестница Аида. Трилогия
Вадим ЛьвовЛестница Аида
Часть Первая. АМЕРИКАНСКИЕ ГОРКИ с РУССКИМ АКЦЕНТОМ
Джеймс Кайл. Сент‑Луис
Утро сегодня выдалось хлопотным, уже в 8.15 в отделении Бюро раздался анонимный звонок в котором сообщалось, что на склады компании «Перкинз Бразерс» прибудет внедорожник «Юкон», белого цвета с двумя бойцами внутри и 60000 доз нового убийственного синтетика «зебра». Курьеры оставят груз в складе Љ8, где его заберут оптовые торговцы, которых аноним, говоривший с сильным акцентом, не знал или не хотел назвать. Последнее, что звонивший сообщил
– Осторожнее с сопровождающими, агенты, эти, ребята – из крутых и повидали многое.
– Что за дерьмовый акцент? Спросил шеф отделения, Марк Диксон, что то знакомое, но не могу вспомнить, где я слышал подобное. Сорокасемилетний Марк, перед тем как перейти на канцелярскую работу на Бюро в Миссури, он более пятнадцати лет оттрубил оперативником КСО(1) на Восточном побережье, и навидался и наслушался всякого.
– Отправьте запись голоса этого анонима в Вашингтон, пусть лингвисты проведут экспертизу по поводу акцента.
Через пару часов пришёл ответ из штаб‑квартиры, и заместитель шефа, Сэм Сойер вернулся сверкая белками и размахивая факсом
«Акцент принадлежит с вероятностью на 90–95 % человеку говорящему на одном из языков славяно‑балтийской этнической группы. Наиболее верное место локализации – Украина, Россия, Польша с меньшей вероятностью Балканы и Чехия.»
Диксон присвистнул
– Ого, славяне… серьёзная публика, особенно тревожит в этом списке фразы «Россия» и «Балканы»
– Да – верноподданнически поддакнул Сойер, которого шеф притащил с собой из КСО и тот, не скрывая этого, вынашивал планы после ухода Диксона на пенсию, возглавить местное отделение Бюро.
Сделав умное лицо, я и остальные оперативники – Паульсен, Макнейл, Тевез внимали нашим начальникам, не совсем понимая о чём идёт речь.
Комментарии к книге «Лестница Аида», Вадим Львов
Всего 0 комментариев