Маргарет Уэйс, Дон Перрин РЫЦАРИ ЧЕРНОЙ ЗЕМЛИ
Эта книга с любовью посвящается Бэйну и Элизабет Перрин, а также Дональду Бэйну Перрину-старшему
«Мне отмщение, и аз воздам, говорит Господь».
Послание к Римлянам, гл. 12, ст. 19Поставьте их перед возможностью уничтожения, и они выживут; поместите их в смертоносную ситуацию, и они спасутся. Когда людям угрожает опасность, они способны бороться за победу.
Сун Цзу. Искусство войныГЛАВА 1
Будь предельно неуловимым, вплоть до утраты человеческой формы. Будь предельно бесстрастным, вплоть до внутреннего безмолвия. Тогда ты сможешь вершить судьбу своего противника.
Сун Цзу. Искусство войныВскоре после посадки на Ласкаре четверо мужчин вышли из космопорта и купили автомобиль.
Они расплатились наличными, поэтому Дружелюбный Барли, самый дружелюбный продавец транспортных средств на планете, не стал задавать обычных вопросов вроде: «Кто вы такие будете, ребята?» или «Откуда прилетели?». Кроме того, ему казалось, что он и так знает ответ. Четыре серых костюма, одинаковые фигуры, усталые, бесцветные лица. Возможно, внеплановый выходной: бегство от босса, коллег, жен и детей.
— Вы к нам надолго? — поинтересовался Дружелюбный Барли.
Двое мужчин имели при себе бриф-кейсы; багажа ни у кого не было.
— Нет, — ответил один из «костюмов», отсчитав требуемое количество золотых соверенов. Его манеры и тон, которым было произнесено это единственное слово, высосали из Барли остатки дружелюбия и заставили его пересмотреть свою первоначальную оценку. Нет, это были не замученные стрессом государственные служащие. Барли принялся поспешно и даже нервозно пересчитывать деньги. Убедившись, что все в полном порядке, он позволил себе немного расслабиться.
— Коммивояжеры, да? — полюбопытствовал он и понимающе подмигнул. — Или, может быть, не продавцы, а торговые агенты?
Незнакомцы не ответили. Они положили свои бриф-кейсы в автомобиль.
Купить транспортное средство на Ласкаре вместо того, чтобы взять его напрокат, было не таким уж необычным явлением. Как и все остальное в греховном городе Ласкаре, административном центре планеты Ласкар, жизнь арендованных автомобилей обычно оказывалась короткой, хотя и волнующей. Соответственно дилеры в пунктах проката обычно требовали вперед изрядное количество пластиковых карточек, называя это «страховкой».
Покупка автомобиля на Ласкаре обходилась в несколько большую сумму, но покупатель, как правило, был рад заплатить с избытком за удобство и душевное спокойствие. Уезжая из города, автомобиль всегда можно было перепродать — хотя бы на металлолом, если ни на что иное он уже не годился.
А оплата наличными не оставляла следов.
Теперь Барли заинтересовался по-настоящему. У него имелось много друзей в городе, и некоторые из них были весьма заинтересованы в информации о появлении возможных конкурентов.
— Вы раньше бывали на Ласкаре, ребята? — поинтересовался Барли, искоса поглядывая на бриф-кейсы.
— Нет, — ответил тот же самый «костюм», который заплатил за автомобиль. Он смотрел в сторону города, щурясь от ярко-зеленого солнца.
— Тогда вы конечно же не хотите заблудиться, пока будете ездить по городу, — осторожно заметил Барли. — Если вы скажете мне, куда хотите попасть, я могу объяснить, как туда проехать.
Он прислушался с затаенной надеждой. Ответа не последовало.
Барли попробовал зайти с другой стороны.
— За десять минут я могу установить вам компьютерную карту. Никаких проблем. Просто скажите мне, куда вам нужно, и я запрограммирую…
— Нет, — отрезал «костюм».
Четверо мужчин сели в автомобиль — обычную, средних размеров модель на воздушной подушке без удобств и модных украшений — и выехали с автостоянки. Двое сидели впереди, двое сзади, дружелюбный Барли посмотрел им вслед, дружелюбно помахал на прощание и торопливо удалился в свой кабинет, чтобы связаться с несколькими приятелями.
Транспортное агентство Барли было удобно расположено рядом с общественным космопортом в пригородах Ласкара. Найти дорогу до города не составляло труда — единственная автострада проходила мимо космопорта.
Мужчина, сидевший рядом с водителем, исполнял обязанности штурмана. Двое на заднем сиденье достали игольные пистолеты из внутренних карманов своих пиджаков, они вели наблюдение за дорогой.
— Все идет согласно плану, рыцарь-командующий, — сказал водитель в микрофон миниатюрного ручного рекордера.
Автомобиль подъезжал к повороту на автостраду. Здесь требовалось принять решение. По левую руку на фоне изумрудно-зеленого неба вырисовывались силуэты роскошных борделей, шикарных казино и голокуполов города Ласкара — главной и, пожалуй, единственной достопримечательности планеты Ласкар. По правую руку начиналась пустыня, где высились лишь кактусы да причудливые скальные формации, а за ними на приличном расстоянии виднелись параллелепипеды бараков, полумесяцы ангаров и иссеченная песчаными бурями взлетно-посадочная полоса базы Королевского флота.
— Как далеко отсюда находится поместье Снаги Ома? — спросил водитель, оглядевшись по сторонам.
— Около пятидесяти километров, — последовал лаконичный ответ. — Прямо через пустыню.
Пятьдесят километров отделяло их от дворца и огромного поместья покойного Снаги Ома — бывшего поставщика оружия для богатых и воинственных обитателей Галактики. Состоятельный адонианец умер несколько лет назад, оставив свое обширное и запуганное финансовое наследство в полном беспорядке. Впрочем, нужно отдать ему должное — Ом не ожидал, что его убьют.
Всегда готовые помочь одному из именитых граждан, военные оказали содействие кредиторам Ома, немедленно установив контроль над поместьем покойного адонианца, включая все вооружения, планы и образцы нового оружия, изобретенного Снагой Омом.
— Рыцарь-офицер Фукуа по-прежнему находится в поместье Ома?
— Да, сэр. Но, согласно последнему докладу, его подразделение могут перевести оттуда в любой момент. Разумеется, ему придется уйти вместе со всеми.
Водитель кивнул.
— Он выполнил свою задачу. Сомневаюсь, что мы могли бы узнать от него больше, чем уже знаем. Поедем в Ласкар.
Выехав на автостраду, автомобиль повернул налево.
* * *
На Ласкаре не занимались общественным планированием, поэтому улицы города не были проложены в соответствии с единым творческим замыслом. Здания росли как грибы, поднимаясь повсюду, где случайно упали споры жизни. Они редко были обращены фасадом друг к другу или к улице, но стояли боком. Соответственно улицы были проложены в объезд зданий, что привело к возникновению огромного количества всевозможных серпантинов, кривых переулков, неожиданных тупиков и улиц, начинавшихся ниоткуда и ведущих в никуда.
Четверо мужчин направлялись в центр одного из таких «никуда» — пожалуй, самое худшее место во всем Ласкаре.
Собственно говоря, поэтому их и было четверо, вооруженных игольными пистолетами. Штурман безошибочно вел машину через лабиринт игорных притонов, алкогольных и наркотических баров. Они проезжали мимо порноклубов, игнорировали проституток любого возраста, расы, пола и планетарного происхождения. Они не обращали внимания на попадавшиеся по дороге коп-шопы — укрепленные бункеры, из которых изредка появлялись полицейские.
— Еще полкилометра едем прямо, сэр. Потом поверните на север у перекрестка со Снейк-роуд. Переулок Браунстоун, дом семьсот пятьдесят семь. Наш человек живет на верхнем этаже, квартира девять-Е.
Никакой посторонней болтовни. Никаких имен. Два человека, сидевшие сзади, занимали подчиненное положение по отношению к сидевшим впереди, особенно к водителю.
Они не раскрывали рта, если к ним не обращались, а если это происходило, то отвечали уважительно и по существу дела.
Водитель, который был лидером группы, четко следовал инструкциям.
Он остановил машину перед домом № 757. Водитель, его сосед и один из людей, сидевших сзади, вышли из машины. Водитель нес компактный бриф-кейс с кодовым замком. Один из мужчин сунул игольный пистолет во внутренний карман пиджака. Четвертый остался в автомобиле. Он сменил свой пистолет на лучевую винтовку, в считанные секунды собранную из деталей, лежавших в его чемоданчике.
Командир стоял на растрескавшемся, замусоренном тротуаре, внимательно изучая здание. Оно было девятиэтажным, сложенным из бурого базальтового кирпича, добываемого на местных каменоломнях. В часы вечерней жары стены окрашивались в мертвенно-зеленоватый оттенок от лучей ласкарского солнца.
Вообще-то солнце не было зеленым. Согласно утверждениям ученых, такой оттенок ему придавало наличие в атмосфере какого-то химического соединения. Однако местные жители предпочитали гордиться своим зеленым солнцем и оспаривали выводы разных умников.
Как бы то ни было, тошнотворная подсветка ничуть не улучшала внешний вид здания, а скорее создавала впечатление незавершенности. Окна нижнего этажа были забиты досками и изрисованы надписями. На верхних этажах к потрескавшимся стеклам в нескольких местах были приклеены объявления «сдается внаем».
Люди проходили по тротуару мимо новоприбывших, не удостаивая их и взглядом. Жители Ласкара решали свои проблемы, у туристов были свои планы, и им было наплевать друг на друга. Две потасканного вида женщины в прозрачных пластиковых юбочках небрежной походкой приблизились к водителю и в нескольких хорошо подобранных выражениях описали ему возможные развлечения на сегодняшний вечер. Тот даже не потрудился ответить, и женщины, пожав плечами, удалились восвояси.
Несколько местных бездомных, обитавших на мостовой, ухмылялись и шушукались между собой, разглядывая автомобиль с видом экспертов, прекрасно знающих рыночную цену этой модели в полностью разобранном виде.
Командир не уделил им ни малейшего внимания.
— Прикрой другой вход, — приказал он человеку с игольным пистолетом.
— Слушаюсь, сэр.
Человек с игольным пистолетом вошел в темный проулок между домами, где воняло фекалиями и отбросами. Когда он проходил мимо картонной коробки, из груды тряпья протянулась рука — ладонью вверх. Хриплый голос пробурчал что-то неразборчивое.
Человек прошел мимо.
Нищий швырнул ему вслед пустую бутылку из-под джамп-джюса, разбившуюся о камни мостовой. Человек с пистолетом спокойно переступил через осколки и продолжил путь в темноту, наполненную шорохами и шепотами. Возможно, он бы чувствовал себя менее уверенно в этой опасной обстановке, если бы не носил облегающий бронежилет под своим невзрачным костюмом.
Двое, оставшиеся на тротуаре, дали третьему время занять свою позицию. Когда еле слышный сигнал коммлинка известил их о том, что все готово, они начали подниматься по разбитой, заплеванной парадной лестнице — безусловно, самому опасному препятствию, с которым они встретились до сих пор. Распахнув скрипучую дверь, они вошли в вестибюль.
Командир снова огляделся по сторонам.
— Где видеокамера системы безопасности?
— Временно вышла из строя, сэр, — последовал ответ.
Командир изучил замок двери, ведущей в жилую часть дома.
— Она заперта, сэр. Современная система. Видимо, владельцам не нужны бесплатные жильцы. Мы могли бы взорвать…
Командир отрицательно покачал головой. Он переложил бриф-кейс в левую руку, протянул правую и нажал кнопку звонка квартиры 9Е.
Ответа не последовало.
Он нажал снова и на этот раз держал палец дольше.
Ответа не последовало.
Он взглянул на своего подчиненного.
— Боск у себя, сэр. Он никогда не выходит из дома до позднего вечера. Ему просто неохота отвечать на звонки. Он по уши в долгах, и местные ростовщики постоянно донимают его.
Командир приподнял бровь. Он снова нажал кнопку звонка и заговорил в микрофон интеркома:
— Здравствуйте, Боск. Вы меня не знаете, но я приехал с деловым предложением. Если вы впустите меня, то не прогадаете.
По-прежнему никакого ответа. Он еще раз нажал кнопку. Наклонившись к интеркому, он ясно и отчетливо произнес два слова:
— Негативные волны.
Отступив назад, он подождал столько времени, сколько могло бы понадобиться человеку, чтобы встать с кресла и пересечь комнату.
Замок входной двери негромко щелкнул. Двое вошли внутрь. Командир снова внимательно огляделся по сторонам.
— Ты жди здесь, — распорядился он.
Подчиненный занял позицию в темном углу под лестницей. Отсюда он мог наблюдать за входившими, оставаясь почти невидимым. На улице местные жители время от времени приближались к автомобилю и торопливо отходили, увидев лучевую винтовку.
Сложив руки на груди, подчиненный приготовился к долгому ожиданию.
Командир начал подниматься по лестнице на девятый этаж.
ГЛАВА 2
Отмщенье над телами павших…
Сэр Вальтер Скотт. Баллада последнего менестреляБоск пошатываясь стоял у двери и смотрел на интерком, как будто аппарат мог ответить на его вопросы. Он был немного пьян. В последнее время Боск постоянно находился в подпитии. Алкоголь облегчал его страдания, притуплял страх. В последнее время Боск постоянно чего-то боялся.
У интеркома не нашлось ответов для него. Комната немного плыла перед глазами, поэтому Боск — знавший, что его гостю предстоит долгий подъем по лестнице на девятый этаж, — побрел назад и тяжело опустился в свое ветхое полулежачее кресло.
Напротив него, в дальнем углу комнаты, громко блеял включенный видеоком. Джеймс М. Уорден, выдающийся телерепортер, брал интервью у Его Королевского Величества, Диона Старфайра.
Боск отхлебнул немного джамп-джюса из треснутого бокала и сфокусировал свой нетрезвый взгляд на экране.
Молодой король отвечал на вопрос о покойном военном лорде Дереке Сагане.
— Он не был безупречным человеком, — с серьезным видом говорил Старфайр. — Но на свете нет безупречных людей. Разумеется, он совершал ошибки.
— Прошу прощения, Ваше Величество, — вежливо перебил Джеймс М. Уорден. — Но некоторые могут назвать слово «ошибки» недостаточным для того, что они считают тяжкими преступлениями.
— Скажи лучше, «гнусными убийствами»! — выкрикнул Боск.
Его Величество покачал головой, словно услышав замечание хозяина квартиры.
— Лорд Саган был воином. Он поступал в соответствии со своим воинским кодексом, который, как вам известно, весьма суров. Но он с честью выполнял свой долг. Он принял участие в революции, поскольку верил, что правительство, возглавляемое моим покойным дядей, было беспомощным и коррумпированным. Оно стояло на грани распада и анархии, которая бы подвергла все народы Галактики величайшей опасности.
Когда лорд Саган обнаружил, что новое правительство президента Питера Родса ничуть не менее коррумпировано, чем старое, ему стало ясно, что он, один из немногих выживших наследников королевской крови, имеет полное право захватить власть. Но обстоятельства, судьба, Создатель — выбирайте на свой вкус — распорядились по-иному. Амбициозные и, как многие считают, деспотические планы лорда Сагана провалились.
Рука короля Старфайра сжалась в кулак. Знаменитые голубые глаза сияли неукротимым внутренним огнем, хорошо заметным на объемном видеоэкране. Львиная грива рыже-золотых волос обрамляла молодое, мужественное, открытое лицо. Его богоподобный облик, обаяние его личности — все это потихоньку превращало обычного смертного юношу в предмет всеобщего преклонения.
— Мистер Уорден, я могу сказать вам и всем моим подданным, что я сейчас не носил бы эту корону, а Галактика не наслаждалась бы миром и спокойствием, если бы не жертва, принесенная лордом Дереком Саганом. Он попытался исправить огромное зло, содеянное им самим, и отдал свою жизнь ради того, чтобы жили другие. Он один из величайших людей, которых я знаю. Я всегда буду чтить его память.
Боск выплеснул остатки джамп-джюса в видеоэкран.
— Хочешь тост в честь его говенной памяти?
Джамп-джюс струйками стекал по экрану и впитывался в прохудившийся ковер на полу убогой однокомнатной квартирки.
В дверь негромко постучали.
С трудом поднявшись, Боск пошел открывать. По пути он остановился возле бутылки и налил себе новую порцию. Приблизившись к двери, он заглянул в глазок и увидел мужчину, одетого в приличный костюм, с бриф-кейсом в руке. Мужчина не выглядел опасным. Он вообще никак не выглядел. У него было лицо, которое невозможно вспомнить уже через пять минут после того, как вас представили друг другу. Боска больше интересовало содержимое чемоданчика. Говорят, что адонианцы могут чуять запах денег.
Боск принюхался и открыл дверь.
— Ну? — произнес он, сначала покосившись на чемоданчик, а потом подняв голову и встретившись взглядом с незнакомцем. — В чем дело?
— Вряд ли будет разумно обсуждать наши дела в коридоре, — сказал спокойно незнакомец. У него даже не сбилось дыхание после долгого подъема. Он улыбнулся приятной, обезоруживающей улыбкой. — Ведь мы же не хотим рассказывать о них вашим соседям, не так ли?
Проследив за взглядом незнакомца, Боск увидел миссис Каспер, стоявшую у приоткрытой двери своей квартиры.
— Я услышала стук, — заявила та, словно оправдываясь. — И подумала, что, может быть, пришли ко мне. — Она фыркнула. — Еще один из ваших «клиентов»?
— Любопытная старая сучка! — буркнул Боск. Он открыл дверь пошире. — Что ж, заходите.
Незнакомец вошел в прихожую. Боск захлопнул дверь и снова заглянул в глазок, чтобы убедиться, что миссис Каспер вернулась в свою квартиру. Она имела дурную привычку подслушивать в коридоре.
Да, так оно и есть.
Боск резким движением распахнул дверь, едва не сбив с ног миссис Каспер.
— Хотите присоединиться к нам? — осклабился он.
Выругавшись, она исчезла в своей квартире и громко хлопнула дверью на прощание.
Боск запер замок, посмотрел в коридор через глазок и повернулся к своему гостю. Незнакомец был высок, хорошо сложен, даже красив (если вам нравятся мужчины постарше, с сединой на висках, а Боску они не нравились). Костюм выглядел солидно, но не претенциозно. Снага Ом одобрил бы цветовую гамму: приглушенные оттенки серого и голубого. Лицо представляло собой непроницаемую маску, подогнанную так, чтобы не выдавать ни малейших эмоций. Глаза напоминали односторонние зеркала. Боск заглянул в них и увидел свое отражение.
Будучи когда-то приближенным к одному из самых влиятельных людей в Галактике, Боск узнал и оценил атмосферу спокойной властности, исходившую от этого человека.
— Вы адонианец, известный под именем Боск? — почтительным тоном осведомился незнакомец.
— Я адонианец, и меня зовут Боск. Это ответ на ваш вопрос?
— У меня есть и другие вопросы, — сообщил незнакомец. — Вы когда-то служили у Снаги Ома, известного конструктора и поставщика вооружений?
Боск сглотнул.
— Я не «служил» у него, мистер! Черт побери, я был его другом! Его лучшим другом. Он доверял мне, как никому другому. Я знал… все его секреты.
Боск провел рукой по глазам и изящно высморкался двумя пальцами. Адонианцы — очень чувствительные люди, особенно склонные к сентиментальности в нетрезвом виде.
— Я был его доверенным лицом! Я, а не другие — все эти красавчики, которые умели лишь строить глазки и подставлять задницу! И не женщины. Женщины — вот что было хуже всего. Но он любил меня. Любил меня!
Боск осушил бокал джамп-джюса. Незнакомец кивнул.
— Да, это соответствует моей информации. Снага Ом посвящал вас во все секреты. Он даже рассказывал вам о своем проекте под кодовым названием «Негативные волны».
— Может быть… а может быть, и нет. — Боск настороженно взглянул на незнакомца. — Хотите выпить?
— Нет, спасибо. Не возражаете, если я присяду?
— Сделайте одолжение. — Боск потянулся к бутылке. Незнакомец пересек маленькую комнату. Боск искоса наблюдал за ним. Его движения были плавными, текучими и в то же время тщательно выверенными. Он находился в великолепной физической форме: поджарое, мускулистое тело, отличные рефлексы.
Жаль, подумал Боск. Будь он лет на двадцать помоложе…
Незнакомец остановился у раскладного металлического стула — одного из немногих предметов мебели в квартире. Перед стулом стоял компьютер. Мощный и дорогой аппарат выглядел совершенно неуместно в нищенской обстановке. Незнакомец опустился на стул, с восхищением разглядывая компьютер.
— Превосходная машина, Боск. Пожалуй, она стоит дороже, чем все это здание.
— Сначала я продам себя, — угрюмо буркнул Боск. На самом деле он уже продался, но это не подлежало обсуждению. — Снага Ом подарил мне этот компьютер. Одна из лучших моделей, самых быстродействующих во всей проклятой Галактике.
Фотография Снаги Ома, бронзовокожего и прекрасного, как и большинство адонианцев, стояла на почетном месте рядом с кристаллиновой решеткой для хранения данных.
Незнакомец кивнул, сочувственно улыбнулся и положил чемоданчик на колени, ожидая продолжения. Но внимание Боска вернулось к видеоэкрану. Король снова говорил — на этот раз о долгожданном рождении своего наследника. Подготовка к торжественному событию уже началась.
— Вонючий ублюдок, — пробормотал Боск. — Ненавижу ублюдка. Его и вшивого Дерека Сагана в придачу. Если бы не Саган, он сейчас был бы жив.
Взгляд, устремленный на фотографию Снаги Ома, яснее слов говорил, кого он имеет в виду.
— Расскажите мне о Дереке Сагане, — предложил незнакомец.
Боск с трудом оторвал взгляд от видеоэкрана.
— Почему вы хотите знать о нем?
— Потому что он послужил причиной создания проекта негативных волн. Не так ли, Боск?
Боск помедлил с ответом, недоверчиво оглядывая незнакомца. Но адонианец уже слишком много выпил и был не в состоянии разгадывать загадки, требовавшие мысленных усилий. Кроме того, какое это имело значение? Ом умер. Вместе с его жизнью закончилась и жизнь Боска. В нем не осталось даже ненависти, способной поддерживать угасающее пламя.
Боск медленно кивнул.
— Да. Саган. Мне все равно, кто знает об этом. Если вас послал король…
— Его Величество не посылал меня, Боск. — Незнакомец непринужденно откинулся на спинку стула. Тон его голоса изменился, стал более фамильярным. — Его Величеству наплевать на тебя, и ты прекрасно знаешь об этом. Всем наплевать, не так ли?
— Всем, кроме вас, — заметил Боск с хитрецой, свойственной ему даже в состоянии тяжелого опьянения.
— Совершенно верно, Боск, — незнакомец открыл чемоданчик. — Мне не все равно.
Бриф-кейс был наполнен пластиковыми карточками — черными карточками с золотой надпечаткой, уложенными в аккуратные пачки.
Боск медленно встал, наполовину опасаясь, что алкоголь играет непотребные шутки с его разумом. После убийства Снаги Ома прошло почти четыре года. Четыре года с тех пор, как военный лорд Дерек Саган захватил особняк адонианца и установил контроль над его богатствами. В ту ночь, когда армия Сагана входила в поместье, Боск бежал через тайные тоннели с обратной стороны, чтобы уже никогда не вернуться назад.
За эти убогие четыре года Боск ни разу не видел хотя бы одной черной карточки с золотой надпечаткой, не говоря уже о… Сколько их в этом чемоданчике? Он прикинул количество карточек в каждой пачке, посчитал пачки по вертикали и горизонтали, произвел быстрый арифметический подсчет и судорожно сглотнул.
— Двадцать тысяч, Боск, — произнес незнакомец. — И все они твои. Сегодня же.
Боск отступил к креслу, нащупал его трясущейся рукой и сел — вернее, почти упал. До сих пор он коротал дни за бесконечной чередой бутылок джамп-джюса, предложением своих услуг в дешевых барах и игрой в прятки с агентами местного налогового управления.
— Я мог бы вернуться на Адонию, — пробормотал он, глядя на черные карточки.
— Ты можешь уехать уже сегодня ночью, — подтвердил незнакомец.
Боск облизнул пересохшие губы, сделал еще один глоток и закашлялся, когда жидкость попала не в то горло.
— Чего вы хотите?
— Ты знаешь, — жестко сказал незнакомец. — Ты пытался продать это пару лет назад. Не рассчитал со временем. Не нашел покупателей.
— Негативные волны… — Взгляд Боска переместился на компьютер.
Незнакомец кивнул и закрыл бриф-кейс. Боску показалось, что в комнате неожиданно погас свет.
— Расскажи мне о проекте. Все, что можешь вспомнить.
— Почему вы хотите узнать это?
— Хотя бы для того, чтобы убедиться, что мы говорим об одном и том же проекте.
Невидимый коготок дергал за изнанку нейронных волокон в мозгу Боска, пытаясь привлечь его внимание. Но джамп-джюс в сочетании с воспоминанием о черных карточках заставил его досадливо отмахнуться.
— Ну да, конечно. — Адонианец потянулся к своему бокалу, обнаружил, что там пусто, направился было к бутылке…
В следующее мгновение он обнаружил, что незнакомец держит бутылку в руках. Боск отступил назад, пошатнулся и заморгал. Он не видел движения, однако человек сейчас стоял прямо перед ним.
— Мы выпьем, чтобы отпраздновать нашу сделку, — сказал незнакомец, улыбаясь и не выпуская бутылку из рук. — Но не раньше.
Некоторое время Боск соображал, стоит ли ему рассердиться или нет. Потом он пожал плечами и вернулся к своему креслу. Незнакомец опустился на стул и поставил бутылку рядом с компьютером, у фотографии Снаги Ома. По дороге он выключил видеоком.
Комментарий ко всей нашей жизни, подумал Боск, глядя на пустой экран слезящимися глазами.
— С чего мне начать?
— С пространственно-ротационной бомбы, — уточнил незнакомец.
Боск уставился на него с внезапно проснувшимся интересом.
— Вас точно послал король. Никто другой не знает об этом.
— Я не от короля, Боск, — терпеливо ответил незнакомец. — Может быть, когда-нибудь я расскажу тебе, откуда я пришел на самом деле. Но сейчас я скажу: тебе заплатят достаточно, чтобы ты не проявлял любопытства. Позволь мне прояснить ситуацию. Мы знаем о пространственно-ротационной бомбе. Мы знаем, каким образом военному лорду Сагану стало известно о принципе ее действия и как он нуждался в человеке, способном сконструировать ее. Это следовало проделать быстро и незаметно, так как он собирался свергнуть галактическое правительство. Поэтому он обратился к Снаге Ому.
— К единственному человеку во вселенной, который мог сделать эту проклятую бомбу, — отозвался Боск со слезливой гордостью. Он чихнул и вытер нос тыльной стороной ладони. — Тот, кто обладает этой бомбой, может свергнуть хоть миллион правительств.
Он вспомнил прошлое, восхищенно покачивая головой.
— Это было великолепно. Лучшая работа Снаги Ома — он сам так утверждал. Проделать дыру в материи вселенной! Уничтожить всю жизнь, в нашем понимании этого слова!
— Такое существовало только в теории.
Боск отмахнулся, раздраженный замедленной сообразительностью собеседника.
— Не в этом дело. Шантаж, постоянная угроза — вот что главное. Оружие, занесенное над их головами. Меч… как его там…
— Дамоклов меч, — подсказал незнакомец.
Боск с безразличным видом пожал плечами. Он кашлянул, облизнул губы и с тоской посмотрел на бутылку. Незнакомец сделал вид, будто ничего не заметил.
— Он создал бомбу согласно инструкциям военного лорда, и финансирование тоже шло через Сагана. Но потом Ому пришло в голову, что, получив бомбу в свое распоряжение, Дерек Саган может, мягко выражаясь, нечестно обойтись с ним. Я прав?
— Снага Ом был одним из влиятельнейших людей в Галактике. Величайший из торговцев и изготовителей оружия. Никто не смел прикоснуться к нему. Короли, военные лорды, губернаторы, конгрессмены, руководители корпораций — все приходили к нему на поклон, стоило ему хоть пальцем шевельнуть.
— Ом опасался, что военный лорд, придя к власти, может вытеснить его из бизнеса. Поэтому он сконструировал генератор негативных волн, чтобы убить Дерека Сагана.
Боск возмущенно мотнул головой.
— Нет, только не убить!
— Значит, чтобы держать его в узде.
— Если бы Саган начал давить на нас, мы могли бы припугнуть его, — агрессивно отозвался Боск. — Мы всего лишь соблюдали свои интересы.
— Имея бомбу, Саган мог шантажировать правительство. Имея генератор негативных волн, Снага Ом мог шантажировать Сагана, — подытожил незнакомец.
— Вы должны признать, что это была остроумная идея.
— Все базировалось на том факте, что Саган обладал уникальными генетическими особенностями. Он принадлежал к королевскому роду. Устройство могло убить его, и только его, даже в огромной толпе. Да, действительно выдающийся замысел. Если бы он сработал…
Боск фыркнул.
— Сработал, можете не сомневаться.
— Он испытал устройство? — Незнакомец выглядел удивленным и даже заинтригованным. — Мы не знали о том, что ему удалось создать рабочую модель.
Боск открыл было рот, но тут же взял себя в руки. Он пожал плечами, решил поменьше болтать. Кто такой этот ублюдок, в конце концов? Приперся сюда со своими деньгами и идиотскими вопросами. И откуда, черт побери, он так много знает? Что происходит?
Выпрямившись и взмахнув руками, чтобы не упасть, Боск сделал несколько шагов, схватил бутылку, вернулся обратно и налил себе щедрую порцию. Он взял пульт дистанционного управления, включил видеоком. На экране снова возник Джеймс М. Уорден, по-прежнему бравший интервью у Диона Старфайра. К ним присоединилась королева.
Невидимый коготок, дергавший изнутри за мозг Боска, внезапно вонзился так глубоко, что тот вздрогнул. Теперь он все понял — насколько вообще мог понять в алкогольном тумане.
Эх ты, дырявая башка, выругался он про себя. Ты едва не дал ему уйти вместе с информацией за какие-то паршивые двадцать тысяч. Это стоит в десять раз… черт побери, нет — в сто раз больше!
Боск уставился на видеоэкран, напряженно размышляя. Он прикидывал, как лучше разыграть дурачка и не дать понять, что он раскусил замысел незнакомца — крупный, дьявольски крупный! — и собирается сколотить на нем целое состояние.
«Но я не могу просто сказать ему, что знаю о его планах», — мелькнула следующая мысль. Боска охватил страх. Он покосился на своего гостя и быстро отвел взгляд. Тот тоже смотрел на экран отрешенным взглядом человека, пользующегося визуальными образами для шлифовки своих мыслей, далеких от всего земного.
Боск задышал свободней. Заметив, что костяшки его пальцев, сжимавших бокал, побелели от напряжения, он заставил себя расслабиться. Он поднес бокал к губам, потом передумал и тут же испугался, что воздержание от спиртного может выглядеть подозрительно. Его рука потянулась к бокалу, снова отдернулась. Он с беспокойством задумался о том, как повернуть разговор в нужную сторону.
В этот момент Джеймс М. Уорден прервал интервью для трансляции рекламы своих спонсоров.
Боск откашлялся.
— Я имел в виду, что теоретическое обоснование генератора негативных волн имело практическую пользу, — осторожно сказал он. — Ом знал, что устройство сработает. У нас не было причин сомневаться в этом. Все данные находятся здесь. — Он с любовью посмотрел на компьютер.
— Ты забрал с собой чертежи и расчеты? — произнес незнакомец.
— Да, — тихо ответил Боск. — Понимаете, это был мой шанс. Шанс свести счеты. В ту ночь, когда погиб Снага Ом, вся преисподняя вырвалась на волю. Отряды Сагана окружили поместье. Когда в доме началась паника, мне удалось незаметно подключиться к персональному компьютеру Ома. Я переписал, а затем уничтожил все оригинальные файлы проекта негативных волн. Сейчас я единственный, кто обладает ими.
Боск особенно подчеркнул последнюю фразу. Он смотрел на видеоэкран с победной улыбкой на лице. У него даже хватило смелости повторить:
— Я единственный!
Незнакомец кивнул.
— Да, так я и понял. Ты начал искать спонсоров, способных профинансировать проект. Но когда рухнуло правительство и к власти пришел новый король, никто не захотел потратить целое состояние на оружие с таким ограниченным потенциалом.
— Саган был еще жив, — пробормотал Боск.
— Верно. Лорд Саган был еще жив и имел много врагов. Но к тому времени, когда у них могло появиться желание вложить деньги, Дерек Саган благополучно свел счеты с жизнью. Он был последним носителем королевской крови, а устройство Ома могло уничтожать только их, и никого больше.
— Не последним. — Боск с хитрецой покосился на экран. — Саган был не последним. Король Дион Старфайр — вот кто последний!
Незнакомец не выказал признаков беспокойства.
— Могут быть и другие.
— Конечно, конечно. — Боск с трудом встал, опрокинув стакан на пол. — 3а кого вы меня принимаете? За старого педераста с протухшими мозгами, настолько проспиртованного, что не знает, с кем ложится в постель? Это крупное дело. Гораздо крупнее, чем те паршивые двадцать тысяч, которые вы мне предложили. Слушайте внимательно: я возвращаюсь на Адонию первым классом, со всеми удобствами. Я больше не собираюсь околачиваться в ласкарских барах и позволять лощеным типам вроде вас считать, будто вы оказываете мне благодеяние, швырнув пару монет из своего кошелька. Думаете, я слишком грязен для вас? Черта с два! Вы нуждаетесь во мне. Я хочу получить свою долю, иначе… иначе…
— Что иначе, Боск? — спокойно спросил незнакомец.
Боск с опозданием осознал, что зашел слишком далеко.
Его внутренности завязались в узлы от страха. Огненно-жгучий желудочный сок поднялся по пищеводу и заплескался в горле. У него сводило челюсти, рот наполнился горькой слюной. Он испугался, что его сейчас вырвет.
Боск несколько раз сглотнул. Его тело покрылось липким, холодным потом. Он вздрогнул всем телом.
— Иначе я найду других покупателей, — вымолвил он, решив идти до конца.
Незнакомец на мгновение задумался.
— Ну хорошо, Боск, — серьезно сказал он. — Мы заплатим твою цену. А пока думай об этом, как об авансе. — Он похлопал по чемоданчику.
Боску это не понравилось. Парень уступил слишком быстро. Однако, с некоторой гордостью подумал адонианец, я все-таки ловко прижал его!
— Вам понадобится технический советник. — Боск быстро выплевывал слова. От страха его левая нога начала непроизвольно подрагивать. Он стиснул рукой колено. — Много данных хранится у меня в голове… а не в архивных файлах.
— Вполне возможно, — согласился незнакомец.
Он встал с раскладного стула, положил чемоданчик на стол рядом с фотографией Снаги Ома и улыбнулся хозяину.
— Вызови свои файлы. Я хочу видеть, что покупаю.
Боск помедлил.
— Мне понадобится время, чтобы привести материал в порядок. Файлы большие, разбросаны по разным местам. Я не очень-то организованный человек.
— Понятно. Я лишь хочу взглянуть на материалы перед уходом. Прочитать самое главное, почувствовать суть. Не более того. Думаю, это справедливо, учитывая размеры моего первоначального капиталовложения. Потом, когда вы соберете файлы, я вернусь за ними. К тому времени я принесу остаток суммы. Кроме того, — незнакомец слегка пожал плечами, — мне хотелось бы знать, действительно ли проект находится в вашем компьютере.
— Он там. — Боск расплылся в улыбке. — И устройство работает.
Адонианец подошел к стулу, опустился перед компьютером и положил руки на вводные панели клавиатуры. После секундного ожидания экран осветился. Замигал красный огонек: машина запросила пароль для загрузки. Оставалось лишь нажать несколько клавиш. По завершении правильной последовательности на экране возникало меню.
Боск искоса взглянул на незнакомца.
— Почему бы вам не полюбоваться видом из окна? А может быть, вы хотите проверить, не украл ли кто ваш автомобиль?
Незнакомец улыбнулся, показывая, что он все понял. Отвернувшись от компьютера, он небрежно подошел к окну и выглянул на улицу через грязное стекло.
Как только гость повернулся к нему спиной, Боск набрал код доступа к директории под заголовком «Классическая литература разных — гарантированная нудятина». Открыв ее, он выбрал файл «Королевские идиллии». Компьютер отреагировал, потребовав просканировать сетчатку глаза.
Боск приблизил лицо к экрану и вздрогнул, когда сканирующий луч в мгновение ока десять тысяч раз пробежал по поверхности его глазного яблока.
На экране появилось сообщение «Доступ подтвержден», за которым последовало изображение меню, не имевшего никакого отношения к классической литературе.
— Все готово, — сказал Боск через несколько минут напряженной работы, прерываемой лишь тихими щелчками клавиш и приглушенными командами в аудиоинтерпретатор компьютера.
Он указал на экран.
— Вот оно. «Негативные волны». Я вывел краткое описание концепции проекта плюс предварительные диаграммы, изображающие внешний вид оружия в собранном виде. Полагаю, этого будет достаточно, чтобы убедить вас в подлинности моей информации.
Незнакомец оторвался от окна. Сцепив руки за спиной, он подошел к компьютеру. Он наклонился к экрану над плечом Боска, который остался сидеть, и внимательно вгляделся в текст.
— Прокрути немного дальше, — распорядился он.
Боск повиновался — послушно и даже с некоторой гордостью. Он тоже читал текст, написанный в четком, скрупулезном стиле Снаги Ома. Концепция выглядела безупречно. Устройство должно работать. Боск поднял голову и благоговейно прикоснулся к экрану кончиками пальцев.
— Гениально, — прошептал он.
— В самом деле, — согласился незнакомец. Судя по его тону, он тоже находился под впечатлением от прочитанного.
Боск услышал, как его собеседник выпрямился. Адонианец повернулся с торжествующей улыбкой, готовый назвать окончательную сумму сделки, и увидел узкое дуло лазерного пистолета, направленное в его переносицу.
Его охватила паника. Он открыл рот, собираясь умолять… позвать на помощь…
Незнакомец выстрелил точно в центр лба Боска. Луч проделал аккуратную бескровную дырочку в черепной кости и прожег мозг. Адонианец безвольно осел и соскользнул со стула.
Незнакомец отодвинул тело в сторону и опустился на стул.
— Проклятье, — пробормотал он.
Когда пальцы Боска соскользнули с клавиатуры, экран отключился.
Однако замешательство незнакомца длилось лишь несколько секунд. Хотя он не предвидел такой проблемы, но был готов справиться с ней.
— Все кончено, — спокойно сообщил он, включив свой коммлинк. — Поднимайтесь сюда.
Склонившись над трупом, незнакомец наложил на кончики пальцев Боска нечто напоминавшее прозрачные пластиковые колпачки. Затем он отрегулировал мощность своего лазерного пистолета, превратив его в режущий инструмент, и приступил к извлечению правого глазного яблока адонианца. По окончании этой грязной работы он поместил глазное яблоко на маленькую подставку перед компьютером. Затем он снял пластиковые колпачки, на которых остались отпечатки пальцев Боска, и осторожно надел их на собственные пальцы.
Он уселся за компьютером и положил пальцы на вводные панели клавиатуры. На экране высветилась надпись «Боск». Появилось меню.
Изучая список, незнакомец не торопился. Здесь, без сомнения, таилась ловушка. Даже если он случайно угадает верный файл, неправильная последовательность вызова может привести к самоуничтожению.
Не в силах найти хотя бы намек на правильное решение, незнакомец вышел из меню. Боск был хитер, но в то же время ленив. Возможно, настолько ленив, что не потрудился наглухо запереть все двери, ведущие к заветным файлам.
Держа руки на клавиатуре (незнакомец опасался отдавать устные команды, так как компьютер мог быть настроен на голос Боска), он напечатал: «Вызвать последний проект с подтвержденным кодом доступа».
Старый трюк сработал. На экране появилось содержимое файла. Экран заполнили слова, расположенные в определенном порядке; слова давно вымершего языка, о котором теперь помнили лишь немногие. Незнакомец был одним из тех, кто мог прочитать ИХ, но это было не то, что он искал. Он напрягся. По экрану бежали строки:
Носил он белый цвет безгрешной жизни Перед толпой завистливых ничтожеств В жестоком свете, что сияет с трона И вычерняет каждое пятно.Внезапно «Королевские идиллии» исчезли. Экран опустел. Либо сейчас появится то, что ему нужно, либо он потеряет все.
Незнакомец взял подставку с глазным яблоком и поднес ее к сканеру сетчатки. На экране появился файл. Он прочел заголовок и улыбнулся.
«Негативные волны».
ГЛАВА 3
Ты не человек, ты — машина.
Джордж Бернард Шоу. Человек и оружиеДетективное агентство Уидерманна, имевшее отделения в каждом крупном городе на каждой крупной планете центра Галактики, занималось исключительно делами, которые были слишком важными, секретными или деликатными для других, менее изощренных (и менее дорогих) агентств. Агентство Уидерманна не стало бы, к примеру, выслеживать неверного мужа, если он по совместительству не окажется премьер-министром, отставка которого может привести к международному скандалу.
Агентство специализировалось на корпоративных интригах, одновременно вычисляя и распутывая их. Здесь не занимались обычными или грязными делами. Сотрудники могли провести за вас переговоры с террористами или киднэпперами, но это обошлось бы вам в круглую сумму. Они не взялись бы вызволять вашего дядюшку из тюрьмы или переводить его в колонию смягченного режима, но адресовали бы вас к людям, занимающимся подобного рода вещами. Они бы не стали выяснять, кто отравил вашу сестру, если бы вы не смогли представить доказательства того, что полиция намеренно затягивает расследование, а размер вашего счета свидетельствует о полной кредитоспособности.
Офисы агентства всегда располагались в городском центре, в зданиях высшей категории, мирно соседствуя с юридическими конторами, имевшими по двадцать семь фамилий в названии, или кабинетами врачей. Собственные помещения агентства были просторными, элегантно обставленными, с преобладанием серо-голубых тонов в цветовой гамме. Штаб-квартира располагалась на Внутреннем Ранкине — меньшей по размеру и более удаленной планете в системе оранжевого газового гиганта. Крупная планета, индустриальная база, называлась Внешним Ранкином.
Лишь наиболее важным клиентам разрешалось входить в штаб-квартиру агента, и поэтому служащая в приемной — живая женщина, принадлежащая к роду человеческому, — положила палец на кнопку вызова службы безопасности, когда в приемную неожиданно вошел киборг.
Путь от главной двери из пуленепробиваемого стекла по полированному полу к столу приемной был довольно долгим, и она успела хорошо рассмотреть киборга. Очевидно, этот тип ошибся адресом.
Агентство Уидерманна принимало киборгов в качестве клиентов, но то были особенные экземпляры. Во-первых, дорогая пластическая хирургия. Даже их собственные родители не смогли бы догадаться, что они состоят больше из металла, чем из живой материи. Пластикожа и пеноплоть, мускульный гель и тихие, как шепот, моторы, батареи и насосы новейших систем позволяли большинству киборгов смешиваться с существами из плоти и крови. Главное различие между ними заключалось в том, что киборги всегда стремились выглядеть слишком безупречными — словно их скроили по индивидуальному заказу, а не сняли с вешалки.
Однако этого киборга служащая классифицировала как «Тяжелый ручной труд» и сразу же насторожилась, готовясь принять меры безопасности. Правительства большинства планет посылали своих осужденных преступников в трудовые лагеря. Расположенные на пограничных планетах, эти лагеря обычно служили местом добычи и переработки полезных ископаемых либо создавались для выполнения сельскохозяйственных работ. Их сближало одно: тяжелый и зачастую опасный физический труд. Заключенным, пострадавшим от несчастных случаев, вживляли кибернетические конечности и другие части тела, подобранные по признаку силы, эффективности и дешевизны, а отнюдь не из косметических соображений.
Диагностика систем безопасности, высвеченная на потайном экране в нише стола, свидетельствовала о том, что тело киборга на семьдесят процентов является искусственным: левый бок, рука, нога, лицо, череп, ухо и глаз. Но девушка и сама могла это видеть. В отличие от других известных ей киборгов, этот не трудился скрывать замененные части своего тела. В сущности, он как будто специально выставлял их напоказ.
Он носил маскировочный комбинезон общеармейского образца. Штанина левой ноги была обрезана до середины бедра, открывая широкий участок сияющего, сложно сочлененного и сегментированного металла. Левый рукав его рубашки был закатан над металлической рукой, на тыльной стороне которой горели индикаторные огоньки, подмигивавшие в унисон периодическим проверкам системы. Судя по затворному механизму, его металлическая кисть могла отделяться от руки и заменяться другими инструментами… или оружием.
Его возраст казался неопределенным, так как большая часть первоначальной кожи лица замещалась соединительной тканью от многочисленных шрамов. Но правая половина его тела — та, что по-прежнему оставалась человеческой, — находилась в великолепной физической форме. Мощный бицепс выпирал из-под ткани; мускулы груди и бедра были гладкими, хорошо очерченными. Он шагал особенной раскачивающейся походкой, словно две половины его тела двигались не совсем синхронно.
Честно говоря, он был самым неудачным образчиком кибернетической хирургии, какой только приходилось видеть девушке.
«На его месте я бы подала в суд на врачей», — пробормотала она про себя и улыбнулась дежурной улыбкой агентства Уидерманна — скорее всего, потраченной впустую, если выяснится, что этот тип просто решил зайти в туалет.
— Доброе утро, сэр. — В ее улыбке отсутствовала особенная уидерманновская теплота, предназначавшаяся только для состоятельных клиентов. — Чем могу помочь?
По мере того как киборг приближался к столу, она могла слышать слабый шум работающих механизмов в его теле.
— Меня зовут Крис, — глухим, металлическим голосом представился он. — Мне недавно звонили. Сказали прийти сюда, в это здание, к одиннадцати ноль-ноль.
Он огляделся по сторонам без любопытства, но замечая каждый предмет в просторной приемной, включая и устройства скрытого наблюдения.
Девушка на мгновение смутилась, затем вроде бы что-то вспомнила.
— Ах да, вы же собирались наняться ночным сторожем. Боюсь, вы ошиблись дверью. Вас попросили зайти с черного хода и…
— Послушай, сестренка… — Киборг положил живую и металлическую руки ей на плечи и наклонился вперед. Ей чуть не стало дурно, когда она увидела перефокусировку объектива в искусственном зрачке. — Я же сказал: у меня назначена встреча в этом месте.
— Я проверю списки, — холодно отозвалась она.
— Сделай это, сестренка.
— Простите, как вас зовут?
— Крис. Пишется через «X», но произносится как «К», если тебе интересно.
Ей было неинтересно.
— Фамилия?
— Имени будет достаточно. Я существую в единственном числе.
Девушка метнула на него взгляд, говоривший о том, что это настоящее благословение для вселенной, а затем вывела расписание назначенных встреч на экран, расположенный под сверкающей пластиковой крышкой ее стола. Ее пальцы пробежали по гладкой поверхности.
Киборг снова осмотрел приемную и увидел, как из ниши в стене выплыл автоматический бот службы безопасности. Крис небрежно сунул руку в нагрудный карман и достал золотой портсигар с монограммой на крышке. Если бы девушка сейчас посмотрела в его сторону, то зрелище произвело бы нее большое впечатление. На монограмме был изображен герб семьи Старфайров, принадлежащий молодому королю. В общем-то портсигар и был подарком короля. Крис щелчком открыл крышку и вытащил витую дурнопахнущую табачную сигару, некогда известную под названием «закрутка». Он сунул закрутку в рот и попытался прикурить ее, выпустив язычок пламени из большого пальца механической руки.
— Курить запрещено. — Служащая указала на табличку, сообщавшую об этом.
Крис пожал плечами, потушил огонек. Не вынимая закрутку изо рта, он принялся жевать ее.
— Здесь есть куда сплюнуть? — осведомился он.
Девушка подняла голову. Ее глаза сузились от отвращения. Но она уже заметила имя Криса в списке на сегодняшний день и, следовательно, была обязана добавить к дежурной уидерманновской улыбке фирменную уидерманновскую теплоту.
— Прошу прощения за задержку, мистер… Крис. Вам назначена встреча с мистером Уидерманном.
Крис продолжал жевать закрутку.
— С самим Уидерманном, вот как? Большая честь.
— С мистером Уидерманном-младшим, — пояснила девушка, словно давая понять, что если киборгу и оказывается честь, то не слишком большая. — Будьте добры, поднимитесь на восемнадцатый этаж. Кто-нибудь встретит вас там и отведет в офис мистера Уидерманна. Прикрепите этот значок к вашему нагрудному карману и носите его все время, пока находитесь в здании. Пожалуйста, не снимайте его: это может активировать нашу сигнализацию.
Крис взял значок и прицепил его к нагрудному карману.
— Кстати, насчет той работы сторожем… — доверительным тоном начал он.
— Извините за ошибку, — холодно произнесла девушка. Уидерманновская улыбка, казалось, примерзла к ее лицу и покрылась слоем инея. — Прошу вас подняться наверх. Мистер Уидерманн не любит, когда его заставляют ждать.
Она ответила на сигнал коммлинка. Ей не нравилось общество киборгов, даже хорошо смазанных.
Крис обошел ее стол, направляясь к лифтам. Девушка уже разговаривала с новым клиентом. Прикосновение металла к ее плечу заставило ее вздрогнуть так сильно, что связь разъединилась.
— Я вот что собирался сказать. — Лицо Криса оставалось бесстрастным. — Это было бы вам не по карману, сестренка.
Вынув закрутку изо рта, он выбросил сырую, наполовину изжеванную табачную массу в мусорный контейнер, стоявший возле стола, и зашагал прочь.
* * *
Это не должно было угнетать его, однако угнетало. Это давило на ту часть его существа, которая не была — да и не могла быть — замещена механизмами. Люди вообще и женщины в особенности… то, как они смотрели на него. Или не смотрели.
Все это так, но ведь он сам напросился.
— Что верно, то верно. — Крис согласился с собой. Он достал другую закрутку, сунул ее в рот и крепко стиснул зубами.
Он предпочитал откровенную жалость и отвращение. Это все-таки лучше, чем закрытые двери.
Рано или поздно это случается со всеми киборгами, даже с «красавчиками». Конечно, если она вонзает ногти в твою поддельную кожу, то течет поддельная кровь — чудо современной технологии. Но когда ты привлекаешь ее к себе, она слышит шорох, поскрипывание, ритмические щелчки, и ее плоть, живая плоть холодеет в твоих объятиях. Она понимает, что занимается любовью с машиной. Она думает: «Я с таким же успехом могла бы трахаться с тостером…»
Лифт остановился. Видимо, кабина уже какое-то время стояла на месте, так как из динамика с занудным постоянством доносилось сообщение: «Восемнадцатый этаж, восемнадцатый этаж».
Душевные муки — Бог ты мой! Сколько там лет прошло после операции? Девять? Десять?
Крис вышел из лифта. Его ожидал молодой человек, одетый в твидовый костюм, при галстуке, с идеально отглаженными складками на брюках.
— Крис? Как поживаете? Меня зовут Дэйв Болдуин. — Молодой человек протянул руку. Он не поморщился от пожатия Криса. — Мистер Уидерманн ждет вас.
Повернувшись, Болдуин провел Криса по застеленному ковровой дорожкой коридору, выдержанному в приглушенных тонах: с неярким освещением, полированными деревянными панелями и тихими звуками струнного квартета из невидимых динамиков. Время от времени, проходя мимо открытых кабинетов, Крис заглядывал внутрь и видел людей, работавших за компьютерами или разговаривавших по комм-линку. В одной комнате он заметил нескольких людей, сидевших вокруг большого полированного деревянного стола с чашками кофе и маленькими электронными блокнотами в руках.
— Где ваша наплечная кобура? — поинтересовался Крис.
Молодой человек усмехнулся.
— Я оставил ее в другом костюме.
— Прошу прощения. Наверное, вам постоянно приходится это слышать.
— Все дело в детективных видеофильмах, — пояснил Болдуин. — Люди верят этой чепухе. Когда они приходят сюда и обнаруживают, что мы такие же скучные служащие, как и в любом другом агентстве, они разочаровываются. Некоторые даже поворачиваются и уходят. Мистер Уидерманн — я имею в виду мистера Уидерманна-старшего — однажды предложил нам одеваться соответствующим образом. Носить пистолеты, пахнуть бурбоном и ходить в рубашках с закатанными рукавами. Мы решили, что он шутит.
— Он в самом деле шутил?
— С мистером Уидерманном-старшим никогда нельзя знать наверняка, — осторожно заметил Болдуин. — Я понимаю, наш внешний вид расстраивает людей, особенно когда они узнают, что мы занимаемся в основном бумажной работой. Следы и отпечатки, которые мы определяем, обычно хранятся в памяти компьютера. Мы не выслеживаем прекрасных таинственных женщин в горностаевых манто. Мы роемся в файлах до тех пор, пока не находим какое-нибудь мелкое расхождение в финансовых отчетах, доказывающее, что такой-то человек растрачивает деньги своего босса или продает свое правительство. Мы изучаем психологические профили, социологические схемы.
Молодой человек замолчал и вопросительно посмотрел на Криса.
— Но вы и так все это знаете, верно? Я читал ваше дело, — добавил он, словно в оправдание. — Вы работали в федеральном агентстве при старой демократии.
— Да, я был федералом, — кивнул Крис. — Но мы носили наплечные кобуры.
Болдуин сочувственно покачал головой.
— Офис мистера Уидерманна находится в конце этого коридора.
— Младшего, — уточнил Крис.
— Правильно. Старший почти совсем отошел от дел. Сюда, пожалуйста.
За дверью находилась приемная, использовавшаяся под склад для хранения пачек бумаги, архивных папок, коробок с пластиковыми дисками, старинных магнитофонных катушек, журналов и даже настоящих бухгалтерских книг. Все это загромождало комнату без всякого видимого порядка.
— Мистеру Уидерманну не нравятся секретарши, — пониженным голосом объяснил Болдуин, остановившись перед закрытой дверью внутреннего кабинета. — Он говорит, что слишком много секретарш послужили причиной падения своих боссов. Сотрудники по очереди выполняют мелкие поручения для него. Он настоящий гений.
— Должно быть, — заметил Крис, разглядывая кучу барахла. — Либо гений, либо компанией владеет папочка.
— Он гений, — тихо повторил Болдуин. — Он нечасто принимает клиентов. Ваше дело заинтересовало его. Должен сказать, оно было уникальным в моей практике.
Он постучался.
— Мистер Уидерманн. — Открыв дверь на полдюйма, Болдуин заглянул внутрь. — Пришел мистер Крис. Вы назначили ему…
— Пусть войдет, — послышался раздраженный голос.
Болдуин открыл дверь пошире, позволив Крису войти.
Он послал Крису ободряющую улыбку и спросил, не нужно ли принести кофе или чаю. Может быть, бурбон? Крис покачал головой.
— Желаю удачи, сэр. Присаживайтесь, не стесняйтесь. Не мешает пару раз повторить свое имя — просто чтобы напомнить ему о вашем приходе.
Болдуин ушел, плотно закрыв за собой дверь.
Крис посмотрел на мистера Уидерманна-младшего.
Худой человек с длинным лицом и копной взъерошенных волос песчаного цвета сидел за широким столом. Стол был завален разнообразными предметами, некоторые из которых, очевидно, сдвигались с места новыми, более важными, и потому падали на пол.
Убедившись в том, что Уидерманн не замечает его присутствия, Крис огляделся по сторонам. В комнате не было окон; она освещалась единственной лампой, стоявшей на столе, и призрачным сиянием дюжины компьютерных экранов, образовывавших полукруг за креслом хозяина кабинета. Остальная часть комнаты находилась в тени.
Уидерманн сидел, упершись локтями в стол и положив подбородок на тыльную сторону переплетенных пальцев, и напряженно изучал некий документ. Он дышал через рот. Галстук-бабочка, прикрепленный к расстегнутому воротнику, свисал под странным углом.
Крис убрал с ближайшего стула пачку архивных папок, отодвинул ногой мусор, валяющийся вокруг стола, подтащил стул поближе и поставил его на расчищенное место.
Уидерманн так и не поднял голову.
Крис заподозрил, что эта беспредельная отрешенность была деланной, и начал было раздражаться, когда мужчина оторвал взгляд от бумаг, лежавших перед ним. Он посмотрел на киборга слезящимися, очень яркими зелеными глазами и произнес:
— Я ждал вас.
Сияние компьютерных экранов за его спиной создавало нечто вроде зловещего нимба. В сочетании с погруженной в полумрак комнатой это производило на Криса впечатление какого-то религиозного таинства.
Киборг открыл рот, чтобы представиться, но Уидерманн снова переключил внимание на свой стол. Внезапно он нырнул вбок, уцепился за что-то и вытащил из-под толстой стопки бумаг картонную папку. Все, что лежало выше, каскадом полетело на пол. Крис наклонился, собираясь поднять упавшие бумаги.
— Не трогайте! — отрезал Уидерманн.
Он открыл папку и быстро пролистал содержимое. Удовлетворившись осмотром, он снова уставился на Криса зелеными глазами.
— Собиратель, — произнес Уидерманн.
— Прошу прощения? — Крис заморгал.
— Я собиратель. Из общества охотников и собирателей, слышали о таком? Расовая память. Наши далекие предки. Мужчины были охотниками, женщины — собирательницами. Мужчины уходили на охоту, добывали пищу. Женщины собирали плоды и коренья. Мужчины могли найти добычу практически везде. Женщинам приходилось запоминать, где расположены урожайные места — из года в год, даже после того, как племя откочевало с одних охотничьих угодий на другие. Сама природа наделила женщин способностью запоминать местонахождение различных объектов, которые могли привести их к пище. Возьмите женщину. Покажите ей не связанные между собой предметы, в беспорядке разбросанные на столе. Выведите ее из комнаты. Спросите ее через тридцать минут, какой предмет где лежал, и, скорее всего, она ответит правильно. Мужчина, подвергнутый тому же испытанию, потерпит неудачу. Сам я собиратель. Полагаю, со временем некоторые линии наследственности перепутались друг с другом.
Крису начинало казаться, что в голове Уидерманна перепуталось значительно больше, чем линии наследственности, но киборг хранил молчание. Впрочем, Уидерманн и не ожидал ответа. Он больше не обращал внимания на клиента и приступил к разборке пирамиды документов на своем столе.
Крис нетерпеливо поерзал на стуле. Тонкое попискивание датчиков на его кибернетической руке и слабое гудение работающей батареи смешивались с гулом многочисленных компьютеров за спиной Уидерманна. Детектив продолжал изучать документы, но у Криса сложилось впечатление, что мысли Уидерманна блуждают где-то далеко.
Киборг решил привлечь внимание к своей персоне.
— Э-э-э, послушайте, мистер Уидерманн…
— Эд. Эд Уидерманн. Младший.
— Прекрасно. Вы вызвали меня к себе, Эд. Насколько я понимаю, это означает, что вы достигли какого-то прогресса в моем деле?
— Да. — Уидерманн кивнул, продолжая просматривать материалы из картонной папки. — Фактически мы успешно завершили его.
Буря чувств, захлестнувшая Криса, не имела ничего общего с перебоями в питании от батарей. От внезапно вспыхнувшей радости едва не остановилось сердце. Он давно не испытывал такого чистого, ничем не замутненного удовольствия. Позволив себе несколько секунд упиваться торжеством, он медленно произнес:
— Вы хотите сказать, что нашли Роуэна?
— Дэлина Роуэна. — Уидерманн как будто смаковал имя. — Мы подошли близко к нему. Очень близко.
Крис прикрыл глаза. Вспышка эмоций вызвала слезы, обжигавшие веки изнутри. Его рука — здоровая рука, лежавшая на здоровом колене, — сжалась в кулак. Ногти вонзились в кожу. Здоровая плоть, теплая плоть. Кровь — настоящая, теплая кровь — кузнечным молотом стучала в его висках. Зажужжал сигнал: система предупреждала его, что возникли проблемы с компенсацией внезапного выброса адреналина. Он несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
— Скажите мне, где он?
— Не уверен, могу ли я это сделать, — рассеянно отозвался Уидерманн. — Я отдал распоряжение о приостановке расследования.
— Что вы сделали? — Крис не верил своим ушам; у него даже мелькнула мысль о поломке слухового аппарата в левом ухе.
— Я выразился достаточно ясно, — язвительно произнес Уидерманн. Его зеленые глаза сузились. — Я приостановил операцию. У меня сложилось четкое мнение о том, к чему может привести расследование данного дела, и мне это не понравилось. У нас могут возникнуть большие проблемы. В настоящий момент наша фирма не готова взять на себя такой риск. Я поговорил с моим отцом, и он…
Протянув здоровую руку, Крис отодвинул в сторону огромную кучу папок, сбросил их на пол. Он нагнулся над столом и поставил свою металлическую руку, согнутую в локте, на расчищенном участке прямо перед носом Уидерманна.
— Видите это? — Крис сжал и разжал металлические пальцы. — Девять лет назад эта рука была настоящей. А также нога, глаз и все остальные части моего тела. Не стану утомлять вас подробностями — все это имеется в ваших отчетах. Я едва не умер после того взрыва. Дэлин Роуэн, мой друг и партнер, спас мне жизнь, но мне так и не представилось случая поблагодарить его. Он исчез после инцидента. Теперь я в долгу перед ним.
Крис был вынужден сделать паузу. На короткое время у него возникли проблемы с дыханием.
— В неоплатном долгу — с трудом продолжал он. — Я потратил год жизни на поиски Роуэна. Безуспешно. Вы потратили на поиски шесть лет и массу моих денег. Теперь вы говорите, что нашли его, но не скажете, где он находится. Полагаю, вам следует пересмотреть свое решение. Дайте сюда эту папку.
— Пожалуйста. — Уидерманн сохранял спокойствие, ничуть не оскорбившись. — Но боюсь, она не слишком поможет вам. Это не ваше дело. Вот, взгляните сами.
Крис выпрямился. В свое время он достаточно много играл в покер и знал, когда человек блефует.
— Ну хорошо. В таком случае где моя информация?
— В компьютере. — Уидерманн указал на экраны за своей спиной. — Вернее, в одном из компьютеров. Вам никогда не найти их, даже если бы вы искали до конца своих дней. И между прочим, я не говорил, что не скажу вам. Я еще не решил.
— Чего вы хотите? — требовательно спросил Крис. — Еще денег?
Уидерманн покачал головой.
— Наша деятельность в этой Галактике осуществляется с соизволения Его Величества. Галактическое правительство в любое время может отозвать нашу лицензию. Если это произойдет, то все сокровища Короны не смогут компенсировать наши убытки. Если расследование вашего дела обернется юридическими акциями против нас, то я хочу иметь твердую уверенность в том, что мы сможем отстоять свою правоту.
— Юридические акции? — Крис фыркнул. — Что это значит? Я пытаюсь найти своего друга…
— Все зависит от вас, — перебил Уидерманн. — Если мы откажемся от продолжения расследования, то не станем выставлять счет за потраченное время. Мы вернем ваш аванс. Вы ничего не потеряете.
— Кроме восьми лет моей жизни, — процедил Крис сквозь стиснутые зубы.
— Изложите мне вашу историю.
— Я уже рассказывал вам эту проклятую историю! То есть вашему сотруднику. Она записана в его отчете.
Уидерманн откинулся на спинку кресла. Закинув ногу за ногу, он сложил вместе кончики пальцев.
Крис смотрел на компьютерные экраны. Его пальцы непроизвольно шевелились. Он хорошо разбирался в компьютерах, но все же не настолько хорошо. Дэлин Роуэн — вот кто был, настоящим экспертом. За все эти годы Крис ни разу не встречался со специалистом такого класса, как Роуэн.
Медленно, неохотно киборг опустился на свое место.
Крис помедлил, приводя свои мысли в порядок. Ему понадобилось совсем немного времени. В последние годы он каждый день думал об этом — гадая, пытаясь найти хотя бы крупицу здравого смысла.
— Это случилось при старой демократии. Я был федералом, агентом бюро по расследованию межпланетных преступлений. Не знаю, как много вам известно о том агентстве, но полагаю, достаточно.
Уидерманн с улыбкой кивнул.
— Бюро практически не изменилось при новом режиме. Прошли кое-какие чистки, но в основном все осталось по-старому.
— Для крупных изменений не было оснований, — согласился Крис. — Там работали хорошие специалисты. А если и была какая-то коррупция — черт побери, чего еще можно ожидать от такой большой организации! Разумеется, в то время я не знал, что все проклятое правительство прогнило до мозга костей, от президента до последнего служащего. А если бы и знал, то это бы ничего не изменило. Я работал на бюро по собственным соображениям.
— В чем они заключались?
Крис пожал плечами. Вытащив портсигар, он подержал его в руке, но не открыл, потом задумчиво постучал по крышке здоровым пальцем.
— Я не такой уж моралист. Правильно, неправильно. Хорошо, плохо. Этика меняется от планеты к планете. Двадцать лет назад на Адонии родители были вправе отказаться от ребенка, если считали его безобразным. Нам приходилось чертовски трудно с мерзкими законами. Но это не важно. То, что поддерживало меня, заставляло меня работать, — это люди, жиревшие на чужом несчастье.
Крис снова поерзал на стуле, стараясь устроиться поудобнее. Не слишком легкая задача, если половина твоего тела состоит из металла.
— Полагаю, вы не разрешите мне закурить?
Уидерманн покачал головой и похлопал себя по груди.
— Астма, — пояснил он.
Крис вынул закрутку из портсигара, сжал ее в зубах и пожевал. Его рот наполнился горькой слюной, смывавшей слабый металлический привкус, который он ощущал постоянно, несмотря на то что врачи называли это игрой воображения. В некоторые дни привкус ощущался сильнее.
— Так вот, пожалуй, это и удерживало меня от взяточничества. У меня были возможности, но я знал, откуда берутся деньги: от детишек, загубленных наркотиками, от шестнадцатилетних проституток, избиваемых сутенерами, от стариков, у которых обманом выманили последние сбережения. Эти люди оказались на самом дне, а на вершину попадали крутые парни в модных реактивных лимузинах. Они морщили носы и воротили рыла, проезжая мимо вонючих трущоб, которые сами же и помогали создать. Опустить этих парней с небес на землю, заставить их поползать по мостовой, мордой в грязи, чтобы они распробовали ее вкус… Вот поэтому я и стал работать в бюро.
Крис убрал портсигар в нагрудный карман.
— У меня было достаточно денег. Я мог получить все, в чем нуждался. Мы с женой…
Крис резко замолчал и улыбнулся.
— Но вам не стоит забивать голову такими вещами. В конце концов, это было давно. В итоге же все свелось к одному заданию. К одному простому, рутинному заданию…
ГЛАВА 4
Чтобы атака была победоносной, атакуй там, где нет обороны. Чтобы оборона была абсолютно надежной, обороняйся там, где нет нападения.
Сун Цзу. Искусство войныКрис, вместе со своим старым другом и партнером Машахиро Ито, протолкался через толпу пассажиров, выходивших из подземки, и прошел пару кварталов до главного входа в штаб-квартиру ФБРБ. На Янусе-2 стояла весна. Сады, украшавшие город, только начинали возвращаться к жизни после зимней спячки. Пробуждающиеся деревья протягивали защитные ветви над распускавшимися цветочными клумбами. Ито однажды выступил с длинной лекцией о симбиозе деревьев-защитников и беспомощных цветов. Крис с улыбкой объяснил ему, куда он может катиться со своим симбиозом.
Большая, массивная вывеска гласила: «Янус-2. Административное правительственное учреждение». На вывеске не упоминалось о том, что в здании было расположено Федеральное бюро разведки и безопасности; предположительно это являлось секретной информацией. Но вся планета знала об этом. Янус-2 даже гордился таким приобретением: туристские челноки, совершавшие регулярные экскурсии, часто останавливались здесь.
Агенты обогнули группу детей в школьной форме. Те радостно загомонили.
— Готов поспорить, это федеральные агенты!
— Эй, мистер, можно взглянуть на ваш пистолет?
Крис покачал головой, не замедляя шага. Высокая и безобразная электрифицированная ограда — мрачный контраст по сравнению с цветочными клумбами — окружала здание. Крис уже давно собирался спросить у Ито, какую роль играет ограда в его теории симбиотического сосуществования.
— Ты имеешь представление, о чем пойдет речь на брифинге?
— Нет, — ответил Ито, понизив голос. — Но, должно быть, о синдикате Юнга. Мы работаем над этим проклятым делом уже несколько месяцев. Ходят слухи, что скоро все закончится.
— Давно пора! Надеюсь, сегодняшняя встреча не превратится в очередные посиделки с ученой болтовней и протиранием задниц. Сидим часами, глазеем друг на друга, а дело стоит.
Ито улыбнулся, но без особого сочувствия. Ему нравилось принимать участие в планировании полевых операций. Он называл это «церебральной гимнастикой». Крис, в свою очередь, называл это дерьмом собачьим. Он любил действие — сорокадекаваттный лазерный пистолет, направленный в лоб очередному ублюдку, и стандартное: «Не двигаться! Федеральные агенты! Руки за голову!»
— Роуэн придет?
— Не знаю, — сухо ответил Крис. — В последнее время я редко вижу его.
Ито искоса взглянул на своего друга. Взгляд не ускользнул от Криса, но он сделал вид, что ничего не заметил. Дэлин Роуэн был третьим членом команды, которую немногие из посвященных сотрудников агентства в шутку прозвали Троицей. Крис, Ито и Роуэн — Отец, Сын и Дух Святой. Крис был старшим и самым крупным; Ито был маленьким, изящным и самым молодым; Роуэн был тихим, непритязательным и мог пройти через компьютер, не оставив следа. Они работали вместе уже несколько лет и были одной из лучших оперативных групп в агентстве. Кроме того, они были близкими друзьями… вернее, когда-то были.
Двое агентов подошли к первому контрольному пункту — небольшой проходной с двумя дверями. Одна дверь обеспечивала проход через электрифицированную ограду, другая открывала доступ в здание. Охранники службы безопасности проверяли удостоверения личности и выписывали временные пропуска тем, кто имел на это право.
Старший охранник оторвался от просмотра выпуска новостей по карманному видеокому и кивнул.
— Привет, Крис. Собираешься бузить сегодня? Мне нужно знать, чтобы заранее спланировать свой обеденный перерыв.
Крис покачал головой.
— Черт возьми, Генри, это была случайность. Я вовсе не собирался поднимать тревогу. Просто забыл про этот проклятый нож.
— Ну-ну, — Генри усмехнулся. Когда-то он тоже был оперативным агентом, но годы взяли свое. Впрочем, ему уже стукнуло восемьдесят. Его хватка по-прежнему оставалась крепкой, как тиски из нуль-гравитационной стали, о чем Крис знал не понаслышке.
— Ито, ты отвечаешь за него сегодня. Я становлюсь слишком стар для подобных упражнений.
— Ты переживешь нас всех, Генри, — хохотнул Ито. Впоследствии Крис не раз вспоминал это замечание. Они с Ито вошли в главный административный корпус, где располагалась штаб-квартира агентства, и приблизились к следующему контрольному пункту.
Ито достал свой лазерный пистолет из наплечной кобуры и положил его на стол.
— Доброе утро, ребята. — Он со вздохом сложил руки на груди и приготовился к ожиданию.
Крис тоже положил на стойку свой табельный пистолет. За ним последовал модифицированный станнер из брючного кармана, длинное тонкое лезвие из заднего внутреннего кармана пиджака, игольный пистолет из набедренной кобуры и нож.
— Рад видеть, что ты по-прежнему защищаешь нас, отче, — пробормотал Ито.
— И так будет всегда, сын мой, — торжественно ответил Крис, похлопав его по голове.
Они беспрепятственно прошли через металлодетекторы и направились к выходу.
— Тридцать пятый этаж, — сказал Крис и вставил в приемную щель свою личную карточку.
Лифт поднял их наверх и остановился. Выйдя наружу, Крис и Ито посмотрели на табло текущих брифингов.
— Оперативный брифинг 2122027, восемь сорок пять, комната тридцать пять ноль шесть.
— Это наш.
Агенты прибыли раньше назначенного времени, однако выяснилось, что они не одни. Какой-то человек сидел за столом в углу комнаты, потягивая кофе и работая с портативным компьютером. Он поднял голову, улыбнулся и кивнул. Крис и Ито кивнули в ответ и заняли свои места за столами, из-за которых помещение напоминало классную комнату.
Крис ненадолго вышел, собираясь принести кофе для себя и чай для Ито. Он как раз вернулся к столу, когда Ито подтолкнул его. В комнату вошел Дэлин Роуэн.
— Как дела, Дэлин? — дружелюбно спросил Ито.
— Нормально, — ответил Роуэн. Его губы дернулись в гримасе, которая должна была означать улыбку, но не дотягивала до этого. И ничто не звучало менее нормально, чем его.
Он уселся в центре комнаты, через четыре стола от Криса и Ито. Незнакомец допил свой кофе, продолжая работать за компьютером.
— Давно не виделись, приятель, — тихо сказал Крис. — Я беспокоился о тебе.
Это было попыткой извиниться.
Роуэн поднял голову. Он был бледен и, несмотря на обычную худобу, явно потерял в весе. На его лице снова появилась кривоватая полуулыбка.
— Извини, что не позвонил, Крис. Я… в последнее время я о многом размышлял.
Роуэн покосился на незнакомца, сидевшего сзади, и тихо добавил:
— Поговорим после совещания.
Крис кивнул и с облегчением откинулся на спинку стула. Они с Роуэном расстались не в лучших отношениях, и с тех пор он около месяца не видел своего друга и ничего не слышал о нем. И все из-за какой-то проклятой сучки! Крис всего лишь попытался объяснить своему другу то, что все остальные давно знали, но не упоминали из вежливости. Она решила попользоваться Роуэном. Волнующее и захватывающее развлечение — может быть, но тем не менее всего лишь развлечение. И к тому же очень дорогое.
«Ты полный идиот! Ты думаешь своей ширинкой, а не мозгами!» Крис ясно помнил эти слова. Последние слова, сказанные между ними.
Теперь ходили слухи, что девчонка бросила Роуэна после того, как он оказался не в состоянии оплачивать ее расходы. Глядя на своего друга, Крис решил, что слухи вполне обоснованы. Он с беспокойством думал о том, справедливы ли другие слухи — что у Роуэна крупные проблемы с деньгами, что он понаделал крупных долгов.
Ладно, решил Крис, скоро я все выясню.
Вошел пожилой координатор в сопровождении женщины, одетой в летный костюм. Крис и Ито обменялись взглядами: они не ошиблись. Координатора звали Джафар Эль-Амади, и он являлся руководителем расследования по делу о заговоре Юнга.
Совещание началось. Амади с хмурым видом оглядел собравшихся; правда, он всегда хмурился.
— Агенты, этот брифинг будет коротким. Во-первых, я хочу представить вам вашего нового контролера, агента Майкла Армстронга.
Крис обернулся. Человек, сидевший сзади, встал и слегка поклонился. Высокий и худой, уже в годах, Армстронг не выглядел человеком с достаточным запасом выдержки и энергии для полевой работы; возможно, поэтому его назначили на более спокойную должность контролера операции.
— Во-вторых, я хочу представить вам капитана Лизу Болтон. Она командует «Бдительным» — нашей новой орбитальной контрольной станцией… Итак, перейдем к делу. У нас есть основания полагать, что люди Юнга проникли на самые высокие уровни галактического правительства. Твердых улик нет, но некоторые признаки указывают на это. Наиболее характерный из них — внезапное изменение позиции сенатора Грэйвсборна на голосовании по законодательству о контроле над вооружениями, которое не прошло в парламенте месяц назад. В результате Юнг получил возможность открыть фабрику по производству боеприпасов на Тайсоре-тринадцать и оружейный завод на Тайсоре-восемь. Синдикат не нуждается в этих вооружениях, так как его ударные группы полностью обеспечены техникой и боеприпасами. Совершенно ясно, что они производят оружие не для себя. Они продают его. Думаю, теперь мы знаем, кто покупает: коразианцы.
Крис выпрямился. Даже Роуэн, с апатичным видом сидевший за столом, поднял голову и прислушался. Коразианцы обитали в соседней галактике и уже давно присматривали себе теплое местечко поблизости. К несчастью, в процессе расселения коразианцы имели дурную привычку поедать своих соседей. Состоящие целиком из энергии, эти бесноватые каплеобразные существа постоянно искали пищу. В пищу им годилась любая живая материя, но коразианцы особенно любили человеческую плоть.
— Заметьте, это лишь подозрение, — продолжал координатор. — Пока что мы не имеем доказательств. Поэтому мы сегодня и собрались здесь. Надеюсь, вы понимаете, что сверху оказывается сильное давление, — мрачно добавил он. — Главный координатор Робинсон в последнее время бывает в моем офисе чаще, чем я сам. Президент Родс выразил личный интерес в расследовании, поэтому давайте не делать ошибок. Я хочу уйти на пенсию через четыре года, как положено. Все ясно?
Агенты кивнули. Крис, смотревший на Роуэна, с удовлетворением заметил, что на лице его друга наконец-то появилось что-то живое. Работа — лучшее лекарство от всего, что тебя гложет. Даже от разбитого сердца.
— Теперь перейдем к подробностям. Крис, ты вместе с Ито и Роуэном нанесешь визит на фабрику боеприпасов на Тайсоре-тринадцать. Есть сведения о том, что там расположена их центральная компьютерная система. Роуэн займется компьютерами. Крис и Ито выяснят, что за продукция там производится и предназначается ли она для этих проклятых коразианских пузырей и их роботов. Как только мы получим твердые улики, то сможем вычистить этот нарыв и закрыть дело.
Крис и Ито высадятся на Тайсоре-тринадцать неподалеку от фабрики. Я зарезервировал для вас обоих места на транспортнике «Лентиан»; через неделю вы прибудете на Тайсор-четыре. Там вы арендуете космоплан и полетите на Тайсор-тринадцать.
Роуэн, ты полетишь вместе с Армстронгом на «Бдительном», затем свяжешься с Крисом и Ито на поверхности планеты перед началом операции. Я не имею понятия, каким компьютерным оборудованием пользуются на фабрике, поэтому не забудь положить в свой дорожный ранец все необходимые инструменты.
Крис разочарованно покачал головой. Жаль, что они не полетят вместе! Если бы им удалось заполучить Роуэна на целую неделю, то он бы быстро вернулся в нормальное состояние.
— Прошу прощения, координатор, — сказал Крис. — Но почему бы не послать Роуэна вместе с нами?
На лице Амади отразилось крайнее раздражение.
— Мы перехватили несколько шифрованных передач Юнга, — сухо сообщил он. — Наши компьютеры не смогли расшифровать их. Я хочу, чтобы Роуэн поработал над кодами, а он сможет сделать это лишь с помощью новейшего оборудования на борту «Бдительного». Такое объяснение вас устраивает, агент?
Крис не обратил внимания на сарказм. Он понимал, что Амади в последние дни живет под постоянным давлением руководства.
— Разумеется, сэр.
Он взглянул на Роуэна, и тот улыбнулся ему — настоящей улыбкой.
— Хорошо, — проворчал Амади. — Так, на чем я остановился? — Он просмотрел свои записи. — Армстронг, ваш пост находится на борту «Бдительного». Вы осуществляете внешний контроль над операцией: направляете агентов на фабрику и выводите их обратно. А теперь послушайте меня. — Амади уперся ладонями в стол и немного подался вперед. — Мне не нужно объяснять вам, какое жизненно важное значение имеет эта миссия. Все должно идти строго по плану. Да, Крис, я обращаюсь к тебе. Ты будешь слушать контролера и выполнять его распоряжения… иначе, да поможет мне Бог, ты отправишься обратно на Джексон Мун гонять киберпанков. Понятно?
Крис заметил, как Ито подмигнул ему, и заставил себя промолчать, чтобы не нарываться на новые неприятности. В общем-то ему нечего было сказать в свое оправдание. Два раза из трех он оказывался прав, игнорируя предупреждения контролера, но в третий раз он крупно ошибся, и это едва не стоило им жизни. Кстати, поэтому у них и появился новый контролер — Крис слышал, что Полинский написал рапорт об отставке.
Он угрюмо кивнул. Координатор повернулся к женщине.
— Капитан Болтон, как скоро ваш корабль будет готов к вылету?
— Через шесть дней, сэр. Мы только что закончили проверку двигателей. Теперь нужно доставить на борт продукты и снаряжение и загрузить в компьютеры оперативные данные для предстоящей миссии.
— Очень хорошо, капитан, пусть будет шесть дней. Армстронг, вы с Роуэном можете консультироваться с капитаном по всем вопросам, связанным с транспортом. Вы установите контакт с Крисом и Ито на Тайсоре-тринадцать в два ноль-ноль девятого числа. Роуэн, тебе представится возможность совершить полет на одном из новых десантных челноков «Бдительного». Ты встретишься с Крисом и Ито на поверхности, а агент Армстронг будет направлять вас с борта корабля. Есть вопросы?
Крис поднял руку.
— Мне хотелось бы обсудить детали плана с другими агентами после совещания, если это будет удобно для них.
Координатор вопросительно взглянул на остальных. Они пожали плечами, соглашаясь.
— Если больше вопросов нет, то всего хорошего и удачи вам.
Амади закончил брифинг. Все встали, пока координатор и капитан Болтон выходили из комнаты. Когда дверь за ними закрылась, Ито подошел к новому контролеру и протянул руку.
— Машахиро Ито. Мы с вами раньше не встречались. Вы новичок в агентстве?
Армстронг пожал протянутую руку.
— Нет. Я несколько лет проработал в центральной штаб-квартире, специализировался по коразианцам. Одно время действовал в качестве связника с разведслужбой Адмиралтейства. Потом необходимость в этой должности отпала, и я подал рапорт о переводе на оперативную работу. Наверху решили, что я могу принести пользу в этом деле.
— Сыты политикой по горло, не иначе? — с симпатией поинтересовался Крис. Он тоже обменялся рукопожатием с Армстронгом. — Меня зовут. Крис.
— Никто не в состоянии произнести его фамилию, поэтому мы просто опускаем ее, — добавил Ито.
Для человека его комплекции рукопожатие Армстронга оказалось на удивление крепким.
— Жизнь в столице действительно может быть очень беспокойной, — заметил он, отвечая на вопрос Криса.
И это все, что мы услышим от него о штаб-квартире бюро, подумал Крис. По крайней мере, на первых порах. Этот Армстронг выглядит довольно замкнутым типом. А жаль: было бы хорошо узнать, насколько правдивы упорные слухи о неразберихе и конфронтации на самом верху.
Роуэн пожал руку новому контролеру, пробормотал: «Приятно познакомиться», — а затем неожиданно спросил:
— На какое время назначено оперативное совещание?
— На двадцать два ноль-ноль, — ответил Армстронг, удивленно моргнув. — Надеюсь, это всех устраивает? Я думал…
— Отлично. — Роуэн направился к выходу. Он двигался так быстро, что Крис едва не опрокинул стол, пытаясь догнать его. Он поравнялся со своим другом у двери.
— Эй, приятель, мне казалось, что мы собираемся поговорить. Слушай, у меня есть идея. Приходи ко мне на обед. У нас есть шесть часов до брифинга с Армстронгом. Марджори собирается приготовить нечто особенное — одну из своих знаменитых трапез в духе «добро пожаловать домой». Она будет очень рада видеть тебя. Она сказала, что, пока меня не было, от тебя не поступало никаких известий. Ты знаешь, как она беспокоится…
Роуэн кивал на ходу, пытаясь бочком пробраться к выходу. Но Крис был крупным мужчиной, высоким и широкоплечим. Он представлял собой трудно преодолимое препятствие.
Потерпев неудачу, Роуэн остановился, заглядывая через плечо своего друга в коридор.
— Спасибо, Крис, но я только что вспомнил об одной встрече…
— Отмени ее.
Роуэн покачал головой.
— Боюсь, это невозможно. Увидимся вечером.
Он снова попытался пробраться за дверь. Крис взял его за руку.
— Черт побери, Дэлин, я извиняюсь… — начал он.
Роуэн впервые посмотрел Крису в глаза с тех пор, как вошел в комнату.
— За что? — с горечью спросил он. — За то, что ты оказался прав?
Гибкий и невысокий, Дэлин Роуэн был жилистым и очень проворным. Он сделал ложный выпад влево, но тут же метнулся вправо и выскочил за дверь, прежде чем Крис успел остановить его.
— Ну что, опять неудача? — спросил Ито, подошедший сзади.
— Да, черт бы его побрал. Он странно ведет себя, Ито. Похоже, у него неприятности. Крупные неприятности. Я слышал…
— Прошу прощения, — вежливо перебил Армстронг. — Можно пройти? Меня ждут дела.
— Разумеется. — Крис отошел в одну сторону, Ито в другую. — Извините.
Армстронг прошел между ними, улыбнулся на прощание и удалился по коридору.
— Что ты слышал? — спросил Ито.
— Ничего, — сердито ответил Крис. — Забудь об этом.
Ито покачал головой.
— Ты слышал, будто он берет взятки. Я тоже слышал и не поверил этой брехне.
— И я не верил. До тех пор, пока не увидел его.
— Роуэна нельзя купить. Ты никогда не убедишь меня в обратном.
Они стояли в дверях и смотрели, как их друг входит в лифт. Крис вынул закрутку, сунул ее в рот, прикусил кончик.
— Возможно, одному из нас следовало бы… ну, присматривать за ним.
— Проклятье, Крис, мы же говорим о Роуэне! — взорвался Ито. — О Дэлине Роуэне! Если ты хочешь следить за человеком, который в течение десяти лет был твоим лучшим другом и неоднократно спасал твою задницу, — валяй, приступай к делу. А я собираюсь немножко выпить. Ты идешь?
* * *
В конце концов Крис пошел вместе с Ито. Впоследствии он снова и снова задавал себе вопрос: что могло бы произойти, если бы он не пошел? Что, если бы он сел на хвост своему другу, которому он доверял как самому себе? Что бы он увидел? Роуэна, встречающегося с людьми Юнга. Берущего грязные, кровавые деньги. Продающего своих друзей.
Почему? Почему, черт возьми, я не пошел за ним? Крису еще предстояло задаваться этим вопросом долгими бессонными ночами, наполненными болью и кошмарами, и он каждый раз давал один и тот же ответ: «Потому что он был моим другом. Человек не должен следить за своим лучшим другом».
Но с другой стороны, человек не должен заманивать своих лучших друзей в смертельную ловушку.
* * *
Когда Крис вошел в комнату для брифингов, Армстронг уже был там. Он сел и стал ждать. Минуту спустя появился Ито, с беспокойством покосившийся на своего друга: в баре Крис держался замкнуто и почти не разговаривал.
Крис улыбнулся и кивнул, показывая, что все снова в норме. Великолепный обед — все его любимые блюда и серьезная, доверительная беседа с Марджори улучшили его настроение. Дэлин никого не продавал. Скоро он выйдет из депрессии и станет таким же, как раньше. Некоторые личные проблемы человек должен решать самостоятельно.
Ито с облегчением улыбнулся в ответ и начал изучать карту Тайсора-тринадцать, выведенную Армстронгом на большом видеоэкране.
Дэлин Роуэн вошел в комнату и опустился рядом с Крисом.
— Извини, — тихо сказал он. — Теперь все будет в порядке. Я все… уладил.
— Что именно? Послушай, Дэлин, если тебе нужны наличные, то на моем счету есть несколько лишних кредиток…
— Нет-нет, — торопливо перебил Роуэн с вымученной улыбкой. — Но все хорошо. Я пока что не могу объяснить. Когда мы закончим эту операцию, со мной все будет в порядке, Крис, обещаю. Не беспокойся. Все наладится.
Он умоляюще взглянул на Криса. Что означал этот взгляд: просьбу оставить тему или, наоборот, отчаянное желание поделиться своими переживаниями? Крис не знал. Но все его вопросы так и остались невысказанными, поскольку в этот момент Армстронг начал брифинг.
Повернувшись к вмонтированному в стену видеоэкрану, контролер вызвал карту фабрики по производству боеприпасов и окружающей местности.
— Я подготовил кое-какие записи, вы можете изучить их в свободное время. Сначала я дам общие рекомендации, потом отвечу на ваши вопросы.
Воспользовавшись красной лазерной указкой, Армстронг указал на серый участок рядом с фабрикой.
— Вы подойдете с этой стороны. Болото является единственным местом, откуда возможен легкий доступ на территорию. Вода и разнообразные формы растительной жизни предоставят отличное укрытие до расстояния трех метров от ограды.
— Болото! — в ужасе повторил Ито. — Формы растительной жизни! Что это означает? И как насчет сопутствующих форм животной жизни?
— Я все проверил, — утешил его Армстронг. — Согласно данным наших биометеорологических исследований, в болоте нет ничего слишком опасного.
— Откуда им знать, черт побери? Ваши специалисты были там?
— Нет, но исследования болот на планетах с атмосферой и температурными условиями того же типа показывают, что в теплом, сыром климате флора практически одинакова. Хвощи и множество лиан, не более того. Нет никаких оснований полагать, что какие-то разновидности лиан являются хищными.
— У них нет оснований так полагать, — подшутил Крис, подтолкнув Ито ногой под столом.
Ито побледнел.
— О фауне тоже не стоит беспокоиться, — продолжал Армстронг. — В основном это болотные ящерицы и водяные змеи, которые не охотятся за добычей крупнее себя.
— Змеи… — шепотом повторил Ито.
— Водяные змеи. Не ядовитые. Но на всякий случай вас снабдят универсальной сывороткой. — Армстронг заговорил быстрее, игнорируя неразборчивые протесты Ито: — Вы войдете в болото отсюда и двинетесь к этой точке, ближайшей к ограде. Потом вы прорежете отверстие и выйдете на разгрузочную площадку.
— Да, и при этом активируем все системы сигнализации, которые там есть, — проворчал Крис. — Не говоря уже о возможности поджариться на электрифицированной ограде.
Армстронг покачал головой.
— Агент, вы забываете о том, что для Юнга это легальное предприятие. У них есть все необходимые разрешения, и власти даже предоставили им налоговые льготы. Производство и продажа легкого оружия и боеприпасов не противоречит закону. И вы можете быть уверены, что если пресловутое оружие переправляется коразианцам, то Юнг позаботился о том, чтобы как следует замаскировать его. Нет, джентльмены, вы не столкнетесь с электрифицированными оградами, силовыми полями или изощренной сенсорной сигнализацией. Юнг не хочет возбуждать подозрений у добропорядочных граждан Тайсора-13. В наших предварительных отчетах указывается, что это обычная ограда из проволочной сетки. Ее основное предназначение — не допускать на территорию фабрики болотных существ.
— Каких еще болотных существ? — громко спросил Ито.
Армстронг лишь покачал головой, пряча улыбку.
— Вы не найдете там и живых охранников. Рабочие и сотрудники фабрики живут в трейлерном парке, примерно в восьми километрах от комплекса. Ночная охрана осуществляется автоматизированной системой из нескольких сторожевых ботов. Вам знаком этот тип защитных устройств: бот может потушить небольшое возгорание или доложить о крупном пожаре, убивать грызунов, и так далее.
— Грызуны! — Ито передернулся.
— Если бот засечет вас, вам придется отключить его. Как я уже сказал, вы войдете отсюда, через разгрузочную площадку. — Армстронг указал на карту. — Таким образом, вы окажетесь на складе готовой продукции. Далее ваш маршрут проходит через хранилище химикатов — вот здесь — в главный сборочный цех. Оттуда вы направитесь в центральный пункт управления; на карте он обозначен кружком. В конвертах, которые я приготовил для вас, есть копии всех этих карт. Главный компьютер расположен в пункте управления.
Роуэн установит контроль над компьютерами системы, откроет канал связи с «Бдительным» и загрузит основной массив памяти в бортовой компьютер. Мы оцениваем время передачи примерно в восемь минут. Как только закончите, вернете систему в первоначальное состояние и отойдете по тому же маршруту. Расчетное время выхода с территории фабрики — три часа двадцать минут. Затем вам предстоит небольшая прогулка до челнока и возвращение на орбиту. Мы проанализируем данные и определим способ действий. Вопросы есть?
Ито откашлялся.
— Насчет этих змей… — робко начал он.
Рассмеялись все, даже Роуэн. Брифинг закончился в неформальной обстановке. Крис предложил немного выпить за свой счет. Ито пробурчал: «Минутку» — и принялся озабоченно рыться в документах брифинга, выискивая биологический отчет. Армстронг вежливо отказался от предложения. Он собрал свои материалы и покинул комнату для брифингов. Роуэн устремился за ним — обсудить какой-то небольшой вопрос.
Крис с трудом оторвал Ито от изучения болотной фауны. Они поднялись на лифте на верхний этаж здания, где располагался бар и комнаты отдыха для сотрудников агентства. Там они выпили, потом выпили еще. В конце концов Ито ушел домой. Крис ждал еще долго, прежде чем понял, что Роуэн не придет.
* * *
Поездка на транспортном судне до Тайсора-4 нагоняла тоску. Ито и Крису раньше уже приходилось играть роль бизнесменов, изучающих перспективные рынки сбыта, и они довели ее до совершенства. Они играли хорошо — так хорошо, что это начинало утомлять их. Разговаривали они мало.
Крис делил свободное время между изучением материалов брифинга и беспокойством о Роуэне. Ито читал книгу под названием «Ядовитые рептилии, характерные для планет IV класса». Прибыв в космопорт, они пересели на челнок, выполнявший внутрипланетные рейсы, и направились в коммерческий сектор столичного города Гринлока.
Поскольку на Тайсоре-4 имелся только один город, называть его столицей было явным преувеличением. Но Гринлок служил столицей для всех спутников Тайсора, поэтому никто не ставил под вопрос его господствующее положение. Сама планета Тайсор — огромный оранжевый газовый гигант — была необитаема. Вокруг нее кружили двадцать два спутника, пять из которых имели атмосферу и достаточно теплый климат. Однако лишь Тайсор-4 был плотно населен. Согласно отчету Армстронга, на других спутниках располагалось несколько дешевых курортов, промышленных предприятий. На бесплодных землях стояло множество реперных знаков, горделиво сообщавших, что «данная местность предназначена для дальнейшего изучения и развития». Тайсор-13 служил идеальным местом для постройки фабрики боеприпасов. Всем было наплевать, что там производится и кому продается — по крайней мере, до тех пор, пока людям предоставлялась работа, а налоги поступали исправно.
Крис и Ито зарегистрировались в старом отеле на окраине центральной части города и ждали до утра. Ночью на Тайсоре-4 происходило не так уж много событий, и жителям нравился такой порядок вещей. Бары служили для того, чтобы тихо напиваться, а местная индустрия развлечений сводилась к нулю. Крис позвонил Марджори. Ито провел контрольный сеанс связи с Армстронгом. Все шло по плану, никаких изменений.
Армстронг арендовал для них небольшой космоплан стандартной межпланетной модели. Глайдер, любезно предоставленный агентством по найму, прибыл на следующее утро, чтобы забрать их. Крис и Ито показали сонному клерку свои удостоверения пилотов коммерческих линий. Тот едва взглянул на них.
— Стартовая площадка номер четыре, — сообщил он и передал им коды, необходимые для включения компьютерной последовательности зажигания двигателей космоплана. — Надеюсь, двигатели заведутся с первого раза.
Последнее было сказано таким тоном, что не оставалось сомнений: он очень удивится, если это действительно произойдет.
Они вышли на бетонную посадочную площадку и вскоре увидели свой космоплан: потрепанную модель «УР», давно нуждавшуюся в покраске, с короткими крыльями, маленькой рубкой и без всякого вооружения. Длина центрального грузового отсека не превышала трех метров, но в общем и целом машина соответствовала их требованиям. Такой космоплан определенно не привлечет внимания, не возбудит подозрений.
— Хороший выбор, — заметил Крис после внимательного осмотра. — Нужно отдать Армстронгу должное: похоже, он знает свое дело.
— Это значит, что мы сможем оставить его у себя, папочка? А? Ну пожалуйста, пожалуйста! — умолял Ито, дергая за рукав летного комбинезона Криса.
— Конечно, сынок, — великодушно отозвался Крис. — Но тебе придется кормить его и убирать за ним.
Он усмехнулся.
— Я уложу наши пожитки, а ты проверь бортовой компьютер и посмотри, имеет ли он представление о том, где находится Тайсор-тринадцать.
Крис поднялся на борт космоплана через откидной люк; оставалось надеяться, что этот люк не откинется, когда они выйдут в глубокий космос. Ито проверял компьютер, качая головой и что-то бормоча про себя.
— Ничего особенного, Крис. Нормальные векторы приближения, климатические отчеты — вероятно, устаревшие — и список жителей. Я сверяю его со списком известных нам членов синдиката Юнга, но не ожидаю приятных сюрпризов.
Через несколько минут Ито закончил сверять списки.
— Нет, пустой номер. Начинаю вводить вектор курса в навигационную систему. Как только мы окажемся в атмосфере, ты сможешь перейти на ручное управление и самостоятельно совершить посадку.
Компьютер произвел необходимую корректировку курса. Космоплан стартовал, а Крис и Ито приготовились к томительному получасовому ожиданию. На спутниках Тайсора не было диспетчеров, регулировавших космическое движение, а следовательно, не было и надобности в радиопереговорах. Компьютер же не принадлежал к той системе, которая запрограммирована на развлечение пассажиров.
— Ты слышал о компьютерах серии «Икс-Джей», которые военный лорд Саган разработал для установки на своих новых «Скимитарах»? — спросил Крис. — Я беседовал с одним из пилотов. Эти корабли быстрые и более маневренные, чем ласкарская танцовщица живота, но Саган зачем-то установил в придачу компьютеры «Икс-Джей», обладающие собственным разумом. Представь себе, они даже спорят с пилотом, если им что-то не нравится! К тому же, говорят, им нельзя заткнуть пасть.
Они пустились в обсуждение разных типов компьютеров, потом перешли к нестабильной политической ситуации. Многочисленные военные лорды стремились заполнить вакуум власти, образовавшийся при бездарном правительстве Галактической Демократической Республики. Люди роптали и начинали поговаривать о возвращении к доброй старой монархии. Поскольку все наследники королевской крови были предположительно казнены во время революционных мятежей, их возвращение на престол представлялось крайне маловероятным.
Тихий шелест ветра по фюзеляжу космоплана положил конец их дружеской беседе. Крис перевел машину на ручное управление; Ито докладывал о последних незначительных коррективах курса. Они определили местонахождение фабрики боеприпасов и облетели ее на большой высоте. Крис подключил маленький переносной компьютер к внешним сенсорам космоплана. Обычно сенсоры калибровались для использования при навигационных маневрах в космосе. Они не обладали разрешением, необходимым для наблюдения за поверхностью с небольшой высоты, но в сочетании с компьютером Криса и электромагнитными линзами система могла осуществлять сканирование местности.
Крис сделал несколько снимков, предназначенных для создания тактических карт. Армстронг снабдил их картами, но, возможно, устаревшими на несколько месяцев. На планетах с теплым климатом рельеф местности меняется от сезона к сезону. Нет большей мороки — а иногда и опасности, — чем работать с устаревшими картами.
Тайсор-13 был любопытной планеткой. Орбитальные спутники редко вращаются вокруг своей оси, но эта принадлежала к числу исключений из правила. Согласно данным Армстронга, вращение затрудняло определение восхода и захода центральной планеты без помощи компьютера. Большую часть ночи поверхность планеты освещалась отраженным светом газового гиганта, заливавшего поверхность зловещим оранжевым сиянием. Продолжительность темного периода составляла не более четырех часов, и это могло сыграть злую шутку с их тщательно спланированным графиком.
Зависнув над плотным покровом растительности, Крис осторожно посадил космоплан в центре маленькой поляны. Здесь, в окружении высоких и безобразных серых деревьев, испещренных оранжевыми наростами, было сравнительно легко замаскировать машину. Серый цвет космоплана почти сливался с оттенком древесных стволов. Крис и Ито облачились в серые комбинезоны и надели вязаные шапочки, плотно облегавшие голову. Крис носил сорокачетырехдекаваттный лазерный пистолет в кобуре у бедра, двадцатидвухдекаваттный пистолет в наплечной кобуре, десантный нож «эвершарп» из синтетической стали за сапогом. С его пояса свисали две термические гранаты, контейнер с газом и респиратор.
Ито имел при себе табельный тридцативосьмидекаваттный лазерный пистолет и респиратор. Кроме того, его вооружение состояло из перочинного ножика с ложкой и вилкой и ксирконианского армейского ножа многоцелевого назначения. Он не взял другого оружия, будучи обремененным сумкой с инструментами, где лежал резак для проволоки, интерфейсный кабель с многочисленными сменными гнездами (никогда не знаешь, к какому компьютеру придется подключиться в наши дни), мини-лопата, лазерный резак и баллон с неопреновым спрэем. Очки ночного видения завершали снаряжение обоих агентов, если не считать походной аптечки Ито с сывороткой от змеиных укусов.
Осталось подождать наступления темноты. Они не испытывали нужды в спешке: прибытие «Бдительного» ожидалось лишь через девятнадцать часов. Как только оранжевый шар газового гиганта опустился за горизонт, агенты тронулись в путь. Их посадочная площадка находилась примерно в двух километрах от фабрики. Деревья на краю болота были пониже и росли группами. Трава оказалась высокой, почти по плечо, и покрытой отвратительной слизью. Шелест стеблей под порывами ночного ветерка напоминал журчание воды.
Крис шел первым, низко пригибаясь к земле. Ито копировал его движения, держась в десяти метрах позади. Оба молчали. Через каждые пятьдесят метров Крис останавливался, надевал очки ночного видения и изучал местность. Считалось, что поблизости никого нет, но лозунгом Криса было: «Положись на чужие предположения, и потеряешь свою задницу». Впрочем, он не замечал ничего подозрительного.
Они обошли фабрику по периметру, двигаясь очень медленно и останавливаясь лишь в том случае, если рядом имелось подходящее укрытие. Несколько прожекторов освещало территорию перед зданием, но они были размещены неудачно, и отдельные участки оставались в глубокой тени. Около трети ламп перегорело, но их не удосужились заменить. Судя по внешнему виду фабрики, ее соорудили наспех, из грубого местного кирпича, но в большем и не было необходимости. Здесь производились не снаряды для крейсеров военных лордов, а лишь мелкие боекомплекты, гранаты и ручные ракеты, предназначенные для технологически невежественных коразианцев.
Приблизившись к дальнему концу комплекса, где находилась грузовая площадка, Крис вошел в теплую, насыщенную газами болотную воду. За его спиной послышался всплеск и тихие неразборчивые проклятья Ито. Агенты брели по вязкому дну болота, хватаясь за все, что росло поблизости и имело достаточно крепкие корни. Это был самый быстрый способ перехода через болото, хотя и не самый приятный. Попытайтесь просто идти, и вы либо увязнете в грязи, либо безнадежно запутаетесь в лианах.
Вся трудность заключалась в том, чтобы не думать, какие предметы используются для хватания и подтягивания. Однажды Крису показалось, что он ухватился за толстый стебель, но в следующее мгновение «стебель» начал извиваться и выскользнул у него из рук. Он вздрогнул так, что по воде пошла крупная рябь. Ругательства за его спиной усилились: Ито явно столкнулся с чем-то похожим.
Но Крису опять-таки приходилось отдать должное Армстронгу. Подход через болото был самым лучшим и наиболее коротким. Трясина заканчивалась в нескольких метрах от проволочной ограды. Контролер оказался прав и насчет ограды, хотя Крис не назвал бы ее обычной. Ни датчиков движения, ни детекторов магнитных аномалий, ни скрытых видеокамер — вообще ничего. Обычная ограда из проволочных петель.
Крис прикоснулся к руке Ито, предупредив его оставаться на месте, и ужом выполз из болота. Когда под ногами стало сухо, он лег и по-пластунски подполз к ограде. Он вытащил нож, поставил его рукояткой на землю и отпустил, позволив металлическому лезвию прикоснуться к проволоке.
Искры не было. Армстронг не ошибся и на этот раз: ограда не была электрифицирована.
Крис надел очки ночного видения и внимательно огляделся. На территории фабрики не было заметно никаких движений. Убрав нож, он пополз обратно к болоту. Они с Ито около часа наблюдали за площадкой и не заметили признаков жизни, кроме юрких силуэтов каких-то зверьков, возможно грызунов, перебегавших от одной тени к другой. К этому времени газовый гигант снова начал восходить над Тайсором-13. Крис теперь мог разглядеть кольчатые тела существ, обитавших в болоте. Ито приглушенно чертыхнулся — он тоже заметил их. Тем же маршрутом агенты вернулись к космоплану.
Войдя внутрь, они сразу же сняли промокшую одежду. Ито брезгливо морщил нос. Он держал свой покрытый илом комбинезон на расстоянии вытянутой руки.
— Боже мой, ну и вонища в этом болоте! Только подумать о том, что сегодня нам придется возвращаться туда! Клянусь, Крис, я видел змею трехметровой длины и толщиной с твою ногу. Вся эта чушь о том, будто представители местной фауны боятся людей… ха! Эта проклятая тварь проплыла прямо передо мной и просверлила меня своими маленькими змеиными глазками.
— Но она не укусила тебя, верно? — с улыбкой спросил Крис, счищавший присохший ил с лица.
— Нет, — неохотно признал Ито. — Но, возможно, лишь потому, что она только проглотила дикого кабана или другую разновидность местной свиной отбивной. Я буду рад, когда эта чертова операция закончится. А если ты думаешь, будто я привередничаю, подожди, пока наш чистюля Роуэн не окунет свои драгоценные ножки в этот суп из слизи.
— Может быть, ковыряние в грязи отвлечет его от мыслей о той бабенке. Я найду какого-нибудь слизняка пожирнее и на досуге запущу ему за шиворот.
Они переоделись в летные костюмы и разложили свое снаряжение сохнуть под жарким солнцем. Крис снова подключил сенсоры космоплана к своему компьютеру и настроил их так, чтобы регистрировать любое движение поблизости. Агенты устроились на ночлег.
* * *
Огонек переносного коммуникационного устройства замигал в такт попискиванию сигнала. Крис немедленно проснулся. Он встал с койки, сунул ноги в сапоги и взглянул на часы. 27.00 по стандартному армейскому времени. Точно по графику.
Он потряс Ито, который мог спать и под артиллерийским обстрелом.
— «Бдительный» вышел на орбиту.
Ито уселся на койке, протирая глаза. Крис устроился рядом с коммлинком. Канал связи был открыт, и он ввел дешифровальный код, чтобы начать прием зашифрованного сообщения. Надев наушники, проверил связь.
— «Солнечный Луч», это «Дельта-один». Как слышите меня, прием?
Армстронг ответил немедленно:
— «Дельта-один», это «Солнечный Луч». Выдвигайтесь на исходную позицию и начинайте проникновение. Действуйте по варианту «Блэкджек»: весь контроль осуществляется с орбитальной станции. Вы поняли меня, «Дельта-один»?
Ито подавил готовый вырваться зевок и озадаченно взглянул на Криса. Крис раздосадованно покачал головой. Он тоже не имел понятия, что происходит.
— «Солнечный Луч», это «Дельта-один». Подтвердите приказ приступить к операции. Мы еще не вошли в контакт с «Ятаганом». Что-нибудь случилось?
«Ятаган» был кодовым именем Роуэна для связи по коммлинку.
— «Дельта-один», это «Солнечный Луч». Немедленно приступайте к проникновению. Если «Ятаган» не прибудет вовремя, не ждите его. Не предпринимайте никаких действий, не получив предварительного одобрения с орбиты. Все ясно.
— Ясно, «Солнечный Луч». Конец связи. — Крис выключил коммлинк и уставился на прибор негодующим взглядом.
— Мне это не нравится, — пробормотал Ито.
— Мне тоже. Мы должны дождаться Роуэна. — Крис раздраженно поскреб красную припухлость на тыльной стороне ладони: одно из местных насекомых ужалило его. — Если эта компьютерная система не окажется простой как апельсин, мы с тобой мало что сможем сделать.
— И что теперь?
— Да ничего, черт бы его побрал. Ты слышал Армстронга. Действуем по варианту «Блэкджек». Никаких возражений, никаких вопросов.
Крис в сердцах стукнул по консоли носком сапога. Немного помолчав, Ито тихо спросил:
— Ты думаешь о Роуэне, не так ли? Что-то случилось.
— Я не знаю, что и думать. — Крис встал и принялся расхаживать по тесному пространству рубки. Потом он остановился. — Нет! Какие бы личные проблемы ни беспокоили Роуэна, он бы не позволил своим чувствам помешать работе.
— Ты же сам говорил — в последнее время он ведет себя очень странно.
Крис не ответил. Он сделал несколько шагов и остановился перед коммлинком. У него чесались руки от желания включить прибор, вызвать Армстронга, потребовать объяснений…
Но Армстронг ничего ему не скажет. Контролер находился на своем месте не для того, чтобы удовлетворять любопытство Криса. Контролер руководил операцией, и его слово было приказом для агентов. Очередное неподчинение приказу могло лишь затянуть Криса в трясину потемнее и поглубже того болота, которое ожидало их. Кроме того — и тут здравый смысл одерживал верх — если Армстронг старался справиться с непредвиденной ситуацией, то, попытавшись снова вступить в контакт, Крис мог поставить под угрозу всю их миссию.
— Возможно, какие-нибудь неполадки с челноком, — предположил Ито, пытаясь подбодрить друга. — Ты ведь знаешь, Роуэн должен был лететь на новой модели.
Крис фыркнул.
— Роуэн разбирается в летательных аппаратах не хуже любого из нас. А может быть, и лучше.
— Так что же нам делать? — снова спросил Ито.
— Ты слышал, что сказал контролер. — Крис вышел из космоплана, взял свой просохший комбинезон и начал одеваться. — Возможно, Роуэн уже в пути и мы встретимся с ним на территории фабрики.
Через десять минут оба агента подготовились к выходу и разобрали свое снаряжение. Они вставили в уши миниатюрные микрофоны и настроили передачу данных на прохождение через коммлинк космоплана, чтобы поддерживать постоянную связь с орбитальным командным пунктом. Небо отливало зловещим оранжевым оттенком. Газовый гигант медленно уходил за горизонт. Они направились к болоту.
На этот раз они шли бок о бок. Никаких признаков Роуэна, ни слова от контролера. Судя по плотно сжатым губам Ито и его нахмуренному лбу, он думал о том же, что и его партнер.
Внезапно Ито остановился.
— Это неправильно, Крис. Мы заслуживаем хоть каких-то объяснений.
Крис взглянул на небо, тщетно пытаясь отыскать там Роуэна.
— Ты не хуже меня знаешь, что с точки зрения бюро мы не заслуживаем ни хрена, кроме положенного оклада. Но, — мрачно добавил он, — можешь не сомневаться, что, после того, как мы поднимемся на борт «Бдительного», у меня накопится целая куча вопросов. И чем быстрее мы покончим с этим, тем скорее вернемся.
Ночь выдалась более темная, чем во время их первой рекогносцировки. Они даже могли видеть звезды — редкое зрелище на Тайсоре-13, возникавшее лишь в тех случаях, когда один из спутников полностью закрывал свет газового гиганта. Затмение было одной из причин, заставивших Армстронга выбрать именно это время для проникновения на фабрику.
Двое агентов держались рядом и двигались быстрее, чем прежде. Они уже проходили этот маршрут и знали, куда нужно идти. Через каждые пятьдесят метров они останавливались, надевали очки ночного видения и осматривали местность. Впереди слабо светился фабричный комплекс. Они обогнули деревья по периметру, приближаясь к задней стороне ограды.
Они медленно и осторожно погрузились в болото. В течение следующих пятнадцати минут они ползли по грязи, огибая упавшие деревья и крупные валуны.
Крис притаился за пнем, находившимся прямо у ограды перед грузовой площадкой, и надел очки ночного видения. Внутри ничто не двигалось; он не засек ни одного источника тепла, который мог бы указывать на присутствие живого существа. Что-то тяжелое проползло по его сапогу, когда он вернулся назад. Ито зашипел сквозь зубы и вытащил лазерный пистолет. Змееподобное существо длиной более десяти метров, извиваясь, проползло мимо. Оно направлялось по своим делам, не обращая внимания на людей, но Ито не спешил убирать пистолет в кобуру. Крис понимал, что чувствует его партнер. Дело было не в змеях. Что-то пошло не так, как следовало бы.
И по-прежнему никаких известий от Роуэна.
Ито подполз ближе. Крис вынул из уха микрофон, чтобы слышать его шепот.
— Чем больше я думаю об этом, тем поганее становится на душе. Мы ни черта не сможем сделать без нашего компьютерного эксперта. Почему бы тебе не вызвать контролера и не потребовать немедленно прервать миссию? Это позволительно даже при варианте «Блэкджек».
Крис щелкнул переключателем своего передатчика.
— «Солнечный Луч», это «Дельта-один». Прошу разрешения прервать миссию. «Ятаган» до сих пор не связался с нами и не прибыл на сборный пункт.
— «Дельта-один», это «Солнечный Луч». Продолжайте. Конец связи.
Агенты переглянулись. Ито покачал головой. Выругавшись вполголоса, Крис вытащил свой лазерный пистолет, выскользнул из болота и подполз к ограде. Убедившись, что все спокойно, он поманил Ито.
Ито приближался медленно, подтягивая за собой сумку с инструментами.
Крис указал на ограду. Вчера он сам опробовал ее, но не был склонен доверять никому и ничему, особенно сейчас.
Ито достал сигнальный анализатор.
— Она не электрифицирована и не связана с сенсорными датчиками, — доложил он через несколько секунд.
Крис кивнул и обрызгал неопреном секцию ограды, которую он собирался вскрыть. Резина затвердела черной массой на металлических звеньях решетки. Включив резак, он проделал в ограде дыру достаточного размера, чтобы пролезть внутрь. Неопрен не позволял лазерному лучу вызвать в решетке резонанс, который мог бы активировать пассивный датчик, расположенный где-то в другом месте. Резина также создала защитную оболочку на концах проволоки, и острые края не цеплялись за одежду агентов, когда они вползали в отверстие. В случае быстрого отступления им не придется карабкаться через ограду.
Ито проскользнул в отверстие и оказался на бетонной грузовой площадке.
Проникнув за ограду, Крис первым делом осмотрел аэротрейлер — стандартную грузовую модель, используемую для отгрузки космических контейнеров из челноков и перевозки их на фабрику. Питание было отключено. Трейлер покоился на «переднике» из прорезиненной углепластовой ткани, защищающей воздушную подушку во время движения.
После быстрого осмотра Крис снова включил переговорное устройство и прошептал:
— «Солнечный Луч», это «Дельта-один». Мы находимся на территории фабрики и готовимся войти в здание. Каковы дальнейшие инструкции?
Ответ Армстронга был немедленным и лаконичным:
— «Дельта-один», это «Солнечный Луч». Продолжайте. Конец связи.
Что-то явно шло не так. Крис вынул закрутку из водонепроницаемого портсигара, сунул ее в рот и принялся жевать табачную массу.
— Если ты решишь вернуться, я поддержу тебя, — тихо сказал Ито.
Крис помедлил с ответом, но совсем недолго. Они с Ито зашли уже слишком далеко, чтобы останавливаться. Они получили приказ от своего контролера, который, в отличие от них, знал текущую ситуацию. Им придется сделать все возможное без помощи Роуэна. В конце концов, они нуждаются лишь в свидетельстве о сговоре Юнга с коразианцами, чтобы начать официальное расследование. Нечаянно оставленная записка может послужить решающей уликой.
Крис выплюнул изжеванную закрутку и мрачно покачал головой. Ито двинулся было в сторону служебной двери, ведущей в здание, но Крис остановил его.
— Возможно, она снабжена сигнализацией. Этот трейлер подогнан к стене и состыкован с приемным шлюзом. Если мы проберемся через кабину в грузовой отсек, то сможем просто войти внутрь. Кроме того, это будет больше похоже на попытку ограбления.
Дверь кабины была не заперта. Агенты забрались внутрь и опустились на сиденья. Ито достал маленький лазерный резак, проделал в задней стенке кабины дыру диаметром в шесть дюймов и заглянул в грузовой отсек.
— Пусто, — доложил он.
Он начал прорезать отверстие большего размера, но вскоре стало ясно, что это отнимет слишком много времени. Воспользовавшись лазерным пистолетом, Крис быстро расширил отверстие почти до метра.
— Ты иди первым и проверь заднюю дверь трейлера. Если она открыта, распахни створки на полдюйма и посмотри, нет ли кого на складе.
Ито протиснулся в дыру, порвав свой серый комбинезон о зазубренные металлические края. Помедлив, он просунул ноги, спрыгнул на пол грузового отсека и подбежал к задней части трейлера.
Дверь оказалась не запертой. Ито немного приоткрыл одну створку. Он надел очки ночного видения, вгляделся в темноту и поманил Криса за собой.
Крис был значительно крупнее своего партнера, и у него могли возникнуть проблемы с проходом через отверстие. Он решил пролезть ногами вперед. Все шло отлично, пока не настала пора проталкивать грудь и плечи. В какой-то момент он подумал, что застрял накрепко, но после очередного рывка металл с хрустом погнулся, и он полетел вниз, оставив на зазубренных краях изрядный кусок ткани и собственной кожи.
Ито ждал его у приоткрытой створки задней двери.
— А я уже собирался оставить тебя здесь в качестве маленького подарка для Юнга. Не мешало бы еще перевязать тебе лодыжки розовым бантиком.
— Очень смешно, — проворчал Крис, морщась и потирая плечо. — Заткнись, и пошли дальше.
В складском помещении стояла тишина. Ночные лампы заливали помещение бледным, тошнотворно-желтым светом. Агенты выпрыгнули из кузова и побежали под прикрытие грузовых контейнеров. Здесь они огляделись, определяя свое местонахождение по плану здания, имевшемуся у каждого в голове.
Склад был заполнен ровными рядами контейнеров. Слева находилась небольшая дверь, вероятно ведущая в офис управляющего грузоперевозками. В задней части склада виднелась панельная стена с двойными металлическими дверями. Двери, ведущие в хранилище химикатов, были выкрашены в ярко-желтый цвет и снабжены черными предупредительными надписями.
Ито изучил показания своего сканера.
— Все чисто.
Крис включил передатчик.
— «Солнечный Луч», это «Дельта-один». Мы внутри. Прием.
— «Дельта-один», это «Солнечный Луч». Продолжайте. Конец связи.
Ито шел впереди. Они покинули док через двойную дверь и вошли в хранилище химикатов. Здесь было совершенно темно, лишь красная аварийная лампочка в дальнем конце помещения отбрасывала тусклые отблески на груды ящиков и коробок. Они бесшумно прокрались туда. Включив свой фонарик, Крис провел лучом по очередной двойной двери, снабженной электронными датчиками.
Он в сердцах стукнул кулаком по колену.
— Проклятье! Этого не было на плане. Возможно, недавно установленная сигнализация.
Он мог связаться с контролером, но поскольку это препятствие отсутствовало в первоначальных планах Армстронга, вряд ли стоило ожидать ценных советов. Вот если бы здесь был Роуэн! Он мог распознать тип датчиков, используемых в данной системе сигнализации, и без труда отключить их.
— О'кей, сынок, — прошептал Крис. — Мы пробежим внутрь так быстро, как только можем. Ты ныряй вправо, а я влево. Понятно? Пошел!
Агенты побежали. Дверь начала открываться. Ито свернул в сторону какого-то механизма, напоминавшего буровой станок, и остановился, поводя по сторонам стволом пистолета. Крис, нырнувший под массивный стол, делал то же самое.
Они не видели ничего, кроме механизмов, тускло сиявших в желтом свете ночных ламп. Ито встал и направился к помещению, где согласно плану располагалась главная компьютерная система.
Крис начал вылезать из-под стола, когда в его ухе внезапно раздалось потрескивание статического электричества.
Он постучал пальцем по микрофону. Ито, очевидно, слышал то же самое: он повернулся и озадаченно посмотрел на Криса.
Статические разряды исчезли, канал очистился. Голос, искаженный страхом и расстоянием, прокричал им в уши:
— «Дельта-один», «Дельта-два», «Джокер» раскрыт! Ради всего святого, убирайтесь оттуда! «Джокер» раскрыт! «Джокер» раскрыт!
— Аварийный код! — завопил Крис. Ито тоже слышал сообщение и уже начал отступать к двери. — Убираемся отсюда к чертовой матери!
Но было слишком поздно.
Где-то позади, на складе химикатов, сработал маленький детонатор, прикрепленный к контейнеру, наполненному мощнейшей взрывчаткой.
Взрыв отшвырнул Криса назад. Он приземлился под большим столом, на котором стоял какой-то тяжелый агрегат, как раз в тот момент, когда ударила взрывная волна. Массивная крышка стола вместе со всем, что стояло сверху, обрушилась на него.
Ито попал под удар на открытом месте. Взрыв разметал его на части. Он умер мгновенно, так и не узнав, что произошло.
Крису повезло меньше.
Он корчился в агонии. В ослепительно-белой агонии… «Нас предали».
…тускнеющей до серого полумрака…
Роуэн.
Темнота.
ГЛАВА 5
Мы обязаны не доверять друг другу. Это наша единственная защита против предательства.
Теннесси Уильямс. Камино Реаль— Вот моя история, — заключил Крис, переместив здоровую ногу в более удобное положение. Он прилагал большие усилия, чтобы выглядеть спокойным и не давать своей руке — здоровой руке — автоматически сжиматься и разжиматься. Это действительно была его история. Большая ее часть, без концовки. Он опустил все связанное с предательством Роуэна.
— Потом Роуэн прилетел на челноке и спас мне жизнь. То есть я так думаю. Кто-то вытащил меня из руин фабрики.
— Но не Дэлин Роуэн, — бесстрастно произнес Уидерманн.
Глаза Криса сузились. Пальцы его здоровой руки судорожно дернулись.
— В нашем деле мы привыкли к тому, что клиенты лгут нам, — продолжал Уидерманн. — Мы ожидаем этого и не обижаемся. Все это — часть работы. Дэлин Роуэн не спас вам жизнь, поскольку Роуэна не было рядом, когда взорвалась фабрика. А не было его там потому, что он знал о предстоящем взрыве. Я прав?
Крис вытащил очередную закрутку, сунул ее в рот.
— Продолжайте.
— Около года вы провели в клинике, где большая часть вашего тела была замещена металлом. Это был ужасный год, если рассказы о подобных процедурах, которые мне приходилось слышать, правдивы хотя бы наполовину. Когда вас наконец выписали, вы вернулись домой, к жене, но это продолжалось недолго. Ваш брак не мог выдержать такого напряжения. Вы ушли от жены…
— Это не имеет отношения к делу, — холодно заметил Крис.
— Следующим местом, куда вы обратились, была штаб-квартира ФБРБ. — Уидерманн либо не слышал замечания, либо не обратил на него внимания. — Они предложили вам вернуться к прежней работе, но вы отказались наотрез. Вы начали задавать вопросы о Дэлине Роуэне. Где он? Что с ним случилось? Я хочу знать, как много вам рассказали.
— Согласно отчету Армстронга, Роуэн вылетел к нам на челноке, — помедлив, ответил Крис. — С тех пор его никто не видел и не слышал. Затем один из кораблей военного лорда неожиданно принял сигнал бедствия с «Бдительного». Военный лорд связался с бюро и подождал до прибытия специалистов — стандартная процедура, учитывая секретный характер нашей операции, — а затем выслал поисково-спасательную команду. Они обнаружили мертвый корабль. Именно мертвый, это верное слово. Команда была убита. Большинство умерло от асфиксии: произошла умышленная утечка воздуха. Капитан и оба помощника были застрелены.
Лишь Армстронг еще оставался в живых. Он оказался запертым в контрольной комнате. Как и остальным, ему было суждено умереть в вакууме, но, очевидно, утечка воздуха включила какое-то аварийное устройство, запечатавшее дверь изнутри. Он сразу же догадался о том, что произошло, и дал нам сигнал об отмене операции. Но было уже поздно. Он оставался запертым в контрольной комнате до тех пор, пока поисково-спасательная команда не нашла его.
Они без труда разобрались в случившемся. Один из челноков отсутствовал. Запись в бортовом компьютере свидетельствовала о том, что челнок взял Роуэн. С тех пор его никто не видел.
— Вам так и не предоставилось случая лично побеседовать с Армстронгом?
— Нет. Он был убит вскоре после инцидента. Ничего удивительного. — Крис хмыкнул. — Противники Юнга имеют обыкновение умирать преждевременно. Но я читал его отчет.
— И вы поверили ему.
— А почему бы и нет, черт побери?
— Действительно, почему бы и нет? Бюро лишь подтвердило ваши подозрения: Роуэна подкупили. Он продался Юнгу. Дэлин Роуэн позволил вам и вашему партнеру войти в здание фабрики, зная, что оно взлетит на воздух. Он хотел, чтобы вы умерли. Почему? — Уидерманн пожал плечами. — Вероятно, он знал о ваших подозрениях. Вы собирались раскрыть его. Такое объяснение вы получили в бюро, не так ли?
Крис не ответил.
— Сотрудники бюро заявили, что все это время они искали Роуэна, но безуспешно. Они полагали, что он нашел убежище в каком-нибудь тропическом раю, на еще более роскошной вилле, чем у Снаги Ома. Вы поклялись найти Дэлина Роуэна и выбить из него правду, даже если вам придется заниматься этим до конца своих дней. В бюро заверили, что вам будет оказана всемерная поддержка. Как долго вы искали Роуэна?
— Год, — буркнул Крис, жуя закрутку. — Потом у меня кончились деньги.
— Ну и как, вышли на след?
Крис покачал головой.
— Он словно упал в ничто с края вселенной.
— В некотором смысле, так оно и было, — тихо заметил Уидерманн.
Крис сжал кулаки.
— Вы все-таки нашли его. Проклятье, вы нашли его!
Уидерманн окинул киборга задумчивым взглядом, словно прикидывая, какова будет его реакция на следующее утверждение.
— Да, я нашел его. Бюро лгало вам. Они с самого начала знали, где находится Роуэн. И сейчас знают.
Крис сидел неподвижно. Мигали индикаторные сигналы. Еле слышное жужжание и пощелкивание, указывавшее на проверку системы, пробегало вверх-вниз по его кибернетической руке. Один из огоньков замигал красным вместо обычного желтого и зеленого. Крис произвел незначительную коррекцию, даже не думая об этом.
— Это меня не удивляет, — наконец сказал он. — Если человек исчез так бесследно, то ему, без сомнения, помогли. Но с другой стороны, если он продался…
— Оно и к лучшему. Это служило прикрытием для бюро. Вот что мы смогли выяснить. Примерно через девять месяцев после взрыва, когда вы еще лежали в клинике, бюро раскрыло крупное дело — одно из своих величайших дел. Они уничтожили империю Юнга, самый крупный преступный синдикат во внутренней части Галактики. Один из секретных агентов внедрился в организацию Юнга, проник в компьютерную систему и расшифровал их файлы. Связи, взятки правительственным чиновникам, схемы уклонения от уплаты налогов, капиталовложения, фальшивые корпорации, сделки с коразианцами — он выяснил все. Этот агент не только раскрыл их архивы, но и внес несколько «исправлений», которые привели к финансовому краху Юнга. Это ударило по организации сильнее, чем тюремные сроки для нескольких ее лидеров.
— Компьютеры, — пробормотал Крис. — Роуэн.
— Правильно. В течение нескольких месяцев он терпеливо внедрялся в организацию, копая все глубже и глубже, снимая слой за слоем. Он знал все их секреты, все до единого. И воспользовался этими секретами, чтобы уничтожить их. Еще два месяца он провел на свидетельской скамье в суде, где давал подробные показания. За это время было совершено два открытых покушения на его жизнь и Бог знает сколько тайных. После окончания суда Дэлин Роуэн вышел из зала, и с тех пор его никто не видел. Бюро дало ему новую личность.
Крис нахмурился, погрузившись в раздумье.
— Как насчет Армстронга?
— Подобно вам, он пытался выследить Роуэна и, судя по всему, преуспел в этом. Можно предположить, что именно он навел бюро на Роуэна, который уже вовсю работал на синдикат Юнга. Приятно и удобно.
— И вместо того, чтобы казнить предателя, бюро использовало его! — Крис вынул закрутку изо рта и подался вперед. — Что у вас есть? Название города? Планета? Это все, что мне нужно. Дайте мне вашу информацию, и будем считать, что сделка состоялась. Дальше уж моя забота.
— Да… но как раз тут я сталкиваюсь с моральной и юридической дилеммой, — с серьезным видом произнес Уидерманн.
— Катитесь к дьяволу со своими дилеммами! Я плачу вам достаточно, чтобы вас не мучила совесть. Я хочу поговорить с Роуэном, не более того.
Уидерманн изучал Криса, внимательно разглядывая его. Киборг мог видеть отражение металлических частей своего тела в водянистых, бледно-зеленых глазах детектива.
— Выслушав вашу историю, я могу заключить, что вы имеете на это право, — признал Уидерманн. — Но если что-то пропущено…
— Вы не будете к этому причастны.
— Очень уместное замечание, — отрезал Уидерманн. — Мы уже установили, что вы лгали нам. Наши юристы заверили меня, что мы надежно защищены…
— От чего? Вы волнуетесь из-за бюро? Проклятье, да это же было почти девять лет назад! С тех пор произошла смена правительства, смена самой формы правления. Конечно, ФБРБ еще существует, но я сомневаюсь, чтобы во всем департаменте остался хотя бы один человек, который помнит…
— Дело не только в бюро, — сухо перебил Уидерманн. — Сейчас я вызову файл.
Он развернул кресло, подкатился к одному из компьютеров и положил руки на клавиатуру. Перед глазами Криса замелькали колонки данных и размытые изображения. Тихо зажужжал принтер. В приемный поднос посыпались отпечатанные листы, включая — Крис мог видеть это со своего наблюдательного пункта — цветную фотографию. Киборг ждал с плохо скрываемым нетерпением, пока Уидерманн изучал документы, сопоставлял их и складывал в аккуратную стопку. Потом детектив протянул ему всю пачку.
Фотография лежала наверху.
Крис посмотрел на снимок, потом на Уидерманна.
— Кто это?
— Дэлин Роуэн. Разумеется, сейчас он известен под другим именем.
Крис нахмурился. Его глаза опасно сузились.
— Что это такое? Дурацкая шутка?
— Я никогда не шучу.
— Я тоже. — Киборг выпрямился. Бросив фотографию на стол вместе с остальными документами, он нагнулся и приблизил свое лицо к лицу Уидерманна. — Я заплатил вам большие деньги, чтобы вы раздобыли для меня информацию. То, что я собираюсь сделать с этой информацией, — не ваше собачье дело. Вы…
— Сядьте, пожалуйста, — попросил Уидерманн.
— Не сяду, пока не получу информацию. Настоящую информацию! — Крис ухватил Уидерманна механической рукой за шиворот вместе с галстуком-бабочкой и рывком подтащил к себе. Галстук смялся в гармошку. Уидерманн откинул голову назад; его кадык выгнулся над пальцами киборга.
— Это и есть ваша информация, — прохрипел детектив. Каким-то образом ему удалось сохранить спокойствие. — Прочтите, если не верите мне. Честно говоря, я сам поначалу не поверил. Но когда вы подумаете…
Крис отпустил Уидерманна и толкнул его в кресло. Еще несколько мгновений киборг продолжал стоять на месте, упершись взглядом в стену и размышляя, что делать дальше. Потом он медленно вернулся к своему стулу и взял со стола пачку документов, включая фотографию. Он снова посмотрел на снимок.
Дэлин Роуэн был невысокого роста, изящно сложенным, с темными волосами, карими глазами и широкой, заразительной улыбкой. Но в первую очередь Дэлин Роуэн был мужчиной.
Фотография, которую держал Крис, изображала женщину. Женщину — без всякого сомнения.
— Вы должны признать, что это абсолютно надежная маскировка, — восхищенно промолвил Уидерманн.
ГЛАВА 6
Оn nе nait pas femme: оn le devient. Человек не рождается женщиной, а становится ею.
Симона де Бовуар. Второй пол.— «Дарлин Мохини. — Уидерманн читал вслух собственную копию файла. — Тридцать шесть лет. Не замужем. Детей нет».
Крис фыркнул.
— У нее есть очень милая маленькая история. Разумеется, полностью вымышленная. Свидетельство об окончании колледжа, послужной список. Ее фальшивое прошлое безупречно: ни одного пробела. Как вы можете убедиться, бюро сумело даже сфабриковать достаточно правдоподобное прошлое, чтобы она получила допуск к секретной работе.
— Это сделал Роуэн, а не бюро, — пробормотал Крис.
Киборг смотрел на фотографию, сделанную скрытой камерой, когда женщина шла по улице. Он пытался отыскать хотя бы намек на черты своего друга под макияжем. Возможно, линия челюсти да, пожалуй, и глаза тоже… Если бы он смог снова увидеть эту улыбку…
У Криса слегка кружилась голова, словно его внутренняя компьютерная система работала в режиме перегрузки и нарушала химический баланс в организме, вызывая отток кислорода из живых клеток. Он вскрыл панель на запястье кибернетической руки и произвел быструю проверку. Система работала нормально.
— Вы сказали «маскировка». — Крис перевел взгляд на Уидерманна. — Значит, Роуэн постоянно ходит в женской одежде?
— Я употребил этот термин в несколько ином смысле, — поправился Уидерманн. — Он не просто маскируется под женщину. Или, возможно, мне следовало бы сказать «она». Мы установили местонахождение клиники, где проводилась операция.
Крис замер с полуоткрытым ртом.
— Что? Вы же не хотите сказать… Послушайте! Перемена личности означает, что парень бреет свою бороду, а не ноги. Он получает новые водительские права, но это еще не значит, что определенные части его тела отрезаются, а на их место пришиваются другие!
Уидерманн ничего не сказал. Вместо этого он многозначительно посмотрел на кибернетическую руку Криса. Задвижка на запястье оставалась открытой: там мигали индикаторные огоньки, по маленькому экрану пробегали показания деятельности внутренних систем киборга. Покраснев, Крис защелкнул задвижку.
— Это другое. Это было сделано, чтобы спасти мне жизнь.
— Вы странно рассуждаете. — Уидерманн указал на фотографию. — Дэлин Роуэн привел к краху людей, чье состояние исчислялось миллиардами. Он разрушил их благополучие, отправил их в тюрьму. Если во всей вселенной есть хотя бы один человек, которого они по-настоящему ненавидят, то это Роуэн. Или вы полагаете, будто они не могут добраться до него только потому, что заперты в камерах?
— Ну хорошо. Да, я понимаю. И все же… — Крис покачал головой.
— Даже вы, лучший друг Роуэна, не смогли узнать его.
Крис помедлил, размышляя.
— Вы правы. Я бы не узнал его. То есть ее. Конечно, у Дэлина Роуэна были основания опасаться мести приспешников Юнга. Но, возможно, он гораздо больше опасался того, что его найдет кто-то другой — человек, который знал его очень хорошо…
Крис снова посмотрел на фотографию.
— В этом есть смысл, — признал он. — Но я полагаю, у вас имеются доказательства. Мне не хотелось бы совершить ошибку.
Уидерманн быстро пролистал бумаги.
— Все здесь, включая анализы ДНК: Дарлин Мохини совпадает с Дэлином Роуэном.
— Сравнительный анализ ДНК? Как, черт побери, вам это удалось?
Уидерманн улыбнулся.
— Насколько я понимаю, вы возглавляете команду наемников. Вы выполняете сложные и деликатные поручения для людей, которые, э-э-э… скажем, занимают высокое положение на общественной лестнице. Ходят слухи, что однажды вы работали на Ее Величество…
— О'кей. — Крис поднял руку. — У каждого есть свои профессиональные секреты. Я просто полюбопытствовал.
Он пролистал документы, нашел отчет об анализах ДНК и дважды прочитал его, недоверчиво качая головой.
Ты хитрый ублюдок, Дэлин Роуэн. Неудивительно, что когда я искал тебя, то повсюду натыкался на глухие стены. Но теперь я достал тебя, старина. Заполучил со всеми потрохами.
— Во-вторых — имя, — как ни в чем не бывало продолжал Уидерманн. — Для меня это тоже важная улика, хотя и чисто умозрительная.
— Дарлин? — Крис презрительно дернул уголком рта. — Кажется, у него когда-то была подружка по имени Дарлин, но…
— Нет, дело вовсе не в этом, хотя тот факт, что оба имени двусложные и начинаются на «д», наводит на некоторые размышления. «Мохини» — вот что важно. Ваш друг был образованным, хорошо начитанным человеком?
Крис пожал плечами.
— Закончил колледж с отличием. Диплом по компьютерным технологиям…
— Он не проявлял интереса к земным религиям — например, к индуизму? Ладно, это не важно. Так вот, согласно индуистской легенде, бог Шива был необычайно могущественным, и другие боги опасались, что если он слишком глубоко уйдет в медитацию, то последующий за этим выброс энергии уничтожит весь мир. Поэтому они попросили Вишну найти походящий способ, чтобы отвлекать Шиву от медитации. Вишну согласился и принял обличье прекрасной женщины. Угадайте, как ее звали? — Уидерманн торжествующе улыбнулся. — Мохини! Интересно, не правда ли?
Интересно. И… да, черт побери, это было похоже на Роуэна. Он старался раздуть любую мелочь до космических масштабов, а на себя смотрел как на бога, спасающего мир. Но он зашел слишком далеко. Он решил, что стоит над законом, над обычными маленькими людишками. Он поставил себя выше дружбы, чести, преданности… Крис пытался убедить себя, что все сходится.
Но чего-то не хватало. Роуэн не мог так поступить. Только не он.
Крис раздраженно смотрел на документы. Он явился сюда, ожидая получить ответы на свои вопросы. Но по правде говоря, он не столько хотел найти Роуэна, сколько получить эти проклятые ответы.
Если бы я только мог понять…
— Значит, вам известно, где он… где она живет или работает? — с запинкой спросил Крис.
— Посмотрите на первой странице.
Киборг посмотрел и тихо присвистнул.
— Теперь вы понимаете, в чем заключается моя проблема, — сухо сказал Уидерманн. — Мне в общем-то наплевать на бюро, но я не хочу иметь неприятности с Королевским флотом.
— Это уж точно, — признал Крис.
Девять лет назад Галактика находилась под контролем влиятельных военных лордов, каждый из которых правил своим сектором космического пространства, владея огромными боевыми крейсерами, штурмовиками, космическими транспортами, флотилиями космопланов. После возвращения короля Адмиралтейство стало самой могущественной силой в Галактике. С такой силой любому следовало считаться, и ее возглавлял человек, которого Крис хорошо знал. Более того, уважал его и восхищался им. Лорд Адмиралтейства, сэр Джон Дикстер.
В прошлом Крису приходилось работать как на будущего короля Диона Старфайра, так и на Джона Дикстера. Побарабанив пальцами по стопке бумаг, киборг нахмурился. Ему совсем не хотелось скрещивать копья со Старфайром или сэром Джоном. Однако выбирать не приходилось.
Придется соблюдать крайнюю осторожность, только и всего.
— Сотрудница БКФ «КомБез», — прочитал Крис. — Что это за чертовщина?
— База Королевского флота по обеспечению безопасности коммуникаций. Мы не вполне уверены, но предполагаем, что там разрабатывают способы шифрованной связи между кораблями и тому подобные вещи. Мохини живет на базе, в строго охраняемом секторе. Сама база совершенно недоступна для простых смертных. Мы даже не смогли установить ее местонахождение.
— Идеально, — сухо заметил Крис.
— Согласен. Весь Королевский флот защищает Дарлин Мохини, возможно даже не подозревая об этом. Как я уже сказал, она получила необходимый допуск к секретным работам. Скорее всего, низкого уровня. Нам не удалось узнать, чем именно она занимается. Описание ее работы гласит: «ССА-два, сектор ФЦ».
— Есть какие-нибудь догадки?
— Возможно, канцелярская работа. Мы не знаем, что такое ССА, но сотрудник второго уровня допуска — если интерпретировать ССА-два таким образом — это очень незначительная должность.
Роуэн — канцелярский служащий? Крис попытался представить его… ее за столом, подсчитывающую колонки цифр, подшивающую бумаги, немного балующуюся программированием на досуге…
Ему стало невыразимо тошно, и он почти пожалел о том, что зашел так далеко. Дожевав остатки закрутки, он проглотил едкий табачный сок и поискал взглядом подходящее место. Уидерманн указал на контейнер для мусора, прикрепленный сбоку к крышке стола. Крис бросил туда изжеванную табачную массу, взял свои документы и собрался уходить. Ему очень хотелось выйти на свежий воздух, побыть одному и немного подумать.
— Сколько я вам должен?
Уидерманн выпрямился. Он оказался выше, чем предполагал киборг, и отличался необыкновенной худобой. Когда детектив стоял, его плечи слегка горбились вперед, а грудь прогибалась внутрь.
— Мы вышлем вам счет. Работа над этим делом доставила нам большое удовольствие. Настоящая головоломка. Ваш друг Роуэн умен, очень умен. Он почти не совершал ошибок.
Только одну, подумал Крис. Он оставил меня в живых.
— Вы знаете, как мы в конце концов вышли на него? — осведомился Уидерманн. — По бланкам медицинской страховки. Они по-прежнему хранятся в архиве. По закону следует хранить их в течение определенного количества лет. Полагаю, вам даже не приходила в голову такая идея?
Крис не потрудился ответить, но сделал мысленную пометку о своей оплошности. Медицинская страховка. Действительно, почему он не подумал об этом? Вероятно, страховка была выдана той же компанией, которая оплатила его лечение. Роуэн не болел ни дня в своей жизни, но все же…
— Один из наших оперативников заметил, что ваш друг во время суда находился под наблюдением врачей. Интересующимся объясняли, что он переживает тяжелый стресс. Но при проверке страховых архивов наш агент обнаружил, что врач регулярно прописывал своему пациенту сильнодействующее средство, не имевшее ни малейшего отношения к стрессу. Это был гормональный препарат. Инъекции женских гормонов. Процедура началась за несколько месяцев до операции — наращивание грудей, другие изменения. Это готовит к перемене как тело, так и разум, понимаете?
Крис отказывался понимать. Ему хотелось, чтобы Уидерманн поскорее заткнулся. Киборг встал и направился к двери. Уидерманн двинулся следом.
— Как только мы это выяснили, остальное не составляло труда. Затем мы наткнулись на свидетельство о смерти. Представляете себе? Чуть не свернули расследование.
Крис остановился и повернулся к детективу.
— Оно нашлось в компьютерном архиве клиники, — пояснил Уидерманн. — Дэлин Роуэн умер на операционном столе. Дата, время, все как полагается. Тогда мы едва не потеряли его, но я разгадал уловку. Дэлин Роуэн умер в тот день, когда родилась Дарлин Мохини. Я знал, что нужно искать, и потому, естественно, нашел: из клиники выписалась женщина, которая никогда туда не ложилась. Я включил в документы копию свидетельства о смерти. Решил, что это вас позабавит.
Свидетельство о смерти. Роуэн выписал себе свидетельство о смерти. Что ж, возможно, это облегчит дело.
Крис вышел в приемную, осторожно лавируя между ящиками с записями древних, забытых дел. Они с Уидерманном обменялись рукопожатием. Ладонь детектива была холодной и вялой. Крис не стал затягивать церемонию прощания. Закрыв за собой дверь, он нашел среди документов копию свидетельства о смерти и уставился на нее невидящим взглядом.
Он вспомнил больничную койку, заново переживая ужас тех ночей и невыносимую боль. Вспомнил те дни, когда он заново учился ходить, разговаривать, видеть, слышать… учился жить.
Если это можно назвать жизнью.
Захлопнув папку, киборг направился к лифту, но тут дверь офиса Уидерманна снова распахнулась.
— Ах да, кстати. — Уидерманн выглянул наружу. — Когда встретитесь с Дарлин Мохини, передайте ей, что если мы смогли найти ее, то и остальные смогут сделать то же самое. Например, наемные убийцы Юнга. Ее прикрытие рухнуло. Теперь она находится в опасности. Вы скажете ей об этом, не так ли?
— Да, — отозвался Крис, переложив папку с документами в кибернетическую руку и надежно обхватив ее. — Обязательно скажу.
ГЛАВА 7
Люди, стоящие на Пути, имеют одну цель и одного лидера, поэтому они разделяют друг с другом жизнь и смерть, не страшась опасности.
Сун Цзу. Искусство войныКрупное космическое судно, принадлежащее частному владельцу; удалялось от Ласкара на прогулочной скорости. Судно относилось к изыскательскому классу и называлось «Канис-Майор-1». Оно не предназначалось для передвижения в гиперпространстве. Подобная модификация университетских исследовательских кораблей была крайне дорогостоящей и, как правило, излишней, учитывал скромный бюджет научных учреждений. Поэтому убийцы смогли ускользнуть с Ласкара незаметно, без утомительной процедуры получения допуска от орбитального контроля за космическим движением.
В маленькой комнатке на борту корабля один из четырех человек (тот самый, который убил Боска) сидел перед компьютерным терминалом. Он обрабатывал данные, одновременно разговаривая по коммлинку. Когда дверь скользнула в сторону и появился один из его подчиненных, он прекратил работу.
— Я просмотрел вечерний выпуск ласкарских новостей, сэр.
— Слушаю.
— Пожар полностью уничтожил здание. В руинах обнаружили одно тело, обгоревшее до неузнаваемости, но, поскольку лишь один жилец остался неучтенным, местные власти пришли к выводу, что тело принадлежит Боску. Причина пожара неизвестна, но считается, что возгорание произошло в квартире погибшего. Известно, что он имел связи с гангстерами. Соседи сообщили, что четверо вооруженных людей нанесли ему визит незадолго до пожара. Они описали машину, в которой приехали подозреваемые. Вскоре автомобиль был обнаружен — пустой и сгоревший.
— Местные власти склоняются к выводу, что убийство совершено гангстерами?
— Да, сэр.
— В таком случае, дело можно считать закрытым.
— Думаю, да, сэр. Ласкарская полиция не ввязывается в бандитские разборки.
— Хорошо. Скажите капитану, что он может ложиться на установленный курс.
Подчиненный кивнул и удалился. Начальник вернулся к прерванной работе.
— Вы слышали доклад, рыцарь-командующий? — спросил он в микрофон коммлинка.
— Удовлетворительно. Продолжайте. Что вы обнаружили?
Голос, звучавший на другом конце линии, был жестким, механическим и, очевидно, принадлежал машине. Говоривший загружал свои слова в компьютер, аудиосистема произносила их вслух. Никто, даже офицер высочайшего ранга в рыцарском ордене — а убийца Боска был одним из них, — не слышал настоящего голоса рыцаря-командующего. Никто даже не видел его. Никто не знал его (или ее?) настоящего имени. Вся информация поступала только через голосовой канал коммлинка.
— В отличие от первоначальных рапортов, командующий, из файлов Снаги Ома явствует, что он действительно сконструировал работающую модель генератора негативных волн.
— Интересно.
— Устройство было грубым, но действовало. В записях Ома указано, что он произвел успешное испытание на живом субъекте.
— На живом субъекте, — задумчиво повторил рыцарь-командующий. — Разве это возможно? Он не осмелился бы опробовать устройство на Дереке Сагане. И если я не ошибаюсь, в то время не существовало других известных носителей королевской крови.
— Это верно, командующий. Описываемые события происходили незадолго до того, как Саган обнаружил местонахождение молодого короля. Снага Ом не имел наследников королевской крови для испытания своего устройства, но это не послужило для него препятствием. Не имея возможности найти подходящего кандидата, Ом создал его. Если вы помните, сэр, у Ома имелась обширная коллекция оружия, в том числе и антикварного. Одним из ценнейших экспонатов его коллекции являлся кровный меч королевской семьи. Согласно примечанию в каталоге Ома, меч был добыт во время революции, когда большинство наследников королевской крови подверглось нещадному истреблению. В полости клинка содержатся микромашины, инъецируемые в кровеносную систему наследника через игольчатую рукоять. Они соединяют с мечом мозг и тело владельца, а также активируют защитную систему меча. Определенное количество этих микромашин остается в крови и переходит в активное состояние каждый раз, когда используется меч. Ом удалил из меча часть жидкости, содержащей микромашины, и сделал инъекцию этой жидкости своему подопытному субъекту. Затем он воздействовал на субъект генератором негативных волн и записал результаты.
— Субъект отдавал себе отчет, что его или ее используют для подобной цели?
— Согласно отчету, он ничего не знал. Ом опасался, что если испытуемый будет знать о происходящем, это может повлиять на результат эксперимента.
— Возможно, он был прав. Субъект умер?
— Нет, командующий. Ом не хотел убивать человека, который впоследствии мог бы принести ему определенную пользу. Он хотел лишь изучить принципы воздействия излучения на микромашины в кровеносной системе субъекта.
— Как ему удалось сохранить в секрете столь важный эксперимент? — Механический голос звучал бесстрастно, однако рыцарь-офицер ощутил скепсис в словах командующего.
— Субъект — мужчина в возрасте около тридцати лет. Согласно записям, он является лотофагом.
— Жаргонный термин для заядлых наркоманов, если я не ошибаюсь?
— Да, рыцарь-командующий.
— Это выражение уходит корнями в земную историю. Плоды лотоса, или лотофаги, как именовали их греки, погружали людей в состояние мечтательного забытья, убивая в них желание вернуться домой. Можно без натяжки предположить, что все человечество сейчас превратилось в лотофагов. Но они вспомнят свой дом. — Голос звучал тихо, угрожающе. — Мы заставим их вспомнить!
После короткой паузы голос вернулся к делу.
— Не странно ли, что для эксперимента был выбран такой неподходящий кандидат? Лотофаги, как правило, неизлечимы.
— Ом учитывал эту проблему, сэр, но решил, что наркотические вещества, растворенные в крови субъекта, никак не повлияют на микромашины, и vice versa. Судя по данным предварительного исследования, он не ошибся.
Однако рыцарь-командующий продолжал сомневаться.
— Действительно, Ом был гением, но он не обладал скрупулезностью настоящего исследователя. Очевидно, он выбрал этого лотофага как наиболее удобного кандидата, который не станет задавать лишних вопросов. Как бы то ни было, приходится работать с тем, что мы имеем. Каковы результаты эксперимента?
— К сожалению, командующий, окончательные результаты не отражены в архивных файлах. Последняя запись датирована днем смерти Снаги Ома. Она гласит: «Эксперимент прошел с необычайным…» Больше ничего. Боск несколько раз пытался ознакомиться с результатами эксперимента, но, очевидно, Снага Ом не вполне доверял ему. Тщательный анализ данных показывает, что Боск знал совсем немного: большинство его так называемых сведений являются обычными спекуляциями, сделанными на основе наблюдений за подопытным субъектом, который жил и работал в особняке Ома.
На другом конце линии воцарилось молчание.
— Больше ничего нет? — наконец поинтересовался голос.
— Нет, рыцарь-командующий.
— Вы уверены?
— Да, сэр.
— Проклятье, — произнес командующий. — Нам нужно больше информации!
Наступила тишина. Не имея возможности внести полезный вклад в разговор, рыцарь-офицер благоразумно помалкивал. Он не выдвигал предложений; ему бы и в голову не пришло раскрыть рот без разрешения.
Планета Ласкар на видеоэкране постепенно уменьшалась, превращаясь в маленький зеленый шарик. Испорченная планета, думал он, продажная и гнилая. Но, в сущности, она не отличается от других бесчисленных планет Галактики. Человечество оскверняет свой дом, бежит оттуда, ищет новые пристанища и снова оскверняет их. Скоро и здесь все закончится — это лишь вопрос времени. И тогда человечье стадо вспомнит о своем позабытом доме и устремит взгляды туда. Они придут к нам и смиренно скажут: «Пожалуйста, простите нас…»
— Было бы весьма полезно заполучить в свое распоряжение субъект эксперимента. — Командующий заговорил резко и внезапно, заставив подчиненного нервно вздрогнуть.
— Да, командующий. — Офицер вызвал на экран компьютера информацию о лотофаге. — Очевидно, Боск придерживался того же мнения. Он начал искать этого человека, но беспорядочно и наугад, в свойственной ему манере. Вскоре он отказался от поисков. Как и Снага Ом, субъект является адонианцем. Вы знакомы с адонианцами, командующий?
— Дегенеративная раса людей, живущих исключительно ради удовольствия и удовлетворения своих низменных потребностей. Умные, обаятельные и совершенно аморальные. Ом был типичным представителем этой породы. Полагаю, и лотофаг тоже?
— Он наемный убийца, командующий. Специализируется на отравлениях химическими веществами — неудивительно для человека, столь зависимого от химикалий. Ом держал этого человека при себе для совершения разных темных делишек. Он вообще окружил себя собратьями-адонианцами. Боск был одним из них.
— Нельзя отрицать, что адонианцы обладают необыкновенно привлекательной внешностью — как мужчины, так и женщины. Снага Ом не выносил присутствия уродливых или даже некрасивых людей. Единственным средством, которое помогало ему преодолеть эту неприязнь, были деньги. Продолжайте, рыцарь-офицер.
— Да, сэр. У этого лотофага есть и другие преимущества. Он находится в очень тесной, почти симбиотической связи с эмпатом. Называет это дружбой.
— Довольно распространенное явление, — заметил командующий. — Эмпаты обожают общество лотофагов: их наркотическая безмятежность редко нарушается, и, таким образом, эмпат не подвергается резким перепадам эмоций, будоражащих его нервную систему.
— Согласно сведениям Ома, эти двое практически неразлучны. Лотофаг — единственный человек, способный понимать эмпата. Он выступал в роли переводчика, когда Ому требовалось знать, что думают или чувствуют другие люди.
— К какой расе принадлежит эмпат?
— Боск утверждает, что этого никто не знал. Эмпат тщательно маскируется. Никому не удавалось разглядеть его лицо. С другой стороны, Снага Ом и не пытался выяснять. Однако, судя по некоторым признакам, командующий, я полагаю, что мы имеем дело с тонганцем.
Рыцарь-командующий промолчал.
— Я изучил все факты, сэр. Во-первых, этот эмпат очень низкого роста, почти карлик. Маскировка указывает на то, что в чертах его лица или строении тела присутствует нечто необычное, а тонганцы настолько же безобразны, насколько адонианцы хороши собой. Во-вторых, он обладает не только эмпатическими, но и телепатическими способностями. Тонганцы — единственная раса, удовлетворяющая всем этим требованиям.
— Рыцарь-офицер, вы должны знать, что тонганцам под страхом смертной казни запрещено покидать свой родной мир.
— Тем больше причин для маскировки, сэр.
— Возможно, вы правы. Как бы то ни было, выследить такую необычную парочку не представляет труда.
— Сначала у Боска не возникло проблем. Они с лотофагом поддерживали контакт друг с другом. Оба жаждали отомстить за смерть Ома. Но, в то время как Боск был уверен, что Ома убил военный лорд Дерек Саган, лотофаг придерживался иного мнения. Он считал убийцей человека, известного под именем Абдиэль. Расследуя свою версию, лотофаг работал в «Кафе Изгнанников» на Аванпосте Преисподней; он рассчитывал, что рано или поздно Абдиэль или кто-нибудь из его знакомых появится там. В последнем сообщении, полученном Боском, говорится, что лотофаг заключил договор с покойной леди Мэйгри Марианной. Они рассчитывали проникнуть в коразианскую систему…
— Так, значит, лотофаг входил в состав того маленького, но героического отряда? — произнес командующий. — Его Величество обязан им как своим троном, так и своей жизнью. Их лидером был киборг… весьма необычный киборг, насколько я помню.
— Я не обладаю такой информацией, — признался офицер.
Его не удивляла осведомленность начальника. Рыцарь-командующий хранил в своей памяти сведения о всех сколь-либо известных личностях, пользующихся дурной или доброй славой в Галактике; он был знаком с политической ситуацией на большинстве крупных планет; он обладал мгновенным доступом к знаниям, недоступным большинству граждан королевства. В те дни, когда рыцарь-офицер вступил в ряды организации, он, как и многие другие до него, пытался выяснить истинную личность рыцаря-командующего. Но то было почти двадцать лет назад. Теперь офицер — истинный фанатик — более не испытывал сомнений. Он преклонялся перед командующим и беспрекословно подчинялся ему.
— У вас нет другой информации?
— Нет, сэр. Боск утверждал, что с тех пор он ничего не слышал о лотофаге, а все его попытки восстановить связь закончились неудачей.
— Полагаю, мне известно, где следует искать. Возвращайтесь на главную базу, рыцарь-офицер. Приступайте к постройке генератора негативных волн и ожидайте моих распоряжений. Когда мы выясним, где скрывается лотофаг, вам сообщат об этом.
— Слушаюсь, рыцарь-командующий.
— Кстати, как зовут лотофага?
— Рауль, сэр. А эмпат известен как Малыш.
— Рауль и Малыш, — повторил командующий. — Да, это они. Они входят в группу наемников «Маг-семь». Их лидером является киборг по имени Крис.
ГЛАВА 8
… и губ. О вы, Врата дыхания, скрепите чистым поцелуем
Бессрочный договор с концом, что неминуем!
Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта, д. 5, сц. 3Двое мелких правительственных служащих стояли в зале ожидания моденского космопорта, глядя на терминал, где высвечивалось время прибытия очередных рейсов. За последние полчаса на табло ничего не изменилось — транспортный корабль опаздывал на тридцать минут, — но служащие продолжали поглядывать на расписание. Оба остро ощущали присутствие человека в темном костюме. Удобно прислонившись к одной из колонн неподалеку, он вглядывался в лица людей, проезжавших мимо по самодвижущейся дорожке.
— Зачем он их рассматривает? — раздраженно спросила женщина у своего спутника. — Он же следит за нами.
— Наверное, он смотрит на них как на мишени в тире, — ответил мужчина. — Посмотри, как он улыбается.
Женщина вздрогнула.
— Не надо. Мне и без того тошно. Как ты думаешь, он подозревает нас?
Мужчина ненадолго задумался.
— Нет. В конце концов, мы всего лишь выполняем свою работу: встречаем адонианского посла. Мне не очень-то нравится этот план, но киборг считается одним из лучших специалистов своего дела. Нам волей-неволей приходится кому-то доверять.
— Дело не только в нашем доверии. На кону стоит наша жизнь! — Женщина сглотнула и поднесла руку к горлу. — Я… кажется, мне нужно зайти в туалет.
Человек в темном костюме небрежно скосил глаза и пронаблюдал, как женщина входит в туалет и выходит оттуда.
— Он следил за тобой, — прошептал ее спутник, когда она вернулась. — Нет, не смотри туда! Он все еще следит.
— Это невыносимо, — пробормотала женщина. — Я…
Ее причитания прервал один из сотрудников космопорта, занимающийся размещением пассажиров.
— Прошу прощения, достопочтенные господа. Вы убываете этим рейсом?
— Нет, мы встречаем человека, — ответила женщина.
Сотрудник кивнул с облегченным видом.
— Я боялся, что вы окажетесь неучтенными пассажирами. Вы не имеете представления, какой кошмар у нас сейчас творится! Новые бланки, которые приходится заполнять по полтора часа, усиленная проверка документов… Но я вовсе не жалуюсь, — торопливо добавил он. — Я полностью согласен с новыми постановлениями правительства, ограничивающими передвижения гражданских лиц. Это только…
Прибытие транспортного корабля спасло служащего от дальнейших откровений. Он торопливо направился встречать пассажиров, которых было совсем немного. Серая, унылая Модена служила не лучшим местом для отдыха или для деловых визитов… особенно в последнее время.
— Как мы узнаем его? — поинтересовалась женщина.
— Вряд ли у нас возникнут проблемы, — сухо ответил мужчина. — В конце концов, он адонианец.
Им в самом деле не составило труда узнать человека, которого они ждали.
Со стороны казалось, будто все цвета спектра вплыли в зал ожидания, влекомые легким ветерком, и по прибытии распустились, как павлиний хвост. Адонианец был одет в плотный, облегающий тело джамп-костюм глубокого небесно-синего оттенка. Поверх костюма он носил длинную мантию из шелка ярких радужных оттенков, волнообразно переливавшуюся за его спиной при каждом шаге и открывавшую алые чулки с изумрудно-зелеными туфлями. Это зрелище было настоящим потрясением для нервной системы консервативных моденцев. Двое правительственных служащих застыли на месте, словно пораженные лучом станнера.
Не увидев поблизости других встречающих и придя к очевидному выводу, что эти люди ждут его, адонианец легко порхнул к ним и в мгновение ока оказался рядом.
— Должно быть, вы ждете меня? — с улыбкой воскликнул он. — Как мило! Чрезвычайно рад познакомиться с вами.
Изящным жестом адонианец обеими руками откинул на плечи свои длинные волосы цвета воронова крыла и огляделся по сторонам с обезоруживающей улыбкой.
— М-мистер посол, — с некоторой запинкой произнес мужчина. Про себя он с беспокойством подумал, подходит ли к этому диковинному существу обращение «мистер».
— Ваше превосходительство, — женщина ловко обошла затруднение, использовав титул, пригодный для любого пола. — Добро пожаловать на Модену.
Оба поклонились.
На самом деле посол был мужчиной — во всяком случае, так значилось в его паспорте. Его внешность порождала причины для сомнений, но тот факт, что он был адонианцем, объяснял все. Подобно большинству своих соотечественников, он обладал исключительно привлекательной внешностью: стройный, узкий в кости, превосходно сложенный. Его семенящая, порхающая походка почему-то не выглядела жеманной. Черные волосы, ниспадавшие до талии, отливали синевой. Его глаза были большими и блестящими — даже слишком блестящими. При ближайшем рассмотрении они оказывались слегка не в фокусе, с ненормально увеличенными зрачками. Он немного покачивался, как будто от легкого ветерка, и оглядывался по сторонам с рассеянным детским любопытством.
Мужчина и женщина обменялись взглядами.
— Он сидит на наркотиках, — прошептал мужчина по-моденски уголком рта. — Это лотофаг!
— Что нам теперь делать? — в отчаянии спросила женщина. — Кажется, ты говорил, что эта команда наемников — самая надежная!
— Здесь мы ничего не сможем сделать, — мрачно отозвался мужчина. Он покосился на человека в темном костюме, с подчеркнутым интересом рассматривавшего инопланетного гостя.
— Благодарю вас, — неожиданно произнес адонианец. — Я совершил мягкую, комфортабельную посадку на вашей прекрасной планете. Вы оказали мне необыкновенно любезный прием. Я рассматриваю это как верный залог будущей дружбы между нашими народами.
Он протянул руку. Ногти на его пальцах были длинными и отполированными, а сами пальцы унизаны кольцами и перстнями.
Мужчина взял протянутую руку и застыл, не представляя, что делать дальше, поскольку ладонь адонианца оставалась вялой и неподвижной. В замешательстве он передал безвольную руку женщине, которая, в свою очередь, вернула ее владельцу со всей возможной быстротой. Их окутал терпкий, сладкий аромат гардении.
— Я Дольф Баджелинг, помощник второго секретаря министерства иностранных дел Модены, — представился мужчина. — А это моя коллега Мэри Крэммс. Теперь, мистер посол…
— Рауль де Бесолейль, — благодушно произнес посол. — Пожалуйста, Дольф, зовите меня просто Раулем. К чему эти формальности?
— Но… это едва ли будет уважительным обращением к вам, мистер посол, — нахмурившись, возразил Баджелинг.
— Уважительным? — Рауль на мгновение задумался. — Дольф, я не вполне понимаю, как вы можете уважать меня после столь непродолжительного знакомства. Со своей стороны я, разумеется, не испытываю к вам никакого уважения. Так что обойдемся для начала только именами, ладно?
Баджелинг нахмурился еще сильнее, оскорбленный в лучших чувствах. Мэри Крэммс прикоснулась к его руке.
— Думаю, он имел в виду не совсем то, что сказал. Не забывай: за нами наблюдают.
После короткой внутренней борьбы и взгляда, брошенного украдкой на человека в темном костюме, Баджелинг неохотно выдавил улыбку. Он уже собирался осведомиться, когда прибудет багаж посла, но в это время Мэри Крэммс, подтолкнув его в бок, указала на маленькое существо странного вида, которое все это время находилось рядом с Раулем, но по большей части оставалось скрытым за складками шелковой мантии.
— Прошу прощения, ваше превосходительство, — слабым голосом произнесла она. — Но что это… я имею в виду, кто это там…
Рауль посмотрел на женщину так, словно пытался вспомнить, где видел ее раньше, а потом, проследив за ее взглядом, расплылся в улыбке.
— Ах, прошу прощения. — Он помахал рукой. — Это Малыш, мой постоянный спутник и компаньон. Он всегда со мной. Всегда!
Было невозможно определить, к какой расе принадлежит Малыш, да и вообще сказать что-либо об этом существе, помимо того факта, что оно проявляло несомненные признаки жизни. Малыш ничего не сказал, когда Рауль представил его моденцам. Он держал свои руки — если у него были руки — в громадных карманах плаща, в котором могли бы поместиться еще три существа такого же размера. Поднятый воротник плаща скрывал нижнюю часть его лица, а мягкая шляпа с широкими полями — все остальное. На виду оставались лишь два ярких, проницательных глаза, с серьезным видом выглядывавшие из глубокой тени под полями шляпы.
— Как… как поживаете? — пробормотала Мэри Крэммс, не вполне представлявшая, как следует обращаться к этому пугалу.
Малыш смотрел на нее немигающим взглядом.
Женщина судорожно сглотнула. Баджелинг издал фыркающий звук и обменялся с ней встревоженным взглядом. Тем временем посол с вялым любопытством продолжал изучать территорию космопорта. Но когда Рауль повернулся к Баджелингу, помощник секретаря с изумлением заметил, что глаза лотофага были не такими уж блестящими и расфокусированными, как ему сперва показалось.
— А здесь довольно пусто для такой большой планеты, не так ли, Дольф? — заметил Рауль. — Насколько я понимаю, ваши соотечественники не увлекаются космическими перелетами.
Баджелинг взглянул на ряды незанятых пластиковых стульев, на почти пустые холлы, закрытые рестораны и запертые сувенирные витрины. Те немногие люди, которые находились внутри, шли быстро и не отрывали взгляда от пола, как будто отказываясь признавать присутствие окружающих.
— Межзвездные путешествия ограничены, ваше превосходительство, — осторожно заговорил Баджелинг, памятуя о человеке в темном костюме. — Наше правительство считает, что гражданам Модены нет необходимости покидать свой родной мир.
— Как замечательно! — воскликнул Рауль. — Простенько… и очень по-домашнему.
Баджелинг снова нахмурился. Он откашлялся и с надеждой посмотрел на открытую дверь, ведущую к космоплану.
— Что касается других членов вашей группы… — начал он.
— Мы все в сборе, — жизнерадостно сообщил Рауль.
— Но мы ожидали вашего коллегу! — приглушенно запротестовал Баджелинг. — Киборга…
— Прошу прощения, Дольф. Вы говорите так тихо, что, боюсь, я не расслышал. — Рауль наклонился к помощнику секретаря, источая аромат гардении.
Баджелинг кашлянул.
— Я говорил о человеке, которого зовут Крис.
— О! — Рауль просиял. — Вы, без сомнения, имеете в виду Криса-киборга. Он не смог приехать. Сейчас он занят другими делами, но прислал нас вместо себя. — Рауль постучал пальцем по шляпе своего маленького друга. — Уверяю вас, этого вполне достаточно.
Дольф Баджелинг не вдохновился этим утверждением. Мэри Крэммс вздохнула, покосилась на человека в темном костюме и нервно переплела пальцы. Рауль изящно наклонился, словно собираясь посоветоваться со своим компаньоном, хотя они не обменялись ни словом. Потом он выпрямился, позвякивая браслетами.
— Простите меня за нескромность, Дольф. Поскольку я не знаком с местными обычаями, мой вопрос можно отнести на счет праздного любопытства, но Малыш сообщил мне, что джентльмен, стоящий у той колонны, весьма интересуется нами.
Баджелинг даже не удосужился посмотреть.
— Это сотрудник нашей уважаемой секретной полиции, — монотонно пробубнил он. — Правительство Модены проявляет огромную заботу о своих гражданах. Он здесь для того, чтобы обеспечить нашу безопасность, да и вашу тоже, мистер посол.
— Мою безопасность? Вы уверены? — расстроганно спросил Рауль. — Должен сказать, это очень мило с его стороны. И он довольно привлекателен… есть в нем, знаете ли, какая-то разбойничья удаль.
— Секретная полиция весьма интересуется всеми поступками граждан, — со значением произнес Дольф, надеясь, что Рауль поймет намек. — Ее сотрудники сопровождают нас повсюду. А теперь, если позволите…
Но Рауль не хотел отклоняться от выбранной темы. Он пристально разглядывал человека в темном костюме.
— А он не такой уж «секретный», правда? Я имею в виду; для секретной полиции. Мне казалось, что эти типы обычно прячутся в мусорных бачках и выскакивают перед вами в темных переулках.
— Будьте осторожны в выражениях, — прошептала Мэри Крэммс, сжав руку Рауля. — Такие, как он, сейчас правят на Модене. Они делают все, что хотят, и отвечают только перед ней.
— Перед ней? — заинтересованно переспросил Рауль. — А кто это?
Малыш переступил с ноги на ногу и потянул за шелковые складки мантии лотофага. Рауль опустил голову, прислушался и кивнул.
— Ах да, вы имеете в виду супругу президента!
— Говорите потише, черт побери! — сердито предупредил Дольф.
Он выдержал паузу, борясь с гневом, и сухо добавил:
— С вашего позволения, господин посол, мне нужно посоветоваться с коллегой. Боюсь, у нас может возникнуть небольшая проблема с вашей регистрацией в отеле.
Рауль благосклонно кивнул. Баджелинг отвел Мэри Крэммс в сторонку, и оба начали приглушенно беседовать на своем родном языке.
Бросив очередной заинтересованный взгляд на человека в темном костюме, Рауль пригладил волосы и похлопал ресницами. Затем он перераспределил браслеты на своей левой руке, сместив три к локтю, а четыре оставив на запястье. Не удовлетворившись полученным результатом, он сдвинул к локтю четвертый браслет. Покончив с этим занятием, он открыл бархатную косметичку, свисавшую с правого запястья, достал зеркальце и изучил свое лицо.
Рауль провел по губам кончиком мизинца, стерев крошечное смазанное пятнышко губной помады, и обратился к Малышу:
— Что они обсуждают?
Ни у кого не было полной уверенности в том, каким образом Рауль и Малыш общаются между собой. Как известно, адонианцы не обладают телепатическими способностями. Телепаты обычно появляются среди рас, известных своей повышенной восприимчивостью к чувствам других людей. Никто не мог обвинить адонианцев в подобном расточительстве: они славились по всей Галактике своим абсолютным и законченным эгоизмом. Таким образом, способ общения Рауля и Малыша оставался загадкой.
Хотя Рауль иногда говорил что-то своему маленькому компаньону вслух, тот же ни разу не обращался к нему, да, кстати, и к любому другому человеку. Лишь Рауль мог понимать и истолковывать мысли Малыша, но как ему это удавалось, не знал никто, включая и Криса.
Эта парочка уже четыре года входила в состав элитного отряда коммандос «Маг-7» под руководством киборга. Крис предполагал, что сильнодействующие наркотики, принимаемые лотофагом, каким-то образом сделали Рауля восприимчивым к мыслям Малыша. Это служило единственным объяснением для феномена необыкновенно прочной связи между адонианцем и маленьким телепатом.
— Как интересно, — пробормотал Рауль, откликаясь на безмолвный поток информации, поступавшей от его партнера. — Дольф хочет отослать нас обратно. Он не доверяет нам и не верит, что мы можем выполнить условия контракта. Он опасается, что в случае неудачи его и женщину арестуют, а возможно, и убьют. Мэри Крэммс напоминает ему: если они избавятся от нас сейчас же, это будет выглядеть крайне подозрительно. Как они объяснят тот факт, что адонианский посол внезапно изменил свое благородное намерение установить дипломатические связи с моденским правительством, и отправился домой? Крис-киборг будет очень недоволен, если они расторгнут сделку. Да, полагаю, мы могли бы удержать аванс…
Рауль небрежно откинул назад прядь волос, случайно упавшую ему на лицо.
— Возвращаются, — тихо сказал он. — Они приняли решение?
Малыш энергично кивнул, отчего шляпа сползла ему на глаза.
Двое служащих вернулись. Баджелинг тяжело дышал и производил впечатление человека, проигравшего тяжелый спор. Мэри Крэммс была бледна и плотно сжимала губы. Она торжествовала победу, но явно не избавилась от собственных опасений.
— Спасибо за ваше терпение, мистер посол. Мы проводим вас в отель. Ваш багаж будет доставлен прямо в номер. Если вы и, э-э-э… ваш компаньон любезно согласитесь сопровождать нас к машине…
— А отель находится далеко отсюда? — поинтересовался Рауль, восхищавшийся своим отражением в зеркальце. — Можно дойти пешком?
— Да, ваше превосходительство, — осторожно ответил Баджелинг, ожидавший, нового подвоха. — Но в машине вам будет гораздо удобнее.
Захлопнув зеркальце, Рауль убрал его в косметичку:
— Дольф, дорогой мой, мы с Малышом предпочитаем прогуляться пешком, если это не нарушает ваши планы. Мы с удовольствием осмотрим достопримечательности вашего славного города. В полете я так мало занимался физическими упражнениями, что поправился почти на целый килограмм. Вы знаете, что ходьба поддерживает форму икроножных мышц?
Рауль без приглашения взял Баджелинга под локоть и привлек мужчину ближе к себе. Тот инстинктивно отпрянул, чуть не задохнувшись в парах гардении, но страх перед оскорблением адонианского посла заставил его застыть на месте.
— Кроме того, — расслабленно продолжал Рауль, — эта небольшая прогулка позволит нам получше узнать друг друга. До меня доходили слухи о том, что моденские отели буквально кишат клопами.
Баджелинг напрягся.
— Уверяю вас, мистер посол, вам предоставят лучшие апартаменты… — Внезапно он замолчал и понимающе взглянул на лотофага. — М-м-м… да, пожалуй, сегодня действительно прекрасный день для прогулки по городу. Хотя я должен предупредить вас: шум транспорта просто ужасен. Иногда бывает трудно услышать собственные мысли.
Он бросил многозначительный взгляд на человека в темном костюме и добавил:
— Но видите ли, ваше превосходительство, в такое время дня многие любят погулять.
Рауль приподнял изогнутую бровь и улыбнулся.
— Возможно, я смогу оказать некоторое содействие.
Баджелинг моментально всполошился.
— Вряд ли это будет разумно…
Рауль не обратил внимания на его слова. Адонианец отпустил Баджелинга и быстро отошел в сторону, стуча по полу высокими каблуками. Шелковые складки мантии развевались за его спиной, как крылья экзотической бабочки. Малыш тащился сзади, время от времени спотыкаясь о длинные полы своего плаща. Баджелинг и Мэри Крэммс, не сразу раскусившие маневр Рауля, торопливо двинулись следом.
Человек в темном костюме увидел, как его подопечные направились к выходу. Он отлепился от колонны и неторопливо пошел за ними. Но тут адонианец развернулся и подошел прямо к сотруднику секретной полиции. Тот потрясенно уставился на него.
Мэри Крэммс побелела как полотно. Баджелинг выругался вполголоса.
— Какого дьявола? Что задумал этот безумный лотофаг?
Подбоченясь, Рауль смерил полицейского медленным, внимательным взглядом, начинавшимся на уровне груди и постепенно опускавшимся к ширинке. Наконец он кивнул, удовлетворенный осмотром. Полицейский вспыхнул; его лицо исказилось от гнева и замешательства.
— Ну вот что… — хрипло начал он.
— Не скромничайте. Я заметил, как вы смотрели на меня. — Рауль заговорщически подмигнул ему. Порывшись в сумочке, он достал портмоне с золотым тиснением и щелкнул замком. — Вот моя визитная карточка.
Полицейский мрачно взглянул на карточку.
Ничуть не смутившись, Рауль сунул карточку в его нагрудный карман и нежно похлопал по карману. Он томно взглянул на мужчину из-под соблазнительно опущенных ресниц.
— Я остановился в отеле «Гранд-Модена», рядом с президентским дворцом. Номер моей комнаты можно узнать в приемной. Я буду у себя… всю ночь.
Сложив губы бантиком, Рауль послал воздушный поцелуй, одарил полицейского чарующей улыбкой, повернулся и зашагал к оцепеневшему Баджелингу.
— Я склонен полагать, что этот человек больше не будет следить за нами, — с серьезным видом сообщил он.
* * *
Полицейский действительно не последовал за ними на улицу, но, как угрюмо заметил Дольф, это мало что значило. Полиция, несомненно, держала наготове запасных агентов.
— Они наблюдают за нами, потому что мы встречаемся с инопланетянином. — Мэри Крэммс вымученно улыбнулась, впервые с тех пор, как Рауль увидел ее. — Хотя, мне кажется, они больше не рассматривают вас и вашего спутника как серьезную угрозу государственной безопасности.
Они расположились за столиком открытого кафе с видом на один из столичных бульваров, который украшали стройные ряды деревьев. Шум транспорта на центральных улицах производил угнетающее впечатление. Воздух был наполнен визгом тормозов и сердитыми гудками — моденцы по старинке пользовались колесным транспортом. Полеты на аэрокарах в пределах городской черты были запрещены; впрочем, этот запрет не касался полицейских, которые время от времени проносились над запруженными улицами, добавляя вой своих сирен к общей сумятице. Непривычный к бензиновой вони, Рауль прижимал к носу надушенный платочек и наотрез отказывался от пищи Но зато было одно преимущество: здесь никто не мог подслушать их разговор. Они сами едва слышали друг друга.
— Супруга президента — настоящее чудовище, — объяснял Дольф. Наш президент хороший человек, но слишком мягкосердечные. Поэтому она и смогла прибрать его к рукам. Он познакомился с ней вскоре после своего избрания. Все мы видели, к чему она стремится, но он был слеп, несчастный безумец. По складу характера он холостяк: один из чудаков-академиков, которые ничего не смыслят в семейных интригах. Ему уже далеко за пятьдесят. Ей же около тридцати. Она умна, очаровательна».
— Красива, — добавила Мэри Крэммс.
— Да, она красива. — Дольф покачал головой. — И смертельно опасна. Она вышла замуж за президента и чуть ли не со следующего дня захватила бразды правления. Ее организация была уже готова и только ждала сигнала. Она расставила своих людей на высших постах в министерстве обороны, юстиции и внутренних дел. Она либо подкупала лояльных сенаторов, либо шантажировала их. Те, кто отвергал ее домогательства, попросту исчезали. Теперь сенат покорно принимает все ее новые законодательные акты.
Вы сами видели результат введенных ограничений на путешествие. Кроме того, она закрыла все видеостанции, закрыла все оппозиционные издания. Все, кто пытался протестовать, были арестованы. Мы слышали о концентрационных лагерях, массовых захоронениях. Целые семьи исчезали без следа; родственники не осмеливались спрашивать о судьбе близких из страха оказаться следующими Нужно что-то сделать, иначе мы превратимся в стадо рабов.
Разумеется, она окружена телохранителями. Она выезжает только в бронированном автомобиле, да и то редко. Ей нужно держать в подчинении своего мужа.
— Он превратился в развалину, — печально добавила Мэри. — Бедняга. Он свалял дурака и теперь расплачивается за свою глупость. В последнее время он почти не появляется на публике. Иногда супруга показывает его на официальных приемах, и тогда мы видим марионетку, пляшущую под ее дудку. Он даже не раскрывает рта без ее одобрения.
Рауль старался выглядеть глубоко заинтересованным и проявлять надлежащее сочувствие, но его взгляд блуждал по сторонам. Он смотрел на деревья, на цветы, на унылых, серых людей, проходивших мимо. Большинство из них с неприязнью и подозрением косились в сторону пышно разодетого адонианца. Когда это занятие ему наскучило, он промокнул губы носовым платком и подавил зевок.
— Прошу прощения, — раздраженно сказал Дольф. — Вы слушали то, что мы вам рассказывали?
— Честно говоря, нет, Дольф, — томно протянул Рауль, опустив веки, подкрашенные в розовато-лиловый цвет. Он изящно помахал рукой. — Да и с какой стати я должен это делать? Вы наняли меня и Малыша для того, чтобы убить жену вашего президента…
— Боже мой! — Баджелинг побледнел. — Говорите тише!
— Ба! Никто нас не слышит. А вы мучаетесь угрызениями совести, вот и все. Поэтому вы тратите столько времени и сил, пытаясь объяснить мне и моему компаньону причины своих поступков, приводите ненужные оправдания. Лично мне глубоко плевать на вашу страну и ваши проблемы. И Малыш думает точно так же. Чего же вы еще ожидали?
Фигурка в плаще зашевелилась. Поля шляпы качнулись, подтверждая слова адонианца.
Мэри Крэммс смотрела в свой пустой бокал. Дольф Баджелинг вынул из кармана аккуратно сложенный носовой платок и зачем-то развернул его.
— Пожалуй, вы правы. Просто я никогда не совершал… даже не представлял себе… — Он промокнул вспотевший лоб.
— Это делается для блага всей страны, — механически произнесла Мэри Крэммс, словно повторяя заученный урок. — Смерть этой женщины послужит для блага нашей страны.
Рауль пожал плечами.
— Разумеется. Так утверждали все изменники с начала времен.
Баджелинг встал и сразу почувствовал, как у него затекли ноги.
— Нам пора идти в отель, ваше превосходительство. Сегодня вечером состоится посольский бал, на котором вы будете представлены президенту и его супруге. Там вы сможете познакомиться с ней, хорошенько разглядеть ее. Завтра вы вручите свои верительные гра…
— Поддельные — надеюсь, это вам известно? Очень качественная работа. В нашей команде есть один инопланетянин, которого зовут Тайхо. Так вот он…
— Завтра, — сурово перебил Баджелинг. — Завтра вы отправитесь во дворец…
— О, мы не задержимся так долго, — благодушно заявил Рауль.
Баджелинг так растерялся, что снова сел.
— Что? Но… как это так? Ведь вы же не собираетесь… — Он сглотнул и понизил голос до хриплого шепота: — Вы же не собираетесь убить супругу президента прямо на балу? Она будет окружена телохранителями. Они схватят вас. Нас убьют на месте!
Рауль уставился на Баджелинга долгим, немигающим взглядом. Затуманенные глаза лотофага внезапно вошли в фокус, стали жесткими и холодными — без жалости, без сострадания.
— Я знаток своего дела. Малыш — тоже. Вы либо доверяете нам и позволяете делать то, что мы считаем необходимым, либо расторгаете наш контракт, начиная с этого момента.
Казалось, Баджелингу вот-вот станет плохо. Мэри Крэммс, с побелевшими от напряжения губами, что-то сказала ему по-моденски. Он медленно кивнул и снова вытер взмокший лоб носовым платком. Подняв свой нетронутый бокал с вином, он одним глотком осушил содержимое.
Рауль искоса наблюдал за Малышом. Ресницы адонианца слегка подрагивали. Он безмятежно улыбнулся.
— Ну, мой дорогой Дольф, каково будет ваше решение?
Руки Баджелинга сжались в кулаки.
— Сделайте это, — хрипло произнес он.
— Вам что-нибудь нужно… от нас? — слабым голосом осведомилась Мэри Крэммс.
— Нет, милая Мэри, благодарю вас, — ответил Рауль. — У нас есть все необходимое. Кроме того, насколько я понимаю, вы оба будете присутствовать на балу?
— Да, конечно.
— Ну вот и хорошо. А теперь я в самом деле полагаю, что нам пора отправиться в отель. У меня разболелась голова от этого ужасного запаха, а головная боль вызывает морщины. Как и стресс. Вам нужно что-то сделать со своей внешностью, Дольф. Эта угрюмые складки возле губ выглядят очень непривлекательно. Я мог бы одолжить вам немного крема, купленного по случаю на Аведаи Арден. Его основной компонент — огуречное масло. Втирайте в кожу три раза в день…
Рауль взял Баджелинга под руку и вышел из-за стола, продолжая болтать. Косметика была его следующей излюбленной темой после одежды и украшений. Малыш шел следом. Его маленькие ножки семенили по полу, делая два шага там, где человек делал один, плечи под плащом поднимались и опускались.
Мэри Крэммс, опасливо поглядывавшая по сторонам, спрашивала себя: а не смеется ли это странное маленькое существо?
* * *
Посольский бал, помпезное и торжественное событие, проходил в большом зале президентского дворца. Мужчины и женщины, одетые в самые элегантные и утонченные вечерние костюмы, пили шампанское и ели маленькие, замысловато разложенные закуски, разносимые по залу высокими, причудливо наряженными официантами. Поскольку все присутствующие знали о том, что все официанты являются агентами секретной полиции, разговоры гостей — как и закуски — были замысловатыми и вполне безобидными.
С прибытием полномочного посла Адонии обстановка в зале значительно оживилась. Рауль был при всех регалиях: он мог бы выступать на сцене в роли солнечного божества или даже самого солнца. Он сверкал золотом — от немыслимого головного убора с веерообразно расходившимися золотыми лучами, до золотого камзола, коротких панталон, чулок и золотых туфель на низком каблуке. Каждый квадратный сантиметр его наряда был покрыт золотыми значками, блестками или шнурками. Его веки были подкрашены золотом, а губы он подкрасил помадой с металлически-золотистым отливом. Эта деталь макияжа, очевидно, больше всего беспокоила Рауля, так как он держал губы слегка приоткрытыми и тщательно следил за тем, чтобы ненароком не облизнуть их.
Малыш, топтавшийся сбоку, носил тот же самый плащ и шляпу с мягкими полями — маленький, невзрачный спутник, вращающийся вокруг великолепного светила.
Мажордом трижды опустил свой жезл на полированный мраморный пол и торжественно объявил:
— Его превосходительство чрезвычайный и полномочный посол Адонии!
Рауль отставил йоту безупречной формы, плотно обтянутую панталонами, и низко поклонился, прижав к груди большой перьевой веер. Выпрямившись под шепот публики, который он принимал за признак восхищения его нарядом, лотофаг рассеянно огляделся по сторонам и заговорил с проходившим мимо слугой. Тот указал в сторону приемного ряда, где президент, его супруга и другие высокопоставленные лица тепло приветствовали прибывающих гостей.
Рауль направился туда танцующей походкой, раздавая по пути чарующие улыбки и распространяя вокруг себя облака фиалкового аромата. Он двинулся вдоль ряда встречающих. Жизнерадостно проигнорировав холодные пронизывающие взгляды министров обороны и общественной морали, он удостоил их адонианского варианта рукопожатия, то есть слегка коснулся их ладоней сложенными пальцами. Встречаясь с женщинами, он подносил их руки к губам, но не запечатлел поцелуя ни на одной прекрасной кисти. Без сомнения, он опасался смазать свою безупречно наложенную губную помаду.
Однако, будучи представленным супруге президента, Рауль повел себя совсем по-другому. Потрясенный ее красотой, он пробормотал несколько вежливых фраз, а затем осмелился прикоснуться своими вызолоченными губами к тыльной стороне ее протянутой ладони.
Супруга президента сочла этот жест очень забавным. Она ласково обратилась к Раулю, а затем, небрежным жестом выключив свой транслятор, сказала своему мужу что-то про «эльфов и фей». Малыш переводил все это своему другу.
Рауль, застенчиво улыбаясь, двинулся дальше, чтобы засвидетельствовать свое почтение перед президентом. Однако сам президент, по-видимому, не произвел большого впечатления на адонианского посла. Это был маленький, высохший старичок — изношенный каркас, обтянутый морщинистой кожей. Глядя на него, Рауль всерьез задумался о проблеме современного вампиризма.
Тем временем супруга президента с восторженным смехом показывала своим соседкам отпечаток золотой помады, оставшийся на руке после поцелуя Рауля, и во всеуслышание заявляла, что больше никогда не будет мыть эту руку. Ее замечания вызвали вежливый смех у тех, кто стоял поблизости, а также у тех, кто не мог ничего слышать, но на всякий случай решил присоединиться.
Рауль неторопливо пробирался через толпу. Он нашел Баджелинга и Мэри Крэммс в дальнем уголке огромного бального зала. Оба старались выглядеть веселыми и беззаботными, в результате чего имели крайне подозрительный вид.
— А вот и вы! — громко воскликнул Рауль. — Я повсюду искал вас. Обойдемся без поцелуев, ладно? А то мне придется снова накладывать помаду.
— Что вы делаете, черт побери! — яростным шепотом осведомился Баджелинг. — Вы привлекаете к нам всеобщее внимание…
— Я кое-что должен вам сообщить, — прошептал Рауль и громко добавил: — Вы оказались правы, Дольф: супруга вашего президента — женщина выдающейся красоты.
Он сокрушенно вздохнул.
— Я едва не влюбился. Кстати, Дольф, у меня не смазалась помада?
Баджелинг с отвращением взглянул на него и отвернулся, собираясь уйти. Мэри Крэммс дернула своего партнера за рукав. Несколько официантов пристально наблюдали за ними.
Рауль вынул зеркальце из золотистой сумочки, свисавшей с его плеча, и критически осмотрел себя.
— Я испачкался! Как гадко!
— Здесь довольно жарко, не правда ли? — громко произнес Баджелинг и шепотом добавил: — Послушайте, мы расторгаем сделку. Нам сообщили, что секретная полиция уже взяла нас под особый контроль. Почему вы не…
— Боюсь, вы опоздали, — тихо отозвался Рауль. — Дело уже сделано.
Баджелинг искоса взглянул в сторону приемного ряда, где супруга президента, выглядевшая совершенно здоровой и энергичной, продолжала приветствовать гостей.
— Что? Какая-то идиотская шутка?
Рауль вынул из своей сумочки маленький пузырек, открыл его, обмакнул палец в бесцветную жидкость и провел по губам.
— Примерно через шесть часов супруга вашего президента почувствует сильное недомогание, — тихо заговорил он. Музыка только что заигравшего оркестра заглушала его слова. — Через час после этого начнутся невыносимые боли и судороги. Через двадцать четыре часа нижняя часть ее тела будет парализована. Через сорок восемь часов она умрет.
Малыш вытащил из необъятного кармана своего плаща носовой платок и протянул его Раулю.
— Спасибо, дружок, — серьезно поблагодарил адонианец и начал вытирать губы.
У Баджелинга отвисла челюсть.
— Но как…
— Помада, — просто ответил Рауль, с необычайной тщательностью удалявший остатки своего макияжа. — Яд в губной помаде. Это один из моих любимых способов. Я накладываю помаду на слой защитного крема и, разумеется, принимаю меры предосторожности, чтобы случайно не отравиться. Но всегда полезно перестраховаться. В настоящий момент я принимаю противоядие.
Он прикончил остатки пузырька и внимательно изучил свои губы. Убедившись, что все следы отравленной помады исчезли, он вернул зеркальце в сумочку.
Малыш держал наготове раскрытый пластиковый пакет с надписью «Опасные отходы». Рауль положил туда носовой платок и пустой пузырек. Малыш захлопнул пакет, сунул его в карман плаща. Баджелинг и Мэри Крэммс наблюдали за этой процедурой с видом школьников, потрясенных последствиями собственной шалости.
Покопавшись в сумочке, Рауль извлек второй пузырек с прозрачной жидкостью и протянул его мужчине.
— Что это? — Баджелинг с подозрением смотрел на пузырек, не решаясь прикоснуться к нему.
— Противоядие, — с лукавой улыбкой пояснил Рауль. — Если применить его в течение ближайших двадцати четырех часов, оно спасет жизнь супруге президента. Выбор за вами. Несмотря на боль, она будет в состоянии вести переговоры. Возможно, вы сумеете заключить с ней сделку: противоядие в обмен на ее бессрочную ссылку на какую-нибудь отдаленную планету. Если же леди окажется несговорчивой, — Рауль пожал плечами, — что ж, тогда вы позволите ей умереть.
Он вложил пузырек в руку Баджелинга. Пальцы мужчины автоматически сжались.
Мэри Крэммс дернула его за рукав.
— У нас появился шанс! Нам не обязательно становиться убийцами…
— Если она не откажется. Или не прикажет казнить нас независимо от исхода дела. Безопаснее всего будет ничего ей не говорить. Пусть умрет.
— Трудное решение, — сочувственно заметил Рауль.
Баджелинг посмотрел на пузырек. Затем его воспаленный взгляд уперся в лицо адонианца.
— Будьте вы прокляты!
Рауль нежно улыбнулся.
— Результат нашей работы гарантирован; в противном случае ваши деньги будут полностью возвращены. А теперь, с вашего позволения, нам нужно найти какой-нибудь транспорт и покинуть эту гостеприимную планету.
— Вы не сможете улететь. В ближайшее время межзвездные рейсы не предусмотрены…
— Тем не менее, меня не покидает такое ощущение, будто один рейс все же скоро отравится вне расписания. Не беспокойтесь, мы в состоянии о себе позаботиться. Прощайте! Все было просто замечательно. Поцелуй меня на прощание, Дольф.
Баджелинг содрогнулся и отступил на шаг. Рауль со смехом развернулся на каблуках и небрежной походкой направился к выходу. По пути он остановился, чтобы выпить бокал шампанского. Малыш послушно топтался рядом.
— Как цивилизованно! Не хотите сами обделывать подлые делишки, верно? — Рауль поднял свой бокал, провозглашая тост за Баджелинга и Мэри Крэммс: — За тех, кого вы поцелуете в следующий раз, золотые вы мои!
ГЛАВА 9
Цените ваши преимущества и распределяйте силы в соответствии с ними. Внесите в свою тактику элемент необычности. Силы надо расставлять стратегически, исходя из того, что будет выгодно впоследствии.
Сун Цзу. Искусство войны— Куда запропастился этот чертов лотофаг? — проворчал Крис.
Включив экран в центре стола, показывавший просторное помещение бара «Кафе Изгнанников», он принялся высматривать в толпе вычурно одетых людей в надежде увидеть среди них экстравагантного адонианца.
— Успокойся, Крис, ладно? Он придет. Он вроде бы собирался перемолвиться парой слов со старыми приятелями, оставшимися с тех пор, когда он сам здесь работал. Ты ведь не настаивал на срочности, — напомнил Гарри. — Это обычное плановое собрание, верно?
— Да-да… — Крис беспокойно расхаживал по комнате. — Просто… хочется побыстрее закончить, вот и все.
Остальные обменялись многозначительными взглядами и приподняли брови, безмолвно спрашивая друг друга, что происходит. Потом все взгляды обратились к Гарри Лаку, который дольше других работал с киборгом в команде — «Маг-7».
Гарри пожал плечами и скорчил гримасу, давая понять, что тоже не знает, в чем дело. «Вы знаете столько же, сколько и я» — говорил его взгляд.
Каждый из членов «Маг-7» получил шифрованное послание с приказом прибыть в «Кафе Изгнанников» на Аванпост Преисподней — одинокую глыбу смерзшихся скал, едва ли заслуживающую право называться астероидом. Дрейфующий на глухих задворках Галактики, Аванпост Преисподней был известен главным образом из-за «Кафе Изгнанников», которое определялось как «место встречи профессионалов, ищущих работу». Однако вся Галактика знала, что в кафе не обслуживают тех профессионалов, которые ищут работу на бирже труда.
Впрочем, даже если человек не собирался никого нанимать или, наоборот, наниматься на работу, «Кафе Изгнанников» служило превосходным местом для дружеских встреч. В большом баре, расположенном на первом этаже, предлагалась разнообразная выпивка и вполне съедобные блюда. Официанты (и официантки) выглядели опрятно и за соответствующую плату предлагали собственные развлечения. Оружие разрешалось носить, но запрещалось использовать под страхом смерти. Это было серьезное заведение, где собирались серьезные люди.
Управляющий кафе гарантировал клиентам полное уединение в отдельных комнатах. Ходила молва, будто даже в Адмиралтействе нет таких строгих мер по защите тайны, личности и переговоров. Разумеется, клиенты дорого платили за такие удобства, но завсегдатаи «Кафе Изгнанников» в основном могли себе это позволить.
Сейчас члены команды «Маг-7», собравшиеся в одной из таких комнат, ломали голову над вопросом, что они здесь делают. Рабочие совещания обычно проводились в штаб-квартире Криса на Альфагамме.
Команда «Маг-7» набиралась лично киборгом. Она имела правительственную лицензию, а ее члены заслуженно пользовались репутацией лучших специалистов своего дела. Они выполняли задания для людей, занимавших самые высокие посты в галактическом руководстве. Крис был на «ты» с самим лордом-адмиралом, сэром Джоном Дикстером, и однажды спас жизнь его адъютанту Мендахарину Такерджи. Ходили слухи, хотя и неподтвержденные, что когда-то Крис выполнял тайное задание Ее Величества.
Команде «Маг-7» не было надобности браться за мелкую или грязную работу. И хотя они строго следили за сохранением тайны клиента, если тот высказывал такое пожелание, но раньше никогда не прибегали к такой мере предосторожности, как встреча в «Кафе Изгнанников».
Крис в очередной раз обошел комнату. Гарри, чьей специальностью было вождение любого транспортного средства, способного летать, плавать или передвигаться на колесах, с недоумением наблюдал за своим боссом. Они уже несколько лет работали вместе. Другие члены команды приходили и уходили. Некоторые погибали на работе: Чико был убит коразианцами на планете Шилох, Бритт сгинул в тоннелях одной из коразианских шахт, где трудились рабы. Ли женился и отошел от дел. Гарри был единственным, кто остался из старой гвардии. Но и ему еще не приходилось видеть Криса таким нервным и раздражительным. Обычно киборг был так же холоден, как и металл, составлявший большую часть его тела.
Из коммлинка послышался мелодичный голос:
— Здравствуйте, это… — Наступила пауза, словно говоривший задумался над тем, кто он, собственно, такой.
— Рауль, — улыбаясь, произнес Гарри.
— Верно, Рауль, — отозвался голос. — И Малыш.
Крис переключил экран на видеокамеру, наблюдавшую за коридором перед входом в комнату. Рауль, блистательный в своем флюоресцентно-зеленом костюме, жизнерадостно улыбнулся и помахал в объектив камеры.
Киборг активировал дистанционное управление двери, впустив лотофага, Малыша, облаченного в свой неизменный плащ, и волну цветочных ароматов.
— Здравствуй, Крис-киборг, — с серьезным видом произнес Рауль, остановившись рядом с Крисом и запечатлев легкий поцелуй на его щеке. — Я необыкновенно рад снова видеть тебя. Малыш тоже передает самые лучшие пожелания.
Плащ встряхнулся, словно собака, вылезшая из воды.
Крис, привыкший к типичной форме адонианского приветствия, безропотно принял поцелуй лотофага, но лишь после того, как бросил оценивающий взгляд на губы Рауля. Киборг не опасался, что Рауль умышленно отравит своего босса, но сам факт нанесения смертоносной губной помады время от времени ускользал от затуманенного наркотиками сознания адонианца.
— С персиковым ароматом, не более того. — Рауль провел кончиком языка по губам, окрашенным в оранжевый цвет.
Крис хмыкнул.
— Ты опоздал, — сказал он.
— Я? — изумился Рауль. — Куда?
— На совещание, — сухо ответил Крис. — Я вызвал тебя сюда не для того, чтобы ты праздновал встречу со старыми приятелями.
— Совещание… — Рауль рассеянно огляделся, внезапно заметив, что в комнате присутствуют другие люди. Он одарил их ласковой улыбкой и пошевелил пальцами в знак приветствия.
— Итак, команда в сборе. Я ужасно рад снова видеть вас всех, и Малыш тоже. Мы извиняемся, что заставили вас ждать. — Рауль с укоризненным видом обернулся к Крису. — Нам не сообщили, что дело срочное и не терпит отлагательств.
— Встреча была назначена на тринадцать ноль-ноль…
— Но ты не сказал, что мы должны быть здесь к этому времени.
В голосе Рауля появились горестные нотки. Зеленые ресницы — в тон костюму — жалобно затрепетали.
— Не понимаю, как ты можешь так плохо думать обо мне, Крис-киборг, — прошептал он.
Крис открыл было рот, но промолчал, удержавшись от язвительного замечания. Меньше всего ему сейчас хотелось ранить чувства адонианца. При мысли о лице Рауля, залитом слезами и зеленой тушью для ресниц, он внутренне содрогнулся. Кроме того, в словах лотофага содержалась доля истины. Рауль руководствовался собственными представлениями о времени, довольно редко совпадавшими с любой другой системой времяисчисления, используемой в Галактике. Но когда расчет времени в операции приобретал жизненно важное значение, Рауль и Малыш всегда оказывались на нужном месте с точностью до секунды. Крис никогда не мог этого понять.
В глазах Рауля заблестели слезы.
— Когда я работал здесь после жестокой и безвременной кончины моего бывшего босса Снаги Ома, у меня появилось много добрых друзей. Все они были рады снова встретиться со мной. Но если бы ты сказал мне, Крис-киборг, что собираешь нашу команду на важное совещание…
— Ладно, Рауль, — нетерпеливо перебил Крис. — Это я виноват. Я извиняюсь за то, что ты опоздал.
— А я прощаю тебя, — милосердно ответил Рауль. Лотофаг нежно провел пальцем по здоровой руке киборга и танцующей походкой направился в дальний конец комнаты, где занял место рядом с Малышом и остальными членами команды, которые едва сдерживали улыбки.
Крис терпеливо ждал, пока Рауль устроится поудобнее. Когда адонианец заложил ногу за ногу, поправил прическу и критически осмотрел себя в зеркальце, а Малыш плюхнулся на пол и сдвинул шляпу на затылок, открыв яркие, сияющие глаза, киборг приступил к делу.
— Вероятно, все вы уже догадались, почему мы собрались здесь… — Он сделал паузу, чтобы достать закрутку и закурить. Рауль поморщился и прижал к носу надушенный платочек. — Короче говоря, у нас есть дело. Оно будет опасным, и даже более того.
Крис сделал глубокую затяжку, выдохнул дым. Индикаторные огоньки, подмигивавшие на его кибернетической руке, издали серию пищащих сигналов. Он машинально поправил настройку и обвел присутствующих тяжелым взглядом.
— У нас могут возникнуть проблемы, в том числе юридические. Я говорю об этом заранее: если кому-то захочется выйти из игры, он может сделать это сейчас, получив мое благословение.
— К чему ты клонишь, Крис? — спросил Гарри. — Черт побери, мы все уже давно нарушили свою долю законов!
Крис кивнул, сжав закрутку между большим и указательным пальцами.
— Местных законов, — уточнил он. — На этот раз нам придется проникнуть на сверхсекретную, надежно охраняемую базу Королевского флота.
— Вот дерьмо! — почти благоговейно произнес Гарри Лак. Малыш, свернувшийся у ног Рауля, зашевелился и заерзал под плащом. Рауль что-то пробормотал и успокаивающе похлопал эмпата по мягкой шляпе. Лотофаг устремил на Криса необычно напряженный и осмысленный взгляд, отчего киборгу стало не по себе.
Покосившись на Малыша, Крис нахмурился.
— Если этот проклятый эмпат сейчас вытягивает из меня информацию, то пусть он лучше держит ее под своей шляпой!
Рауль деликатно кашлянул в носовой платочек. Крис сделал последнюю затяжку, погасил окурок и бросил его в мусорный бачок.
— Вам заплатят в двойном размере, — продолжал он. — Но если дело не выгорит, наши задницы будут жариться на одной большой сковородке. Я беру на себя полную ответственность, но хочу, чтобы знали, с чем имеете дело. Поэтому…
Он начал было прикуривать новую закрутку, поймал умоляющий взгляд Рауля и раздраженно сунул ее обратно в портсигар.
— В общем, если кто хочет уйти, пусть уходит сейчас. Чем меньше вы будете знать, тем лучше.
Остальные обменялись беспокойными взглядами. Впрочем, их беспокоила не столько предстоящая работа, сколько душевное состояние их лидера.
— Я забыл упомянуть одну вещь, — продолжал Крис, прежде чем кто-либо успел вставить хоть слово. — Цель операции — убийство. Я собираюсь ликвидировать одного мужчину… женщину. Эту работу я беру на себя. В некотором смысле все совершенно законно. Ордер на арест этого человека выдан много лет назад, так что я просто возьму исполнение закона в свои руки. Если нас схватят, то вас могут обвинить в соучастии в убийстве.
— Позволительно ли узнать имя нашего клиента? — тихо поинтересовался Рауль. — Кто нанимает нас для убийства?
Крис все-таки достал закрутку и принялся жевать ее.
— Я, — ответил он.
— Ах! — Рауль испустил глубокий вздох. Откинувшись на спинку кресла, он сцепил руки, сверкающие кольцами и браслетами, на выставленном колене. — А позволительно ли спросить, какое преступление совершили эти мужчина и женщина, раз уж ты решил, что они заслуживают смерти?
— Это один человек, — нетерпеливо поправил Крис. — Женщина.
— Ты сказал «мужчина и женщина», Крис-киборг.
— Я ошибся. Это женщина. Что касается его преступления, то он виноват в смерти моего друга. И в множестве других смертей. Возможно, по его вине умерли тысячи людей. По его милости коразианцы оснастили своих роботов некоторыми видами новейшего оружия, которое они использовали против нас в таких местах, как планета Шилох.
Малыш неожиданно дернулся, словно от боли.
— Заткнись, — тихо сказал Крис. — Заткнись, и все.
Малыш съежился и заполз под ноги Раулю.
— Он виноват в смерти многих людей? — озадаченно переспросил Рауль. — О ком мы говорим? Кто такой «он»?
— Я имел в виду «ее»! — Киборг яростно стиснул зубами остатки закрутки.
— Сначала «он», потом «она», потом снова «он», а теперь опять «она». Прошу прощения, Крис-киборг, — Рауль укоризненно покачал головой, — но я совсем сбился с толку.
— Послушай, Крис, — медленно, с неохотой заговорил Гарри. — Я ни в коем случае не оспариваю твое решение. Если ты говоришь, что эта, э-э-э… личность должна умереть, то для меня этого достаточно. Но к чему рисковать своей шкурой, если есть официальный ордер? Почему бы просто не арестовать… эту личность?
— Потому что он умер, — ответил Крис.
Рауль издал слабый стон и прижал кончики пальцев к вискам.
— Юридически он мертв. В действительности он жив и здоров, но мне будет чертовски сложно это доказать. И дело вряд ли когда-нибудь дойдет до суда, — с горечью продолжал Крис. — ФБРБ позаботится об этом. Им нужно скрывать свои маленькие грязные секреты.
— Боже мой! — У Гарри отвисла челюсть. — Королевский флот, да еще и ФБРБ в придачу!
— Можешь уйти, — холодно произнес Крис. — Дверь вон там. Никто тебя не задерживает.
— Ладно, Крис, извини. Я не хотел… просто…
— Крис-киборг. — Рауль встал. Осторожно, чтобы ненароком не наступить на своего маленького партнера, лотофаг подошел к киборгу и положил руку на его здоровое плечо. — Ты ведешь себя неразумно. Нелогично. И это совсем не похоже на тебя, друг мой. Ты позволяешь этой женщине, которая на самом деле оказывается умершим мужчиной, играть твоими эмоциями. Ты знаешь, что все присутствующие здесь очень лояльно относятся к тебе, Крис-киборг.
Остальные энергично закивали и вслух выразили свое согласие.
— Спасибо. — Рауль поднял руку, чтобы восстановить тишину. — Но, как говорится, если спереди все в порядке, не мешает взглянуть на себя сзади.
— К чему ты клонишь? — угрюмо спросил Крис.
— Друг мой, если бы ты пришел к самому себе с этим заданием и повторил то же самое, что сказал нам… Крис-киборг, ты должен признать, что тогда ты бы посоветовал самому себе катиться куда подальше. Но если бы ты поведал своим друзьям правду — к примеру, рассказал о том, что этот мужчина, ставший женщиной, несет ответственность за взрыв, оставивший тебя без…
— Ладно! — отрезал Крис. Он сердито взглянул на Малыша. — Я и не рассчитывал сохранить какие-то личные секреты в обществе этого мыслесоса.
— Он не желает тебе зла. И я думаю, ты почувствуешь себя лучше, если снимешь тяжесть с души…
— У тебя смазалась помада, — заметил Крис.
Рауль побледнел.
— Правда? — Его рука невольно потянулась к губам. — Сильно?
— Размазалась по всей физиономии.
— Какой ужас! — потрясенно прошептал Рауль. — Можно покинуть вас на минутку?
— Уборная вон там. — Крис указал на дверь.
Подхватив свою косметичку, адонианец поспешно удалился.
Крис не взглянул на остальных членов своей команды. Он подошел к окну и задумчиво посмотрел наружу.
— Наш чокнутый лотофаг прав: нельзя начинать дело задом наперед. Короче говоря, это началось…
— Тебе не нужно ничего рассказывать, Крис, — перебил Гарри. — Я знаю все, что должен знать. Считай, что я с тобой. И не надо платить вдвойне: сойдет обычная ставка.
— Я тоже с тобой, Крис, — сказал Джамиль Кхижр. — Можешь заплатить мне столько, сколько я стою по твоему мнению.
Он стоил очень дорого и знал об этом. Этот высокий темнокожий человек когда-то работал инструктором по тяжелому вооружению в морской пехоте Королевского флота. Он привлек внимание Криса во время рейда на Тармиган, когда команда «Маг-7» по личной просьбе лорда-адмирала внедрилась в расквартированное там подразделение морской пехоты с целью выследить и поймать опасного шпиона.
Майор Кхижр оказал им неоценимую помощь, проявив настоящий талант в такого рода работе — талант, растрачивавшийся впустую на упражнения по стрельбе и чтение нудных лекций. Когда Крис сделал ему предложение, Джамиль в тот же день подал рапорт об увольнении со службы. Не женатый и не испытывающий особой склонности к прекрасному полу, Джамиль живо интересовался одной вещью: деньгами.
Тайхо заговорил через свой транслятор:
— Я вставил новую обойму.
После секундного замешательства Крис осознал, что инопланетянин выражает свое согласие участвовать в деле, а не собирается выстрелить в спину своему боссу. Трансляторы обычно сводили большую часть инопланетного языкового разнообразия к расхожим фразам и штампам, что упрощало взаимопонимание. К сожалению, либо в трансляторе Тайхо имелась неисправность, либо у инопланетянина было особенно яркое воображение, так как результаты перевода часто оказывались непредсказуемыми.
Жилистый Тайхо принадлежал к расе исключительно худых существ. Большинство людей принимало его сородичей за инсектоидов, и такое впечатление еще усиливалось благодаря способности инопланетянина изменять по желанию окраску своей кожи — от фарфорово-белого до глянцево-черного через все оттенки коричневого и зеленого. Неофициально представителей его расы называли «хамелеонами». Способность менять цвет кожи предоставляла значительные преимущества в работе. Тайхо был убийцей-профессионалом высокого класса и пришел в команду по рекомендации бывшего военного лорда Михаила Олефского.
Выдающийся стрелок — Крису не приходилось видеть лучшего, — Тайхо однажды прикончил печально знаменитого бургомистра Демселхауса, столицы гегемонии Олефского, с расстояния шести тысяч метров снайперским выстрелом из усовершенствованной игольной винтовки. Будучи существом со свободно-сочлененными конечностями, Тайхо также мог преодолевать практически любые препятствия, забираясь на них, проникая внутрь или подползая под ними. Кроме того, он был экспертом по финансам и занимался денежными вопросами команды «Маг-7».
Человек, сидевший слева от Тайхо, встал и поклонился.
— Я тоже почту за честь присоединиться к тебе, Крис. Нужно изловить и наказать того подонка, который искалечил тебя. Это будет дело, весьма угодное владыке вселенной.
Доктор Билл Куонг был новичком в команде, но его таланты говорили сами за себя. Он являлся экспертом по починке и переделке любых механизмов, использовавшихся на любой планете Галактики. Помимо этого, он умел чинить большинство «сломанных» живых организмов человеческих или инопланетных. Он обладал учеными степенями по прикладной механике и гидравлической инженерии и был доктором медицины. Тем не менее ему долго не везло с постоянной работой. Доктор Куонг (или просто Док, как его называли друзья) имел прискорбную склонность обращаться с машинами как с людьми, а с людьми как с машинами. Впрочем, это не послужило препятствием для Криса. Одной из главных обязанностей Куонга было поддержание механической половины киборга в хорошем рабочем состоянии.
Крис окинул взглядом свою команду, собрался было что-то сказать, но не смог. Он покачал головой и плотно сжал губы.
Кто-то дернул его за штанину. Он опустил голову и встретился с пронзительным взглядом Малыша.
— Ты тоже с нами, да? — улыбаясь, спросил Крис.
Шляпа несколько раз энергично кивнула. Малыш поднял маленький стиснутый кулачок.
— Спасибо, — тихо сказал Крис. — Спасибо вам всем.
Набрав в грудь побольше воздуха, он жестом предложил им собраться вокруг стола.
— Вот план… — начал он, включив голограмму.
Дверь уборной распахнулась. Появился встрепанный и раздраженный Рауль.
— Моя губная помада вовсе не смазалась! — заявил он.
ГЛАВА 10
Она фальшивка. Но она настоящая фальшивка!
Трумэн Капоте. Завтрак у Тиффани— Должно быть, освещение виновато, — успокаивающим тоном заметил Крис. — Да, совершенно точно.
Снова счастливый и довольный — визит к зеркалу всегда улучшал настроение Рауля — адонианец направился к дивану в дальнем углу комнаты.
— Я как раз собирался объяснить план нашей операции. — Крис указал на голографическое изображение. Остальные члены команды, широко улыбаясь, собрались вокруг.
Рауль заморгал.
— Но я собирался заняться маникюром!
— Вы с Малышом играете важную роль в моем плане, — терпеливо сказал Крис. — Мне бы очень хотелось, чтобы ты присоединился к нам и немного послушал. Дело в том, что эта комната предоставлена в наше распоряжение только на шесть часов. А когда мы выйдем отсюда, то не будем обсуждать план даже между собой.
— Понимаю, друг мой, — вздохнул Рауль, от которого не ускользнули стальные нотки в голосе киборга. — Возможно, я смогу делать то и другое одновременно.
Остальные потеснились, освободив место для Рауля. Он пододвинул стул, раскрыл свою косметичку и начал тщательно наносить на ногти опалесцирующий лак, одновременно слушая Криса. Малыш свернулся клубком на полу, уткнувшись головой в его бархатную сумочку, и крепко уснул.
Эмпат никогда не принимал участия в рабочих совещаниях, не рассматривал голограммы или карты, не принимал инструкции ни от кого, за исключением Рауля. Раньше, когда эта парочка только начинала работать в его команде, у Криса имелись глубокие сомнения в правильности такого подхода. У него не было полной уверенности, воспринимает ли Малыш услышанную информацию или же блуждает в блаженных грезах лотофага. Однако адонианец и Малыш всегда успевали оказаться в нужном месте в нужное время.
Крис покосился на Рауля, заботливо наносившего лак ровным слоем на каждый ноготь. Блестящие волосы адонианца цвета воронова крыла, волной ниспадавшие с его плеч, полностью загораживали один угол голографической модели космической станции.
Крису пришло на ум слово «надежный», и он чуть не закашлялся. Человеку, который считает лотофага надежным партнером, больше всего подходит уютная комнатка с сиделкой в каком-нибудь психиатрическом учреждении. Тем не менее, за все эти годы, несмотря на обилие опасных ситуаций, в которых оказывалась команда киборга, Рауль и его маленький загадочный спутник ни разу не подвели Криса. После совещания Крис собирался спросить о том, как закончилась их работа на Модене, хотя не сомневался, что Рауль, по своему обыкновению, ответит: «Все остались вполне довольны».
Неожиданно Рауль оторвался от своего занятия и посмотрел на Криса. Его взгляд был ясным и осмысленным, а не мечтательно-отрешенным, как у лотофага. Адонианец улыбнулся тайной, понимающей улыбкой, предназначавшейся только для них обоих. Да, он знал! Знал правду, знал все о Дэлине Роуэне — Дарлин Мохини. Малыш, который был таким же сильным телепатом, как и эмпатом («К его сородичам это приходит с возрастом», — однажды объяснил Рауль), выглядывал из-под широких полей шляпы и проникал прямо в душу Криса. Черт возьми, да Малыш, наверное, знал о Крисе больше, чем сам киборг, и каким-то необъяснимым образом передавал свои знания Раулю.
Был ли Рауль настоящим лотофагом? Крис уже не впервые задумывался об этом. Губная помада, экстравагантная одежда, лак для ногтей, прихотливое поведение и подчеркнутая куртуазность манер — все это были типично адонианские черты. Пожалуй, даже слишком типичные. Как и употребление наркотиков. Нет ли здесь какого-то хитроумного подвоха? В случае необходимости Рауль реагировал мгновенно, что было не под силу никакому настоящему лотофагу. Изобретательность, инициативность, обширные познания в области ядовитых веществ… все несвойственно для помраченного рассудка наркомана, живущего лишь ради собственного удовольствия. Однако расфокусированный взгляд, расширенные зрачки и блаженная, непоколебимая эйфория — это опять-таки выглядело типично… вплоть до атипичности.
Но если это игра, то почему? И с какой целью? Крис едва не заподозрил, что Рауль, невинно хлопающий накрашенными ресницами, в душе смеется над ним.
— Да, Крис-киборг? — Веки Рауля лениво вздрогнули. — Что случилось? Надеюсь, тушь не потекла?
— Твоя прическа закрывает часть космической станции, — пояснил Крис.
— Прошу прощения. — Рауль перекинул волосы через плечо и с облегченным вздохом продолжил свой макияж.
Киборг отодвинул в сторону флакончик с растворителем для лака, попавший в центр изображения, и приступил к делу.
— Вы видите голографическое изображение БКФ «КомБез». К вашему сведению, аббревиатура расшифровывается как База Королевского флота по обеспечению безопасности коммуникаций».
Гарри тихо присвистнул.
— Да уж, — сказал Крис. — По очевидным причинам вам не следует знать, каким образом мне удалось добыть эту информацию. Так что не ломайте голову. А если кто уже знает, — он покосился на Рауля, — то пусть держит рот на замке.
Адонианец взглянул на киборга, улыбнулся и занялся более важной работой.
— На этой станции разрабатываются коды и шифры, обеспечивающие безопасность всего Королевского флота, — продолжал Крис. — Кроме того, там трудятся над расшифровкой секретов противника. Охрана там такая же надежная, как губная помада Рауля.
Лотофаг едва заметно кивнул, показывая, что оценил комплимент.
— Сама станция находится у черта на куличках. Точнее, неподалеку от одной из Троп, но большинство кораблей, путешествующих в гиперпространстве, преспокойно пролетает мимо, даже не подозревая о ее существовании. Ни одной населенной звездной системы в радиусе двухсот световых лет. БКФ «КомБез» надежно заэкранирована и находится на полном самообеспечении… за исключением одной маленькой детали, о которой я скажу позднее. Этот большой комплекс в центре, — киборг указал на ступицу того, что выглядело как гигантское колесо, — является штаб-квартирой. Здесь же расположены основные рабочие помещения. В спицах, расходящихся от центра, находятся жилые комнаты, магазины, залы для отдыха, занятий спортом и так далее. Наш мужчина…
Рауль поднял голову.
— Женщина, — мрачно поправился Крис. — Она постоянно живет и работает на станции. Согласно моим данным, она покидала охраняемую территорию лишь дважды за семь лет, с тех пор как он… она поступила на службу в Адмиралтейство. Обе поездки были связаны с ее работой.
— Может быть, тебе было бы легче рассказывать, если бы ты называл ее по имени, Крис-киборг? — предложил Рауль, критически разглядывавший свои ногти. — Это позволит тебе привести свои мысли в порядок.
— Какое имя? У нее их два.
Рауль сместил взгляд, уставившись в какую-то отдаленную точку.
— Имя, которым ты называешь ее в своих мыслях. Имя того человека, которым она была для тебя. Ведь именно этот человек должен умереть, не так ли?
Некоторое время Крис молчал, сосредоточенно жуя закрутку.
— Мы будем называть ее Роуэном, — наконец сказал он. — Она была этим человеком и, насколько мне известно, остается им.
Рауль благодушно покивал, несколько раз пробормотал себе под нос «Роуэн», словно запоминая, и помахал пальцами в воздухе, чтобы подсушить лак.
Крис снова указал на голограмму.
— Наилучший сценарий предусматривает захват Роуэна, когда он будет один в своей квартире, которая расположена где-то в этом блоке. — Он показал. — Но это исключено по нескольким причинам. Само проникновение на станцию — чертовски трудная задача. Как только мы попадем туда, в нашем распоряжении будет совсем немного времени, поэтому придется действовать быстро. В армии строго придерживаются одного принципа: никогда не разглашать адреса своих людей. Мы можем потратить несколько часов, блуждая по станции в поисках ее жилья, а в итоге убедиться, что ее нет дома. Но она работает в месте, которое называется «сектор ФЦ». Проникнув внутрь, мы подключимся к компьютеру и узнаем, где находится этот сектор. Компьютер приведет нас прямо к нему. К ней.
Рауль закатил глаза и жалобно вздохнул. Крис сделал вид, что ничего не слышал.
— Если Роуэн будет в офисе один, то никаких проблем. Мне понадобится пять минут…
— Пять минут? Чтобы ликвидировать человека? — Гарри иногда туговато соображал.
— Мне нужно время для короткого разговора, — пояснил Крис, не отрывая взгляда от голограммы.
— Конечно, Крис, — смущенно пробормотал Гарри. — Извини, я не подумал.
Киборг отошел от стола к мусороприемнику, вмонтированному в стену бара. Выплюнув изжеванную табачную массу, он налил себе бренди — «Матаска-7-Стар» семидесятилетней выдержки. В зеркале он мог видеть, как все обмениваются вопросительными взглядами, за исключением Рауля, спокойно дующего на свои ногти.
Крис одним глотком осушил бокал и вернулся к голограмме.
— Есть вопросы?
Рауль поднял руку.
— Друг мой, а что, если этот Роуэн будет не один?
— Тогда я узнаю наверняка, что Бога не существует, — тихо ответил Крис. — Мне понадобится один из твоих специальных составов. — Киборг указал на свою механическую руку. — Что-нибудь, чем можно смазать иглу для подкожного впрыскивания. Замедленного действия, без противоядия.
Рауль задумался, явно заинтригованный.
— У меня есть как раз то, что тебе нужно. Этот яд известен под названием…
— Детали я оставляю на твое усмотрение. — Крис указал на большие часы, вывешенные на видном месте на стене. У нас остается мало времени, а нужно еще обсудить важные вопросы.
— Например, как мы попадем на космическую станцию, — заметил Куонг. — Насколько я понимаю, прорываться с боем — это не выход.
— Мы не успеем приблизиться на расстояние торпедного залпа. База оснащена мощными защитными устройствами. Сигнальные маяки включаются лишь для того, чтобы помочь при швартовке. Единственные корабли, которым разрешается входить в док, приписаны к Королевскому флоту… за очень редкими исключениями. Целому флоту коразианцев понадобился бы не один день, чтобы уничтожить эту станцию.
— Но у тебя есть план, — с улыбкой произнес Гарри.
— Есть. — Крис склонился над голограммой. — Как я уже говорил, база в основном находится на самообеспечении. Но у них есть одна маленькая проблема, требующая регулярного внешнего вмешательства.
Крис выпрямился, достал из портсигара очередную закрутку и закурил ее.
— Блохи, — лаконично пояснил он, выдохнув клуб удушливого дыма.
— Блохи! — Гарри хохотнул.
— Им это вовсе не кажется забавным. Лет двадцать назад сынишка какого-то полковника тайком пронес бродячую собаку на борт космической станции. Пес был заражен особенно стойкой разновидностью блох. Их не только чрезвычайно трудно истребить — они к тому же являются переносчиками заразного заболевания, похожего на воспаление легких. Для здоровых взрослых людей оно не смертельно, но на длительное время выводит их из строя. Дело дошло до того, что на значительной части БКФ «КомБез» пришлось на месяц установить строгий карантин. С тех пор они перепробовали всевозможные средства, человеческие и инопланетные, чтобы справиться с этим бедствием. Наибольшее, чего им удалось добиться, — возможность удерживать численность насекомых под контролем. Эту задачу выполняет команда специально обученных ликвидаторов, которая прилетает на станцию один раз в месяц.
— Каждый месяц? — скептически спросил Джамиль. — Это точно?
— Каждый месяц по стандартному армейскому времени за последние двадцать лет, — подтвердил Крис.
— Двадцать лет! Почему они сами этого не делают?
— Королевский флот не занимается выведением блох, — резонно заметил Крис. — Кроме того, компания, с которой они сотрудничают, изобрела систему, удерживающую насекомых в состоянии спячки. Никто точно не знает, как она работает, а сами ликвидаторы держат язык за зубами. Они запатентовали свою систему и заключили с Адмиралтейством бессрочный эксклюзивный контракт, условия которого соблюдаются обеими сторонами.
Вот что нам известно. Ликвидаторы разместили на территории базы роботов с дистанционным управлением, которые в микроскопических дозах распыляют химикаты, погружающие насекомых в спячку. Если роботы сталкиваются с блошиными гнездами, они начинают активно искать личинки насекомых и уничтожают их особым спрэем и микролазерами. Каждый месяц сотрудники «Олайсен Пест Компании собирают роботов на центральном пункте техобслуживания и производят замену контейнеров с химикатами.
— Чистая работенка и очень выгодная, — заметил Тайхо через свой транслятор. — К тому же оплачиваемая налогоплательщиками. Готов поспорить, они уже содрали с Адмиралтейства целое состояние!
— Не беспокойся о том, куда идут наши налоги. В любом случае, на этот раз Адмиралтейство получит за свои деньги совсем не то, чего ожидало. Итак, каждый месяц по стандартному армейскому времени ликвидаторы посещают базу. Они прилетают на своем космоплане, который стартует с их родной планеты. Затем они совершают гиперпрыжок и прибывают на космическую станцию. Команда входит внутрь — и так ежемесячно, в течение двадцати лет.
— Нет ничего лучше доброй традиции, — негромко заметил Гарри. — Готов поспорить, никто и не думает проверять их удостоверения личности.
— Да, но, насколько я понимаю, каждый раз прилетает одна и та же команда? — осведомился Джамиль. — Если это так, то нас ожидает теплый прием.
Крис покачал головой.
— Нет, сотрудникам приходится заниматься и другими контрактами. Кроме того, существует обычная замена кадров по возрасту или по болезни. Действительно, будет нелегко объяснить, почему команда сменилась целиком, но я уверен, что наш изобретательный адонианский коммерсант сможет справиться с такой задачей.
Он взглянул на Рауля. Тот поморщился.
— Я не люблю играть роль коммерсанта, Крис-киборг.
— Знаю, — сочувственно сказал Крис. — Но она удается тебе особенно хорошо. И я думаю, «Олайсен Пест Компани» уже давно собирается оказывать Адмиралтейству дополнительные услуги. Например, один ее представитель, очаровательный молодой человек, может занять старшего офицера службы безопасности непринужденной беседой о блохах…
Рауль метнул на Криса укоризненный взгляд.
— …в то время как остальные займутся делом. Здесь мы столкнемся с очередной проблемой. Ликвидаторам полагается оставаться в пределах одной части станции. Сотрудники службы безопасности держат их под контролем, следя за их передвижением на мониторах. Любое отклонение от нормы — и целый полк морских пехотинцев сядет нам на шею. — Крис сделал глубокую затяжку, выдохнул дым и продолжал: — Весьма возможно, что, когда мы выясним местонахождение Роуэна, мне придется войти в запретную зону, чтобы добраться до него.
— Язык у меня подвешен неплохо, — с серьезным видом признал Рауль. — Но я не уверен, что смогу отвлечь человека приятной беседой — даже на такую увлекательную тему, как истребление блох, — если его монитор начнет подавать сигналы тревоги, а вокруг завоют сирены.
— Этого от тебя и не требуется. — Крис потушил окурок. — Когда Малыш уловит первые признаки подозрительности в сознании офицера, ты предпримешь необходимые меры. Но без летального исхода: я не хочу, чтобы умирали невинные люди. Скажем, пусть отоспится как следует, пока мы не закончим работу.
Рауль кивнул, любуясь на свои великолепные ногти.
— Не вижу в этом проблемы, Крис-киборг.
— Есть еще одна вещь, о которой мне следует упомянуть, Рауль, — медленно произнес Крис.
Адонианец встревожено посмотрел на него: ему не понравился тон киборга.
— Что такое, друг мой?
— Тебе придется носить… комбинезон.
Глаза Рауля расширились.
— Мешковатый комбинезон? — в ужасе прошептал он.
— Ярко-желтого цвета…
Рауль вздрогнул.
— …с изображением большого черного жука на спине, — безжалостно продолжал Крис.
Рауль закрыл глаза, не в силах совладать с чудовищностью подобной перспективы.
— Пожалуй, я все-таки потребую двойную плату.
Крис обвел взглядом остальных.
— Вот мой план в общих чертах. Теперь перейдем к подробностям. Вопросов пока нет?
— Что будет, если мы попадем туда, а у Роуэна окажется выходной или он работает в ночную смену? — поинтересовался Джамиль.
— Этого не случится, — твердо сказал Крис. — У меня есть его рабочее расписание.
— Черт побери, — восхищенно пробормотал Гарри. — Что ты сделал, Крис, — попросил у лорда-адмирала Дикстера доступ к секретным файлам Адмиралтейства?
— Что-то вроде этого, — согласился Крис. — Еще вопросы?
Они обсудили способ похищения космоплана и решили, каким образом нейтрализуют ликвидаторов перед тем, как забрать их одежду и снаряжение. Члены команды старались предусмотреть любые возможные затруднения и предлагали планы действий в соответствии с различными сценариями.
Наконец Крис решил, что пора заканчивать совещание.
— У нас почти закончилось время. Когда мы выйдем отсюда, не упоминайте о том, что здесь говорилось. Никому ни слова. Начиная с этого момента, мы разделяемся. Рауль и эмпат остаются со мной. Вы узнаете время и место нашей встречи из зашифрованного файла в ваших личных компьютерах. Там также содержатся координаты «Олайсен Пест Компани». Рауль, вы с Малышом прилетите туда до прибытия основной команды и проведете небольшое исследование. Вам предстоит усвоить массу полезных сведений о блохах.
Рауль испустил душераздирающий вздох.
— На какие жертвы приходится идти ради своей карьеры! А Малыш… — он взглянул на своего друга, — ему это покажется отвратительным. Он питает стойкую неприязнь ко всем инсектоидным формам жизни, характерную для его расы.
— Переживет, — буркнул Крис, не имевший представления о том, к какой расе принадлежит Малыш, и не собиравшийся спрашивать. Все предыдущие вопросы к Раулю на эту тему заканчивались лишь головной болью. — Разбуди его. У меня есть дополнительные инструкции для вас обоих.
Остальные начали по одному выходить из комнаты, останавливаясь возле Криса, чтобы задать последние вопросы или уточнить детали предстоящей операции. Когда они остались одни, Рауль разбудил Малыша. Эмпат встряхнулся, выпрямился и уставился на Криса из-под своей мягкой шляпы.
Киборг потянулся к контрольной панели, закрыл дверь и наглухо запер ее.
— Итак, вот мой план для начал Крис, но тут же замолчал. — Что за чертовщина? Почему он так на меня смотрит?
— Малыш говорит, что твой разум неспокоен, Крис-киборг, и это совсем непохоже на тебя. Даже в тот раз, когда ты в одиночку собирался спасти свою жену из коразианского концлагеря…
Нахмурившись, Крис прервал словоизлияния адонианца.
— Если ты к чему-то клонишь, переходи к делу. У нас мало времени, и мне еще нужно упаковать снаряжение.
— …ни даже в те ужасные времена, когда тебя так… так… — Рауль пощелкал пальцами, подыскивая нужные слова в своей затуманенной памяти. — Так искалечило.
— Искалечило? — Крис сердито прикусил закрутку. — Так ты считаешь меня калекой?
— Прости, я неверно выразился. Может быть, ты предпочитаешь «распотрошило»?
— Я предпочел бы выгнать вас обоих с глаз долой! — Крис сердито уставился на Малыша. — Увы, это невозможно, поскольку вы едете со мной. Однако сейчас я в последний раз предупреждаю вас держать язык за зубами, иначе вы оба отравитесь домой крепко запертыми в багажном отделении. Итак, вот что вам нужно сделать…
— Мы говорим это ради твоего же блага, Крис-киборг, — обиженно заметил Рауль. — Обычно твой рассудок похож на лазерный луч: четкий, сфокусированный, бьющий в цель по прямой линии. Но теперь, друг мой, твой рассудок похож на лазерный луч в комнате, полной рефлекторов. Ты отскакиваешь от одного к другому и без толку мечешься в разных направлениях.
— Благодарю за анализ, — буркнул Крис. — Пришли мне счет.
— Счет может оказаться очень большим, друг мой. — Взгляд Рауля был необычно ясным, пронизывающим, сбивающим с толку. — Расплачиваться придется другим, и мне в том числе. Ты слишком эмоциально вовлечен в проблему. Это может привести к поспешным и необдуманным поступкам. Ты уже совершаешь ошибки.
— Убирайтесь, — процедил Крис сквозь стиснутые зубы. — Оба. Немедленно. Я встречусь с вами у космоплана.
Он указал на дверь.
— Минутку. — Рауль, казалось, прирос к полу. Малыш съежился у ног лотофага. — Ты должен выслушать нас.
Крис вздохнул. Если не перейти к физическому принуждению — что, наверное, доставило бы Раулю огромное удовольствие, — не было никакой возможности переспорить адонианца. Наилучшим способом избавиться от него и от эмпата было позволить им высказать свое мнение. И хотя Крис был совершенно уверен, что никто не мог тайно установить подслушивающее устройство на борту его космоплана, ему противостояли мощнейшие силы: ФБРБ, Королевский флот и синдикат Юнга. Эти силы вряд ли уже знали о его намерениях, но, как говорится в пословице, если у тебя мания преследования, это еще не значит, что за тобой никто не следит. Лучше уж позволить Раулю высказаться в абсолютно надежном месте.
— Я могу отключить цепи, управляющие слуховыми рецепторами, — пробормотал Крис про себя. Но он не сделал этого. Он испытывал странную потребность послушать, похожую на потребность раскачивать ноющий зуб, чтобы чувствовать боль. — О'кей, но постарайтесь побыстрее. Почему я веду себя… неадекватно?
— Во-первых, ты не просил у Джона Дикстера информацию о космической станции, хотя Гарри и поверил этому. Ты получил сведения незаконно, подключившись к компьютеру Адмиралтейства и использовав код доступа, полученный от Дикстера в то время, когда мы работали на него. Ты предал доверие друга и теперь недоволен собой. Этот поступок глубоко беспокоит тебя.
— Ничего подобного. Я должен был это сделать. Объясню позже. — Крис указал на хронометр, вмонтированный в его кибернетическое запястье. — У тебя есть еще пять минут.
— Во-вторых, ты уже мысленно осудил и приговорил к смерти своего бывшего друга и партнера. Роуэн должен умереть. Он — или в данном случае она — заслуживает смерти. Ты так решил, и твое решение неизменно.
— Да. — Крис пожевал закрутку.
— Тогда позволь мне убить ее, — тихо попросил Рауль.
Киборг покачал головой. Уронив окурок, он размазал его по полу каблуком стальной ноги.
— Это ошибка. — Рауль с сожалением вздохнул. — Ты не убийца, Крис-киборг. Во всяком случае, не хладнокровный убийца, как я сам. В отличие от тебя, у меня нет совести. Для всей команды будет проще и безопаснее, если палачом Роуэна стану я.
Крис снова покачал головой.
— Я должен немного поговорить с Дэлином Роуэном.
— Поговорить! — саркастически воскликнул Рауль. — Вспомни лозунг покойного военного лорда Дерека Сагана: «Не болтай, а стреляй!» Он очень любил эту присказку, и она сохраняла ему жизнь гораздо дольше, чем можно было представить в тех обстоятельствах. Ты подвергаешь нас всех опасности, друг мой.
— Ты в любой момент можешь выйти из игры. Вместе со своим приятелем-мыслесосом.
Поля шляпы вздрогнули, и голова эмпата глубже втянулась в плечи. Глаза Рауля подозрительно заблестели.
— Как ты можешь так говорить? Мы же твои друзья, Крис-киборг.
По его нарумяненной щеке скатилась слезинка.
— Не надо плакать, — раздраженно сказал Крис. — Ты испортишь свой макияж, у тебя распухнет нос. Ты не сможешь выйти отсюда в таком виде.
— Мне все равно, — с неожиданным жаром отозвался Рауль. Он схватил Криса за здоровую руку. — Скажи мне, что ты по крайней мере обдумаешь наши слова.
Пораженный неожиданным всплеском эмоций — как правило, Рауль сохранял полнейшую безмятежность, — Крис осторожно высвободил руку.
— Я подумаю, — пообещал он. — А теперь я хочу дать тебе последние инструкции. Ты достаточно успокоился, чтобы усвоить их?
Рауль вынул из своей сумочки кружевной носовой платок и аккуратно промокнул глаза.
— Да, Крис-киборг. Я снова владею собой.
Что бы это ни означало, подумал Крис. Вслух он продолжал:
— Ты отправишься в корпоративную штаб-квартиру «Олайсен Пест Компани»…
— Это там я превращусь в коммерсанта и буду носить комбинезон?
— Нет. Коммерсантом ты станешь потом. Сначала тебе нужно собрать сведения. Ты выяснишь все возможное о самой компании и о принципах ее работы. Ты будешь представителем другой компании, выпускающей летающие платформы.
— А где они летают? — сдавленным голосом спросил Рауль, высморкавшись в платочек.
— В космосе, — терпеливо пояснил Крис. — У твоей компании возникли проблемы с насекомыми, и ваши платформы нуждаются в обслуживании. Тебе скажут: «Разумеется. Рады служить вам». Далее они сообщат тебе адрес своего отделения, обслуживающего космические станции, и посоветуют обратиться прямо туда. Это и будет отделение, обслуживающее БКФ «КомБез». Оно у них одно-единственное. Потом ты попросишь о поездке туда, упомянув о том, что тебя будут сопровождать несколько других представителей корпорации.
— Ага, понимаю! — Рауль улыбнулся.
Но Крис решил объяснить до конца:
— У «Олайсен Пест Компани» есть отделения в каждом крупном городе на Элайнусе, но лишь одно из них занимается исключительно работами в космосе. Ты выяснишь, какое именно, и сделаешь так, чтобы мы смогли попасть туда. Потом мы проводим быстрый, бесшумный налет, похищаем их судно и так далее. Понятно?
Рауль помахал платочком.
— Разумеется.
— Пользуйся коммерческим транспортом. Что-либо иное может привлечь подозрение. Сейчас я забираю тебя с собой на Альфагамму. Отправишься оттуда. Будешь поддерживать связь… впрочем, ты знаешь рутинные процедуры.
— Хорошо, Крис-киборг. «Олайсен Пест Компани» на Элайнусе. Звучит так, словно это место кишит клопами и прочей гадостью. Но мы полетим туда.
— Я знаю, ты не подведешь меня. Послушай… — Крис немного помедлил и тихо добавил: — Я не подведу ребят. Но я должен сделать то, что должен сделать.
Рауль пожал плечами. На его лице снова заиграла безмятежная улыбка, словно ему было на все наплевать.
— Время покажет, Крис-киборг, не так ли?
Погоняя перед собой Малыша, который выглядел значительно успокоившимся, лотофаг направился к выходу. Крис открыл дверь.
— Один последний вопрос, — попросил Рауль, уже стоявший на пороге.
Киборг терпеливо кивнул. Пальцы его кибернетической руки сжимались и разжимались, но, скорее всего, это объяснялось незначительными неполадками в системе.
— Я слушаю.
— Насчет этого комбинезона…
— Да. Тебе придется носить его. — Крис выпихнул лотофага в коридор и захлопнул дверь.
Оставшись в одиночестве, киборг вернулся к столу, чтобы забрать голографическое оборудование. Он убрал изображение космической станции и уже собрался отключить питание, но внезапно, повинуясь непонятному импульсу, прикоснулся к клавише и вызвал другую голограмму.
Мужчина. Дэлин Роуэн.
Крис взял фотографию Дарлин Мохини, ввел ее в компьютер, произвел несколько изменений и обнаружил лицо своего друга. Теперь он начинал верить.
— Почему ты это сделал? — спросил он у безмолвного изображения. — Зачем тебе понадобилась наша смерть? Я просто хочу знать: почему?
Над часами, висевшими на стене комнаты, замигал красный огонек. Женский голос вежливо сообщил Крису, что его время истекло. Помещение ожидало новых клиентов. Дверь автоматически открылась и осталась заблокированной: управляющий давал понять, что пора уходить.
Крис выключил изображение, собрал свои пожитки и вышел в коридор.
ГЛАВА 11
Если ты знаешь время и место битвы, ты можешь вступить в бой, находясь за тысячу миль.
Сун Цзу. Искусство войны— Сэр, рыцарь-командующий получил ваше сообщение. Он на связи.
Офицер молча кивнул и вернулся в свою каюту.
— Докладываю, рыцарь-командующий. Разосланный циркуляр с описанием лотофага и эмпата, известных как Рауль и Малыш, дал результаты. Вчера в двадцать два ноль-ноль по стандартному армейскому времени член нашего ордена заметил их обоих в «Кафе Изгнанников». Киборг Крис также присутствовал при встрече. Все трое улетели вместе на космоплане киборга.
— Где сейчас находится лотофаг?
— Мы не смогли определить, рыцарь-командующий. Их космоплан совершил прыжок в гиперпространство.
— Если один из наших рыцарей имел лотофага под наблюдением, то почему он не захватил его?
— В то время они находились во внутренних помещениях кафе, рыцарь-командующий. Насильственные действия там запрещены. Правила на этот счет очень строги и неукоснительно выполняются. Кроме того, киборг сам по себе является грозным противником.
Командующий помолчал, обдумывая услышанное.
— Верно. Что ж, у нас будет другая возможность. Бог предаст его в наши руки.
— Несомненно, сэр. Мы получили убедительные доказательства того, что лотофаг входит в команду наемников под руководством киборга.
— Я пришел к тому же выводу. Я имею информацию о том, что эта команда получала тайные задания от Ее Величества королевы на языческой, богопротивной планете Церес. Лотофаг Рауль и эмпат, известный как Малыш, прибыли на планету на коммерческом транспорте. В моем распоряжении имеется запись этого события. Сейчас я передам ее вам. Поскольку мы потеряли его в «Кафе Изгнанников», эти данные могут оказаться полезными для расследования.
Офицер в молчании ждал, когда поступит информация. Рыцарь-командующий продолжил беседу.
— Вполне возможно, что лотофаг имеет несколько паспортов, зарегистрированных на разные имена. Но на этот раз, как видите, он назвался настоящим именем, если его действительно зовут Рауль, и отметил, что его родной планетой является Адония. Малыш, по всей видимости, каждый раз пользуется одним и тем же паспортом, поскольку имеет статус «существа смешанного происхождения». Его родная планета значится в графе «неизвестна».
По-моему, эта парочка имеет прямое отношение к необъяснимой болезни и последующему внезапному исчезновению жены президента Модены. Есть свидетели, видевшие их на балу, после которого заболела супруга президента. Они улетели прежде, чем мы успели выслать группу захвата.
— Думаю, сэр, их будет нетрудно выследить, — заметал офицер. — У киборга есть несколько известных убежищ. Мы расставили своих людей во всех этих местах. Мы также организовали постоянное наблюдение за домом Рауля на Адонии.
— Превосходно. Однако нам следует проявить терпение. Подождите, пока они не расстанутся. Вы сами признаете, что киборг Крис — грозный противник. Кроме того, у него есть друзья в высших кругах. Пока что нам не нужно привлекать к себе всеобщее внимание, а потому не пытайтесь захватить лотофага в присутствии киборга. Улучите момент, когда Рауль и его маленький спутник останутся одни, и захватите их.
— Слушаюсь, рыцарь-командующий.
— Свяжитесь со мной сразу же после того, как захватите лотофага. Есть вопросы?
— Да, сэр. Что нам делать с существом по имени Малыш?
— Он нам не нужен. Убейте его.
ГЛАВА 12
Битва — это прямое противостояние, но победа достигается внезапностью.
Сун Цзу. Искусство войныВ просторном зале ресторана «Треснувшее яйцо»» всегда было полно народу — особенно в этот утренний час. Согласно наблюдениям Криса, особой популярностью пользовался буфет с завтраками «ешь-столько-сколько-сможешь», привлекавший огромное количество народу. Это идеально подходило для целей киборга. Когда он вошел, никто и не взглянул на него. Одетый в деловой костюм, скрывавший его механические конечности, в солнцезащитном козырьке, прятавшем его кибернетический глаз, и с косметической кистью из пластикожи, прикрепленной к запястью, Крис выглядел типичным ауригианским служащим.
Проинформировав робота-официанта, подкатившего к его столику, что вскоре к нему присоединятся четверо товарищей, Крис нагрузил свою тарелку местными лакомствами и принялся за еду.
Вскоре прибыл Тайхо. Высокий, жилистый инопланетянин все же привлек к себе несколько любопытных взглядов, но вскоре посетители вернулись к своим блюдам, проявляя больше интереса к ауригианским грибам, которые считались здешним деликатесом. Расположенная на одном из главных торговых маршрутов, столица Ауриги служила родным домом для представителей народов и рас со всех концов Галактики. Мало что могло удивить горожан, а тем более — заставить оторваться от такого важного занятия, как прием пищи.
Тайхо заметил Криса, сел за его столик.
— Не прикасайся к грибам, — приглушенным голосом посоветовал киборг.
Тайхо, строго придерживавшийся вегетарианской диеты, пренебрежительно взглянул на грибы и заказал лишь стакан морковного сока.
— С оружием проблем нет? — спросил Крис.
Он мог и не понижать голос. Жизнерадостные ауригианцы любили поговорить, причем по возможности громко. В ресторане стоял несмолкаемый гомон: каждый из посетителей что-то пронзительно и весело кричал своему соседу. Крис понизил восприимчивость слуховых рецепторов до минимума, и тем не менее шум был оглушительным.
Тайхо покачал головой. Его ладонь с длинными пальцами могла бы дважды обернуться вокруг бокала с соком. Он отпил глоток.
— Никаких проблем. Пока я не попытаюсь пронести винтовку на борт космического корабля, меня едва ли остановят. А бинокулярный прицел я ношу спрятанным в экранированном чехле на своем теле.
Крис кивнул. Бинокулярные прицелы являлись принадлежностью профессиональных убийц и находились под запретом на большинстве планет. С помощью такого прицела, регистрировавшего любую форму излучения — от тепловых и световых волн до допплеровского смещения, — Тайхо не только мог видеть сквозь стены, но и застрелить человека, стоящего за укрытием.
— До стрельбы дело не дойдет, — сказал Крис. — Все пройдет гладко. Я чувствую, что мне наконец-то начинает везти.
Тайхо как-то странно посмотрел на него.
— Хорошо бы все-таки подготовиться заранее. А то окажется, что мы сидим в каноэ без весла.
Крис почувствовал приближение очередной проповеди и не стал отвечать. Он ел не потому, что был голоден, а для того, чтобы обеспечить тело необходимой энергией. Беспокойство и напряжение последних дней вообще истребили у него чувство голода. Гораздо больше ему сейчас хотелось достать закрутку, но курение в ресторане было запрещено. Он вернулся к первоначальной теме.
— Где ты оставил винтовку?
— В аэрокаре. Гарри сейчас паркует машину. Я встретился с ним и Куонгом снаружи; Док пошел попудрить носик. Они должны появиться здесь с минуты на минуту.
— Они уже здесь.
Стоя в дверях и частично загораживая их своим крупным туловищем, Гарри всматривался в толпу. Тайхо помахал ему своей длинной рукой. Куонг вышел из уборной, и оба направились к столу. По пути Гарри свернул в сторону и принялся наполнять свой поднос блюдами с вращающегося буфета. Куонг выбрал себе фрукты и овсянку. Подойдя к столу, он окинул Криса участливым взглядом.
— Ты нормально себя чувствуешь?
Бывают моменты, подумал Крис, когда присутствие личного врача превращается из преимущества в недостаток.
— Да, Док. Лучше не бывает.
— Ты неважно выглядишь, — настаивал Куонг. — Надо бы провести системную проверку…
— Я же сказал: все в порядке. Немного взвинчен, не более того. Адреналин пошаливает.
Крис достал закрутку.
— Я не собираюсь курить ее, — сообщил он роботу-официанту, заметившему запрещенный предмет и подкатившему к нарушителю со скоростью торпеды.
Робот продолжал крутиться у стола, очевидно убежденный в том, что Крис попытается закурить, как только его электронное око повернется в другую сторону. Наконец киборг сдался и убрал закрутку. Робот отъехал как раз в тот момент, когда вернулся Гарри с нагруженным подносом.
— Жареное мясо, жареная картошка, яйца! — патетически воскликнул Куонг. — В сорок лет тебе понадобится пересадка сердца.
— Конечно, Док, — беззаботно отозвался Гарри. — Хорошо, что вы всегда рядом и в случае чего можете позаботиться обо мне.
— Нельзя так насиловать свой организм. Кроме того, какой смысл имплантировать новое сердце, если артерии, ведущие к нему, заросли всякой дрянью? Мне пятьдесят лет, и я нахожусь в гораздо лучшей физической форме…
Спор продолжился, как это случалось каждый раз, когда они садились вместе за обеденный стол. Дискуссия об уровнях холестерина в крови волнами обтекала Криса. Он едва удержался от раздраженного замечания.
К счастью, в это время в ресторан вошел Джамиль. Киборг помахал своему другу, выглядевшему необычайно внушительно в дорогом деловом костюме. Когда Джамиль шел по залу, несколько женщин с типичной ауригианской прямотой предложили ему присоединиться к их обществу. Он улыбнулся, ответил на ходу и уселся рядом с остальными членами команды.
— Позавтракаешь? — спросил Крис.
— Здесь неплохо кормят, — промычал Гарри с полным ртом.
— Спасибо, я уже поел, — ответил Джамиль и небрежно добавил: — Она великолепно готовит омлет.
Гарри поперхнулся и поспешно сглотнул.
— Она? Как ты умудрился? Ты же прилетел сюда только вчера вечером!
— Он поддерживает свое тело в превосходной физической форме, — назидательным тоном заметил Куонг. — Женщины это ценят.
— Ну ладно. — Крис прервал начало очередной лекции о закупоренных артериях, грозившей перерасти в обсуждение сексуальной жизни Джамиля. — Гарри, ты связался вчера с Раулем и Малышом?
— Да. — Здоровяк кивнул. — Я встретился с ним в баре роскошного отеля, где он остановился.
— Ему удалось провести разведку в филиале компании?
Гарри похлопал по карману своего пиджака.
— План лежит здесь. Вчера Рауль нанес им визит. Эти клопоморы устроили ему ознакомительную прогулку и пригласили отобедать с ними. Адонианский шарм, ясное дело. Бизнес там небольшой, почти семейный. Контракт с БКФ «КомБез» приносит им наибольший доход, а поскольку у них имеется оборудование для космических станций, они только рады расширить сферу своих услуг… Да, кстати, — Гарри подмигнул, — по их мнению, БКФ «КомБез» является «станцией заправки и техобслуживания».
— Чего же еще ты ожидал? А что говорит Рауль — сотрудники компании знают правду?
— Сомнительно. Да, они знают, что это база Королевского флота…
— И скорее всего получают щедрые чаевые за свои услуги, — сухо заметил Крис.
Гарри улыбнулся.
— Ну да. Согласно наблюдениям Малыша, они и не подозревают, что имеют дело со сверхсекретной базой Адмиралтейства. Даже тот персонал, который периодически отправляется туда. Эмпат быстренько просканировал их мозги. База для них — это не что иное, как летающая станция техобслуживания.
— Какой у нас расклад по времени? — поинтересовался Джамиль, приготовившись сверить часы.
— Сейчас восемь ноль-ноль. Мы уезжаем отсюда и выходим на позицию в девять ноль-ноль; в это время вы с Гарри встречаетесь с Раулем в штаб-квартире «Олайсен Пест Компани».
Гарри кивнул.
— Я обсудил это с Раулем вчера вечером. Он говорит, у него «все схвачено». Мы с Джамилем будем менеджерами компании по производству космических платформ. Он организует для нас встречу с представителями «Олайсена» к девяти ноль-ноль.
— Прекрасно. Космоплан с командой ликвидаторов на борту обычно улетает в десять ноль-ноль. Согласно графику, команда должна прибыть на станцию в тринадцать ноль-НОЛЬ.
— Три часа? — Гарри покачал головой. — Значит, у них есть гипердвигатель.
— Есть, — подтвердил Крис. — Вчера я взглянул на космоплан и немного поболтал с одним из механиков. Сказал, что ищу работу. Так вот, этот космоплан…
— У тебя туго с деньгами? — озабоченно спросил Гарри. — Буду рал одолжить сколько нужно.
Киборг вздохнул. Гарри был хорошим бойцом и великолепным пилотом, одним из лучших специалистов своего дела. Но с годами его умственные способности не проявляли тенденции к улучшению.
— Нет, Гарри, — терпеливо ответил Крис. — С деньгами у меня все в порядке, но все равно спасибо. Итак, мы имеем дело со стандартным малогабаритным грузовым космопланом, но с некоторыми модификациями. Во-первых, он оснащен гипердвигателем, а во-вторых, бортовым компьютером серии ХР-двадцать восемь.
— Несомненно, по милости Адмиралтейства, — проворчал Тайхо через свой транслятор. — Наши налоговые отчисления идут на благие цели, джентльмены!
— Команда никогда не отклоняется от заданного графика, — продолжал Крис. — И мы тоже не будем. У них есть тридцатиминутное окно для сближения с космической станцией и посадки в доке, иначе вся процедура отменяется и переносится на другой день. Очевидно, по соображениям безопасности. Ликвидаторов принимают в то время, когда на базе все тихо, что нас вполне устраивает.
— Я очень люблю тишину, — согласился Куонг.
— Рауль и Малыш присоединятся к команде в штаб-квартире «Олайсен Пест Компани» в девять ноль-ноль. Таким образом, у меня, Тайхо и Куонга есть час для того, чтобы захватить космоплан и загрузить снаряжение. Масса времени, даже учитывая возможные трудности. Но их не будет.
— Он сегодня чувствует себя счастливчиком, — заметил Тайхо.
Крис не обратил внимания на его слова.
— Тем временем Рауль, Гарри и Джамиль возьмут под свой контроль здание компании. Тебе понадобятся коды доступа для космоплана, Гарри?
— С гиперпространственным двигателем и компьютером серии ХР-двадцать восемь… да, могу поспорить, что понадобятся. Там, наверное, установлена особая защита, но ХР-двадцать восемь — моя любимая компьютерная система. — Гарри радостно потер руки, предвкушая удовольствие. — Славная будет работенка!
— Сколько времени вам понадобится? — Крис взглянул на Джамиля.
— Десять минут. Двадцать, если нам придется искать кодовые карточки и перепрограммировать их.
— Даю вам полчаса на всякий случай. Встречаемся возле космоплана в девять тридцать. Гарри, сколько времени уйдет на подготовку к вылету?
— Немного. Скорее всего, курс уже заложен в компьютер. Скажем, десять минут.
— А у нас остается целых полчаса. Это дает нам пространство для маневра. Все готовы? Тогда выходим.
Крис жестом подозвал робота-официанта. Сумма счета высветилась на маленьком экране. Тайхо вставил в прорезь свою кредитную карточку. Робот поблагодарил их и пожелал им доброго пути.
— Очень кстати, — заметил Крис, когда они выходили из ресторана.
* * *
Они уселись в аэрокар. Гарри ввел в бортовой компьютер запрос о местонахождении штаб-квартиры «Олайсен Пест Компани». На экране высветилась трехмерная карта.
Гарри плавно поднял машину в воздух. Джамиль, сидевший сзади, изучал план здания. Рауль наконец-то научился — правда, не без принуждения со стороны Криса — рисовать ясные и понятные чертежи. Он находил эту работу невероятно утомительной, и его так и не удалось отучить от привычки украшать скучные рисунки забавными рожицами и завитушками. Джамилю пришлось прослеживать свой маршрут от входа в офис управляющего по черным тараканам, служившим указателями направления, а к букве «О» в названии компании были добавлены два глаза и улыбающийся ротик.
Куонг трудился над «изобретением» Гарри — устройством, с виду напоминавшим усовершенствованную мухобойку, но имевшим другое, гораздо более интересное применение. Крис снял свой деловой костюм, надел нательную броню, переделанную таким образом, чтобы высвободить его кибернетические руку и ногу, отсоединил бесполезную косметическую кисть. Из потайного отделения, вделанного в среднюю часть бедра, киборг достал одну из своих оружейных рук и подключил ее к запястью.
Куонг оторвался от своей работы.
— Что это?
— Миниатюрная ракетная установка.
Ракеты были снабжены инфракрасными датчиками наведения на цель. Электронный глаз Криса создавал изображение мишени и загружал его в микрокомпьютер ракетомета за мгновение до выстрела. Маленькая ракета находила мишень с безошибочной точностью.
— Тяжеловатое вооружение для такой работы, — заметил Куонг.
— Надеюсь, нам не придется использовать его, — тихо отозвался Крис.
Куонг проворчал что-то еще, но Крис сделал вид, что не слышит. Переодевшись и завершив системную проверку, он вынул закрутку, пересел к открытому окну аэрокара и закурил.
«Черт побери, оставьте меня в покое! — безмолвно умолял он. — Когда с этим делом будет покончено, я вернусь к норме. Все пойдет как надо. Я знаю. Я это заслужил».
Он смотрел, как дым струйками уносится в окошко, как кончик закрутки светится красным в налетающих порывах ветра.
Куонг перестал возиться с «изобретением» Гарри, отложил его в сторону, надел нательную броню и маскхалат. Тайхо носил свои доспехи под штатской одеждой. Специально разработанные его сородичами для таких целей, эти доспехи были совершенно прозрачными и не мешали изменениям окраски кожи.
Хамелеоны непривычны к ношению одежды, препятствующей их естественной способности сливаться с обстановкой. Поэтому они не испытывают таких чувств, как стыдливость и застенчивость. Другим членам команды понадобилось немного времени, чтобы привыкнуть к прозрачным доспехам Тайхо, и теперь они просто не обращали на него внимания. Но вид обнаженного хамелеона часто повергал в шок других, более закрепощенных гуманоидов.
Переодевшись, все расселись по местам. Тайхо собрал свою лучевую винтовку. Они с Куонгом пустились в обсуждение курса облигаций Королевского казначейства. Продолжится ли тенденция к росту и стоит ли Куонгу вкладывать деньги или пока подождать? Джамиль проверил свое оружие и начал подпевать глубоким баритоном в такт музыке, доносившейся из радиоприемника. Гарри наслаждался полетом. Никто не пытался заговорить с Крисом, хотя он чувствовал, как озабоченные взгляды останавливаются на нем и торопливо скользят в сторону. Он снова закурил.
Они покинули центр города, пролетели над пригородами и углубились в индустриальную зону, стыдливо прятавшую свою истинную сущность под камуфляжем деревьев, живых изгородей и нескольких искусственных прудов. Здания, где располагались различные предприятия, были неотличимы друг от друга: длинные, низкие пакгаузы, доблестно пытавшиеся выглядеть загородными особняками.
Внизу появились знаки, предупреждавшие о том, что в этом районе производится взлет и посадка космического транспорта. Владельцам аэрокаров в целях безопасности предписывалось держаться ближе к земле и двигаться только по указанным маршрутам.
— Согласно карте, мы приближаемся к цели, Крис, — доложил Гарри, вглядываясь в придорожные знаки с логотипами различных компаний.
Крис покинул свое место в задней части кабины и уселся рядом с Гарри.
— Ты не пропустишь его. Здание выкрашено в ярко-желтый цвет, а на лужайке перед ним стоит огромный пластиковый жук. Кстати, космоплан тоже желтый.
Гарри покачал головой.
— Какая бестактность по отношению к ХР-двадцать восемь! Ты же знаешь, эти компьютеры очень чувствительны.
— Знаю, — сочувственно ответил Крис. — Можешь выразить ему свои соболезнования при встрече.
Гарри замедлил ход. Остальные с интересом выглядывали из окошек.
— Еще немного вперед, — посоветовал Крис. — Взлетно-посадочная полоса начинается примерно в километре отсюда. Уже можно видеть ангар…
— Его трудно не заметить, — сухо произнес Джамиль.
— Мне приходилось видеть некоторые безобразные оттенки желтого цвета, но это самый худший из них, — констатировал Куонг. Он пихнул Тайхо под ребра и добавил: — Не вздумай когда-нибудь окраситься в такой цвет.
— Вряд ли это возможно. — Инопланетянин содрогнулся.
Аэрокар пролетел по отмеченному маркерами маршруту мимо здания «Олайсен Пест Компани», направляясь к ангару.
— Космоплан стоит в километре от ангара, что в сумме дает два километра от главного здания. Ангар расположен посередине, поэтому, даже если кому-нибудь вздумается выглянуть в окно, он едва ли заметит, что с имуществом компании происходит нечто странное. Но на всякий случай Куонг отключит их каналы связи — как телефонную, так и видеосеть.
— Только в том случае, если Док при этом не перекроет наш канал связи, — буркнул Джамиль. — Помните ту работенку, когда мы охраняли Гарантийный банк?
Куонг насупился.
— Майор Кхижр, уверяю вас, этого больше не случится. Мое устройство блокирует только микроволновые передачи, а наши передатчики работают только на особых частотах. Следовательно, майор…
Крис поспешил вмешаться. Каждый раз, когда Док переходил на официальный тон, назревали неприятности.
Джамиль достал бинокль. Крис покрутил верньер настройки, приспособив линзы к своему электронному глазу, и получил четкую картинку.
— С этого угла зрения я вижу четырех людей. Гарри, нам пора отклониться от указанного маршрута. Доставь нас вон к тому пригорку, который заканчивается перед взлетно-посадочной полосой.
Гарри вгляделся в ветровое стекло и кивнул.
— Высади нас здесь, — распорядился Крис.
Гарри опустил аэрокар над склоном небольшого холма. Куонг достал свой сканер и быстро обследовал окрестности. Они были одни. Поблизости не имелось работающих транспортных средств.
Крис распахнул заднюю дверь машины и выбрался наружу. Куонг, оставшийся внутри, передал ему снаряжение. Тайхо с винтовкой в руках спрыгнул на землю и немедленно начал осматриваться в поисках наилучшего укрытия.
Сверившись со списком выгруженных вещей, Крис взглянул на свой хронометр.
— Восемь сорок пять. — Он повернулся к аэрокару. — В добрый путь, Гарри. Линии связи в здании компании отключатся в девять ноль-ноль. Встречаемся у космоплана в половине десятого. Джамиль, не забудь о кодовых карточках. До свидания, и удачи вам.
Крис захлопнул двойную дверь заднего люка. Аэрокар поднялся в воздух и полетел в направлении ярко-желтого здания штаб-квартиры «Олайсен Пест Компани».
— Выдвигайся вперед. — Крис обратился к Тайхо. — Держи нас под прикрытием.
Высокий инопланетянин кивнул. Оттенок его кожи уже начал меняться, становясь пятнисто-коричневым, в тон редким зарослям коричневого кустарника на голом склоне холма.
Крис с Куонгом собрали свое снаряжение и двинулись вниз по склону. Они направлялись к ручейку, текущему между маленьким холмом и космопланом. Оба вошли в мелкую воду и побрели вверх по течению.
Через каждые несколько метров Крис останавливался и изучал окрестности. Он потерял Тайхо из виду, но в этом не было ничего необычного. Скорее всего, инопланетянин сейчас двигался вдоль склона, полностью слившись с местностью.
Киборг переключил свое внимание на аэрокар, как раз совершавший посадку на площадке перед зданием «Олайсен Пест Компани». Гарри и Джамиль выбрались наружу, поправили галстуки, стряхнули пылинки с пиджаков. С бриф-кейсами в руках, они вошли в парадную дверь. 08. 55.
Куонг остановился, снял свой рюкзак. Вытащив складную металлическую антенну-тарелку, он установил ее на берегу ручья и направил тарелку на антенну видеосети, укрепленную на крыше штаб-квартиры компании. Потом он включил спектральный анализатор, просканировал каналы связи и загрузил полученную информацию в микрокомпьютер.
— Блокировка сработала, — доложил он, взглянув на анализатор.
09. 01.
Крис достал гранату из потайного отделения на своем бедре, поставил взрыватель на шестичасовую задержку и положил гранату на землю рядом с металлической тарелкой. Он имел привычку всегда избавляться от возможных улик.
— Тайхо, это Крис, — произнес он в микрофон коммлинка. — Ты слышишь меня?
— Четко и громко. Я нахожусь на позиции. Вижу четыре мишени перед космопланом.
— Я тоже их вижу. Дадим им пять минут. Если повезет, они передвинутся на другую сторону. Если нет, тебе придется парализовать их.
— Понятно.
Крису не хотелось пересекать бетонную взлетно-посадочную полосу на виду у членов команды космоплана. Еще больше ему не хотелось видеть несколько тел, распластанных на земле в коматозном состоянии.
— Ну давайте же, — сквозь зубы упрашивал он сотрудников «Олайсен Пест Компани». — Отойдите на ту сторону, черт бы вас побрал!
Словно вняв его просьбе, трое человек обошли космоплан и скрылись из виду. Однако четвертый остался, продолжая работать с раскрытой технической панелью на закрылке.
— Кончай, паренек, — прошипел Крис. — Отправляйся к своим приятелям.
Куонг стоял рядом с ним, щурясь от яркого солнечного света.
— Девять ноль пять, Крис, — напомнил он.
Док держал в руках короткоствольный автомат. Он мог выпускать двести пуль в секунду и был известен под названием «коридорная метла» за способность выметать подчистую любое небольшое пространство. Автомат не обладал станнерными возможностями и, возможно, поэтому являлся излюбленным оружием Дока. Крис мог быть уверен, что Куонг не нажмет на спусковой крючок, если только у него не останется другого выхода.
Но до этого дело не дойдет: Крис верил в свою удачу.
Механик закрыл панель. Наклонившись, он поднял сумку с инструментами и пошел к своим коллегам.
— Крис! — Тайхо снова вышел на связь. — Давай! Я прикрою тебя.
Крис побежал по бетонной полосе. Бег был не самой легкой задачей для киборга; обычно он старался воздерживаться от таких упражнений. Кибернетическая сторона его тела работала лучше и быстрее, чем физическая, — иногда живая половина казалась бесполезным довеском к искусственной. Поэтому его бег был неуклюжим и неровным. Пару раз Крис едва не потерял равновесие. В глубине его сознания мелькнула паническая мысль: если при падении замкнется какой-нибудь важный контур, то он не сможет встать и будет беспомощно барахтаться на бетоне, как опрокинутый на спину таракан.
«Не сегодня, — шепнул ему чей-то голос. — Сегодня твой день».
Крис расслабился, позволив физической стороне своего тела войти в ритм с механической. Куонг держался слева от киборга, без труда поспевая за ним. Дыхание доктора даже не участилось.
Космоплан стоял на треугольной стартовой площадке. Это была новая модель, хотя ее конструкция уходила корнями в эпоху зарождения космических полетов. За прошедшие с тех пор столетия никто не придумал ничего более надежного и эффективного. Два крыла отходили от фюзеляжа, образуя дельтовидную конфигурацию, необходимую для полетов в атмосфере. Такая машина могла вместить до десятка пассажиров вместе с грузом. Она была оснащена защитными экранами и усиленным внешним покрытием, способным противостоять жестким условиям перемещения в гиперпространстве.
Крис сделал выразительный жест. Куонг направился к носу космоплана, киборг побежал к корме.
Четверо членов команды собрались вокруг большого ремонтного робота, оживленно обсуждая данные, высвеченные на его компьютерном экране. Все они были безоружны. Впрочем, этого и следовало ожидать.
Так просто. Так чертовски просто.
Крис обогнул корму космоплана и перешел на шаг. Он поднял свою оружейную руку, прицелился.
— Доброе утро, друзья! — крикнул он, перекрыв шум разговора. — Если вы будете стоять тихо, никому не причинят вреда.
При звуке незнакомого голоса все головы повернулись к Крису. Один из людей, помнивший киборга по вчерашней беседе с ним, неожиданно заулыбался, как будто происходящее казалось ему шуткой. Улыбка сползла с его лица, когда он как следует рассмотрел кибернетическую руку Криса и заметил головки маленьких ракет, выглядывавшие из обоймы.
Куонг вышел со стороны носового отсека с автоматом наперевес.
Члены команды дружно загомонили. Будучи типичными ауригианцами, они немедленно принялись обсуждать случившееся. Угрожающее движение оружейной руки Криса заставило их замолчать. Один за другим они подняли руки.
Куонг держал их под прицелом. Крис торопливо прошел к ангару и заглянул внутрь. В ангаре было очень темно, особенно после залитой ярким солнечным светом взлетно-посадочной полосы. Его живой глаз временно ослеп, зато искусственный мгновенно перефокусировался и приспособил светофильтры.
В ангаре находился лишь один человек, сидевший перед маленьким компьютером и выкрикивавший команды. Некий аппарат в углу, работавший без звукоизолирующего кожуха, наполнял помещение оглушительным дребезжанием. Судя по всему, человек не мог слышать ничего, что происходило более чем в метре от него. Крис подошел ближе и уперся стволом оружейной руки в ямку на его затылке.
— Ни слова, — приказал киборг. — Убери пальцы с клавиатуры. Немедленно. — Предполагалось, что компьютер был подключен к центральной системе «Олайсен Пест Компани». Устное или введенное с клавиатуры предупреждение могло поднять тревогу. Однако механик был слишком потрясен неожиданным прикосновением холодной стали к своему затылку. Он окаменел от страха. Крису пришлось отказаться от попытки заставить его поднять руки: бедняга просто не мог двигаться.
Крис махнул Куонгу.
— Веди их внутрь.
Четверо членов команды космоплана вошли в ангар, заложив руки за голову. Крис вытащил пятого человека из кресла и подтолкнул его к остальным, сбившимся в кучку в центре ангара.
— Все в порядке, Тайхо, — сказал киборг в микрофон коммлинка. — Давай сюда.
— Уже иду.
Оставив Куонга на страже, Крис вышел наружу. Он прикоснулся к неприметной кнопке на левом предплечье. Сбоку на его механической ноге распахнулась дверца, за которой находился небольшой стеллаж для оружия и инструментов. Крис отсоединил оружейную руку, вставил ее в нужное гнездо и заменил на инструментальную. Дверца закрылась.
Крис подошел к ремонтному роботу и прочел сообщение, высвеченное на мониторе: «Предполетная проверка завершена. Все системы функционируют в пределах заданных параметров».
— Мы не смогли бы подгадать лучше, даже если бы постарались! — торжествующе пробормотал киборг.
Он повернул голову, высматривая Тайхо. Отблеск солнца от ствола лучевой винтовки был единственным признаком, выдававшим присутствие инопланетянина.
09. 10.
Крис направился к люку грузового отсека, расположенному с другой стороны космоплана. Люк был заперт наглухо. Киборг нашел пульт контрольной панели и изучил его. Цифры угрожающе светились красным. Устройство открывало доступ внутрь только уполномоченным лицам — то есть сотрудникам компании, знавшим правильный код и имевшим соответствующие отпечатки пальцев. Если бы кто-то хотя бы подышал на неверную кнопку, то включалась сирена.
Крис прикоснулся к сенсору на своей механической руке. Из гнезда выползла дрель со сверлом из армированной стали. Он включил дрель и всадил жужжащее сверло в кнопку с цифрой «9». Сверло рассекло провода и углубилось в металлическую пластину, находящуюся за ними. Полетели искры, клавиатура потемнела. Киборг задержал дыхание.
Сирена молчала. Крышка люка мало-помалу начала подниматься.
Тайхо появился рядом. Казалось, он материализовался прямо из воздуха.
— Отличная работа, босс, — похвалил он.
— Это стандартная панель «Морубунди-К-тридцать три». Любой подросток с отверткой мог бы вскрыть ее. Вероятно, Адмиралтейство потребовало от компании установить на космоплане систему безопасности, и они приобрели самую дешевую из тех, что есть на рынке.
— Их нельзя винить, — заметил Тайхо. — Кто мог предусмотреть такое?
— Полагаю, сегодня у них просто неудачный день, — с улыбкой отозвался Крис.
Он вернулся в ангар. Пленники Куонга уже мирно спали на бетонном полу. Док молча показал баллончик с гипноспрэем.
Крис кивнул. Тайхо пристроил свою винтовку на складском контейнере и на всякий случай взял под прицел парадный вход здания «Олайсен Пест Компани». Куонг начал стаскивать с дремлющих членов команды ярко-желтые комбинезоны со стилизованным изображением жука на спине.
09. 15.
Все шло согласно плану.
И тут запищал сигнал коммлинка. Куонг и Тайхо переглянулись, слегка встревоженные.
— Слушаю, — сухо произнес киборг.
— Это офис мистера Борга? — Голос Гарри. — Э-э-э, Мэйбл, золотко, соедини меня с Саем, ладно?
Должно быть, кто-то слушал разговор на другом конце линии. Крис достал закрутку и крепко стиснул ее зубами.
— Мистер Борг слушает. Что случилось, Гарри?
— Сай, ты не получал известий от Рауля?
— Нет, ни слова. А в чем дело?
— Его здесь нет, Сай. Рауль так и не приехал.
ГЛАВА 13
Атакуйте, пока они не готовы, делайте свой ход, когда они этого не ожидают.
Сун Цзу. Искусство войны— Вот дерьмо! — громко и с чувством произнес Крис.
Его ответ четко раздался на другом конце линии. Гарри взглянул на Джамиля, но тот лишь покачал головой. Это был явно не тот ответ, который они могли бы получить от исполнительного директора корпорации по производству космических платформ. Гарри покосился на секретаршу компании, опасаясь, что она тоже услышала опасную реплику.
Однако секретарша начала болтать с той минуты, когда Гарри и Джамиль вошли в приемную, и с тех пор останавливалась лишь для того, чтобы перевести дух. Она продолжала болтать и теперь, но уже не так быстро; очевидно, встревоженный вид гостей привлек ее внимание. Джамиль попытался отвлечь ее, спросив про Рауля, и она снова бойко защебетала. Гарри подошел к окну и выглянул наружу.
— Это странно, Крис, — тихо сказал он. — Мы ждали Рауля так долго, как могли.
— Вы пробовали связаться с ним по коммлинку?
— Безуспешно. Но что действительно странно — он должен был встретиться с одним из сотрудников компании за завтраком и не пришел.
— Значит, с ним что-то случилось.
Гарри взглянул на часы. 09. 18.
— Вопрос в том, босс, стоит ли нам продолжать?
— Мы зашли уже слишком далеко, чтобы останавливаться. Продолжайте, как было запланировано. Я постараюсь найти Рауля. Конец связи.
Секунду-другую Гарри смотрел на свой коммлинк, потом убрал прибор в чемоданчик и со щелчком захлопнул замок. Джамиль наблюдал за ним. Гарри едва заметно кивнул товарищу, и тот моргнул в знак понимания.
— Как бы то ни было, нам хотелось встретиться с вашим управляющим. Мистер де Бесолейль, несомненно, прибудет в ближайшее время.
— Разумеется. Сейчас я сообщу мисс Коул и мистеру Дарминдерпалу о вашем приходе. Мне очень жаль, что так получилось с мистером де Бесолейлем. Я еще раз пыталась дозвониться до него, но наша линия, похоже, отключена. Связь вообще работает ужасно: это уже второй раз за месяц! А мистер де Бесолейль такой приятный молодой человек и такой вежливый. Вчера мы с ним замечательно побеседовали. У него такой забавный маленький друг в плаще и шляпе. Все время молчит, правда?
Продолжая болтать, секретарша с любопытством поглядывала на Гарри, который начал вынимать из футляра свое «изобретение».
— Что это за…
— Мы решили принести с собой устройство, которым пользуемся сейчас для уничтожения насекомых, — пояснил Джамиль. — В последнее время оно сильно барахлит. Мы подумали, что ваши специалисты могли бы осмотреть его и дать квалифицированное заключение.
Гарри продел руки в заплечные лямки и закинул на спину ранец с батареей. С правой стороны ранца отходил короткий гибкий шланг. Он прикрепил шланг к большому металлическому патрубку, навинтил на патрубок три металлические трубки, образующие треугольник. Наконец, он со щелчком вставил на место пистолетную рукоятку с пусковым механизмом. Закончив работу, Гарри щелкнул рычажком у себя за спиной. Батареи тихо загудели. Трубки начали вращаться. Секретарша захихикала.
— С помощью такой махины вам впору уничтожать насекомых вроде того, которое стоит на нашей парадной лужайке! — заметила она.
— Пожалуй, что да, мадам, — с серьезным видом согласился Гарри.
«Изобретение» на самом деле было искусно замаскированной четырехмегаваттной пульсационной лазерной пушкой с тройными вращающимися стволами. Специально сконструированная и собранная Куонгом, такая пушка могла стереть с лица земли здание компании вместе со всеми его обитателями.
— Я уверена, что мистер Дарминдерпал будет очарован этим устройством. Он собирает коллекцию подобных раритетов по всей Галактике…
Продолжая разговаривать с ними, секретарша умудрилась одновременно сообщить мисс Коул о приходе посетителей. Потом она с удвоенной энергией набросилась на перспективных новых клиентов.
Порывшись в кармане пиджака, Гарри достал маленький аэрозольный баллончик.
— Потом, есть еще такой продукт. Мы пытались наносить его на кожу, но проклятые насекомые, похоже, только лакомятся им. Вам знакома эта марка?
Он протянул баллончик, показывая его секретарше. Когда та наклонилась вперед и вгляделась в этикетку, Гарри распылил содержимое баллончика ей в лицо. Она невольно ахнула, вдохнув аэрозоль. Впрочем, в этом не было необходимости: как только гипноспрэй Рауля вступал в контакт с кожей, жертва впадала в коматозное состояние.
Секретарша покачнулась и упала на стол.
Гарри подхватил ее; усадил в кресло и развернул спиной к коридору. Джамиль быстро выглянул на улицу и закрыл дверь.
— Снаружи никого нет, — сообщил он. — Зато у нас есть компания внутри.
К ним приближалась женщина в коричневом костюме. Джамиль поспешно направился к ней.
— Доброе утро. Меня зовут Кевин Колридж, а это мой коллега, Джефф Фуко.
— Как поживаете? — Гарри вежливо наклонил голову.
— Джефф, почему бы тебе не подождать там, пока не придет мистер де Бесолейль? — Джамиль многозначительно взглянул на входную дверь.
Мисс Коул уставилась на лазерную пушку.
— Что это такое?
— Я объясню позже. Может быть, мы даже продемонстрируем вам, как она действует. А где находится ваш офис? Замечательное здание — такой интересный цвет, знаете ли… — Джамиль взял мисс Коул под локоть и вежливо, но твердо вывел ее в коридор. — Кажется, наш мистер де Бесолейль опаздывает, но у нас очень плотное расписание. Если бы мы могли сразу же приступить к делу…
— Конечно, мистер Кольридж. Заходите в мой кабинет. Я уже послала за мистером Дарминдерпалом, нашим старшим техником. Минутку, я забыла одну вещь… — Женщина обернулась к секретарше. — Мадлен?
Гарри склонился над столом, оживленно беседуя с секретаршей и заслоняя ее от посторонних взглядов из коридора.
— Мадлен, будь добра, отложи текущие звонки на полчаса. — Мисс Коул не стала ждать ответа.
Она вошла в кабинет и жестом пригласила Джамиля следовать за ней. Худой мужчина, одетый в желтый комбинезон, стоял у окна и внимательно смотрел на взлетно-посадочную полосу вдали.
— Странно… — начал он.
Джамиль громко кашлянул. Встревоженный этим звуком, мужчина повернул голову.
Джамиль немедленно подошел к нему. Он схватил руку техника и с энтузиазмом потряс ее.
— Как поживаете, сэр? Меня зовут Кольридж, Кевин Кольридж.
— Дарминдерпал, — рассеянно отозвался мужчина. Он снова повернул голову и выглянул в окно.
— Что там такое? — спросила мисс Коул.
— Мне показалось, будто я вижу там незнакомых людей…
— Вот моя визитная карточка. — Джамиль сунул руку в карман, достал баллончик с гипноспрэем и распылил его в лицо Дарминдерпалу. Техник задохнулся, захрипел. Потом его глаза закатились, и он начал падать вперед. Джамиль поднял обмякшее тело и опустил его на пол.
— Не двигайтесь и не раскрывайте рта! — приказал он, направив баллончик на мисс Коул.
Проскользнув за ее спину, Джамиль закрыл и запер дверь кабинета. Он положил баллончик в карман и достал из наплечной кобуры лазерный пистолет.
09. 30. Они уже отставали от графика.
— Ведите себя тихо, и никому не причинят вреда. Ваш друг на полу просто прилег поспать.
— Чего вы хотите? — со страхом спросила женщина. Джамиль указал пистолетом на стенной сейф.
— Откройте его.
Она покачала головой.
— Неужели деньги для вас действительно дороже жизни? — жестко спросил Джамиль. — А как насчет этого?
Он прицелился в неподвижное тело на полу.
— Но… но там нет денег! — Мисс Коул умоляюще заломила руки. — П-поверьте мне! Мы д-держим там деньги только в день получки, а с-сегодня…
— Что? Проклятье! — выпалил Джамиль. — Опять этот Рауль все испортил. Он сказал, что сегодня и есть день получки!
Женщина беспомощно смотрела на него. Джамиль взмахнул пистолетом.
— Если там нет денег, то вы не откажетесь вскрыть сейф, не так ли? Или вы предпочитаете, чтобы я вскрыл череп вашему технику?
— Нет, пожалуйста, — пролепетала мисс Коул. Она нервно сглотнула. — Не стреляйте…
— Тогда пошевеливайтесь!
Женщина подошла к сейфу. Приложив ладонь к папиллярному замку и набрав шифр, она открыла дверцу. Джамиль грубо отодвинул ее в сторону. Заглянув внутрь, он громко выругался.
— Так вы говорили правду? Здесь нет ничего, кроме пластика. — Он вынул кодовые карточки для космоплана. — Посмотрим-ка, сколько вы имеете на своих счетах.
Он сунул карточку в приемную щель компьютера.
— Но это не кредитные карточки! Они управляют лишь…
— Чем они управляют? — строго спросил Джамиль, хотя прекрасно знал это.
Женщина замолчала и прикусила нижнюю губу.
Ругаясь вполголоса и делая вид, что он раздражен собственной нерасторопностью, Джамиль на самом деле быстро изменил коды карточек. Он для виду еще немного повертел их в руках и положил в карман.
— Вот дьявол, ничего не вышло! Ладно, придется поломать голову. Дайте мне только добраться до этого адонианца!
Он достал баллончик с аэрозолем.
— Теперь вам придется немного вздремнуть, как и вашему коллеге. Но сначала не мешало бы сесть.
Женщина опустилась в плюшевое кресло, стоявшее за столом. Джамиль брызнул ей в лицо из баллончика. Она успела лишь один раз моргнуть, и ее голова склонилась на грудь.
Джамиль убрал лазерный пистолет в кобуру. Открыв дверь кабинета, он быстро осмотрел коридор.
— Да, мисс Коул, я знаю, как выйти на улицу. Спасибо. Мы свяжемся с вами после обеда. — Джамиль закрыл дверь и быстро пошел по коридору.
— Есть проблемы? — спросил он, появившись в приемной.
— Нет, все тихо. — Гарри выпрямился. — А у тебя?
— Старший техник заметил одного из наших парней возле космоплана. Я вкатил ему дозу успокоительного, прежде чем он успел рассмотреть как следует. Пора убираться отсюда. Мы уже опаздываем.
— Ты забрал карточки, изменил коды?
— Все здесь. — Джамиль похлопал по карману пиджака. Гарри отпер входную дверь. Они вышли навстречу лучам яркого утреннего солнца.
— Прикрой меня, — распорядился Джамиль.
Гарри занял позицию у входной двери. Джамиль открыл свой чемоданчик, достал оттуда плоскую канистру. Еще перед тем, как войти в приемную, он заметил воздухозаборник системы центрального кондиционирования, расположенный на крыше. Джамиль взобрался по пожарной лестнице, прикрепленной к внешней стене здания. Он установил канистру рядом с воздухозаборником и вышиб запорную пробку, сильно дернув за кольцо. Из канистры повалил белый дым, который сразу же начал втягиваться внутрь. Джамиль спустился вниз и присоединился к своему партнеру.
Гарри включил коммлинк.
— Крис, кодовые карточки у нас. Мы уходим отсюда. Джамиль пустил газ. Все, кто находится внутри, уже крепко спят.
— Хорошая работа. Прилетайте сюда на аэрокаре; в наших планах произошли изменения. Конец связи.
Они обменялись взглядами, затем посмотрели на часы. 09. 40. Слишком поздно менять планы.
* * *
Когда аэрокар опустился возле ангара, Крис уже ждал их. Киборг рывком распахнул дверцу.
— Я собираюсь выяснить, что случилось с Раулем. — Гарри полетит со мной. Ты вместе с остальными загрузишь в космоплан наше снаряжение. Изучите летные отчеты компании — вы найдете их в офисе ангара. Особое внимание обратите на последние коды и векторы приближения для сегодняшнего полета.
Джамиль выпрыгнул наружу. Крис забрался в аэрокар. Тайхо и Куонг, оба в ярко-желтых комбинезонах, стояли возле космоплана.
— Как насчет нашего графика? — крикнул Джамиль, перекрывая рев двигателей.
— К дьяволу наш график, — завопил в ответ Крис. — Нам нужен Рауль и эмпат. Не беспокойся: мы наверстаем упущенное по дороге.
Он захлопнул дверцу. Джамиль торопливо попятился. В кабине аэрокара было тихо. Гарри с несчастным видом взглянул на своего босса.
— Поезжай, — раздраженно буркнул Крис.
Гарри тронулся с места так быстро, что выхлоп из реактивных турбин едва не сбил Джамиля с ног.
— Где находится отель Рауля? Надеюсь, недалеко отсюда?
— Да, не очень далеко. Но…
Крис включил компьютерную карту.
— Скажи мне название отеля. Я введу его и выберу кратчайший маршрут.
Выражение лица Гарри стало совсем страдальческим.
— Э-э-э… в том-то и дело, Крис. Я не могу вспомнить название. — Внезапно он оживился. — Зато я помню номер его комнаты — одна тысяча девятнадцать.
Крис вынул закрутку изо рта.
— Что ты сказал?
— Я забыл название отеля, Крис, — жалобно ответил Гарри. — Извини. Я немного выпил, и оно как-то не отложилось в памяти. Зато я помню номер комнаты.
— Полезная информация, мать твою так! Ты знаешь, сколько отелей в этом паршивом городе!
Крис не часто ругался. Руки Гарри крепче сжали рулевое колесо. На его щеке подергивался мускул.
— Я знаю, где находится этот отель, — внезапно сказал он. — Знаю, как он выглядит. Такое огромное, шикарное здание. Я сразу узнаю его, как только попаду туда.
Крис сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух из легких.
— Значит, придется удовольствоваться этим.
— Извини, Крис. Я не подумал, что это может оказаться так важно.
— Следи за дорогой, Гарри. Следи за дорогой.
09. 45.
Гарри без труда узнал отель «Гранд-Ауригиан». Здание было большим и элегантным. У парадного входа толпились лакеи, готовые освободить уставших с дороги гостей от любой ноши, включая их средства передвижения.
— Свободная парковка запрещена, Крис, — сообщил Гарри, сбросив скорость до минимума за квартал до отеля. — Только с обслуживанием.
— Мы не можем так рисковать, — проворчал киборг. — Нам понадобится быстро убраться отсюда. Облети-ка вокруг здания.
Они обнаружили боковой вход, где дежурил лишь один привратник. Улица была забита всевозможными машинами, занимавшими каждый квадратный дюйм свободного места. Гарри опустил аэрокар до уровня мостовой.
— Оставайся здесь. Не глуши двигатель и держи коммлинк на приеме.
Крис выпрыгнул наружу. Он убрал инструментальную руку, заменив ее декоративной кистью из пеноплоти и пластикожи, но не потрудился переодеть маскировочный комбинезон. Привратник недовольно посмотрел на него.
— Ваш водитель должен припарковаться в установленном месте, — сказал он. — Ему нельзя оставаться здесь.
— Я вернусь через минуту, — бросил Крис на ходу. Киборг отпихнул его в сторону и рывком распахнул дверь. Лифт где-то застрял, поэтому он нашел пожарную лестницу и побежал на десятый этаж, прыгая через две ступеньки.
Он вылетел в коридор и принялся осматривать номерные таблички. Мимо прошла женщина с маленькой девочкой, обе в купальниках. Очевидно, они направлялись в бассейн.
— На десятом этаже все тихо, — доложил Крис в микрофон коммлинка. — Признаться, я ожидал увидеть здесь целую уйму копов.
— Наш чертов лотофаг вкатил себе слишком большую дозу слабительного, — отозвался Гарри. — Наверное, ты найдешь его в полной отключке. А может быть, он познакомился с кем-то в баре вчера вечером… Мне страшно и подумать, что ты можешь обнаружить в его номере.
Такое возможно, мысленно согласился Крис, но очень маловероятно. За все годы совместной работы с Раулем адонианец ни разу не подводил свою команду.
Киборг остановился перед двойной деревянной дверью с номером 1019 на латунной табличке и прислушался. Его слуховые рецепторы могли бы зарегистрировать звук трепета накладных ресниц Рауля. Но он ничего не услышал.
Взгляд Криса скользнул по длинному коридору. Никого, за исключением робота-уборщика, трудившегося в дальнем конце. Вытащив из наплечной кобуры лазерный пистолет, Крис негромко постучал стволом в дверь.
— Рауль! — позвал он.
Он надеялся — Боже, как он надеялся! — что дверь откроется и смущенный лотофаг с извинениями выбежит навстречу, пытаясь поцеловать его.
Дверь оставалась закрытой.
— Я вхожу, — сообщил Крис в микрофон.
С пистолетом в руке киборг занес металлическую ногу и со всей силы пнул в дверь. Полетели щепки. Замок щелкнул и открылся. Крис ворвался внутрь; пистолет в его руке описывал широкую дугу, ища мишени. Но он не заметил ничего более опасного, чем одна из шляп Рауля.
В комнате царил хаос. В постелях явно никто не спал. Багаж Рауля был раскрыт, одежда разбросана по полу. С видеокома свисал красный халат из тафты. Крис мог бы предположить, что номер подвергся грубому обыску, но дома у Рауля его спальня обычно выглядела так же, если не хуже. Даже перевернутая лампа еще ничего не означала: Рауль мог расстроиться из-за испорченной прически.
— Черт меня побери, — вдруг тихо произнес Крис.
— Что там такое, Крис? — От Гарри не ускользнули зловещие нотки в голосе киборга. — Что ты нашел?
Крис не ответил. Подойдя к кремовой стене, он изучил большое влажное пятно, потрогал его и снова выругался.
— Кровь. Причем свежая.
— Может, мне подняться наверх?
— Нет. Оставайся в аэрокаре.
Крис обнаружил еще несколько пятен крови на ковре и перед дверью в ванную. Держа пистолет наготове, он медленно приоткрыл дверь носком ноги и заглянул в стенное зеркало, прежде чем войти.
Внутри никого не было. Во всяком случае, он никого не увидел.
Крис широко распахнул дверь и вошел в ванную.
— Боже милосердный! — потрясенно вымолвил он.
— Крис, что там? С тобой все в порядке?
— Со мной — да, — с горечью ответил Крис. — Но не с Малышом.
Маленькая фигурка лежала в ванне, свернувшись клубком. Кровь запятнала стены маленькой комнаты и борта ванны; плащ буквально пропитался кровью, особенно вокруг воротника. Широкополая шляпа скособочилась, частично открывая изуродованную голову.
Крис осторожно снял шляпу, собираясь повнимательнее осмотреть рану, и отпрянул в ужасе и отвращении. Дело было не в крови и не в жестоких побоях, которым подверглось тщедушное тело Малыша: Крису и раньше приходилось видеть сильно избитых людей. Его потряс сам вид Малыша.
— Крис? — Гарри заметно нервничал. — Тебе лучше поторопиться. Этот привратник поднял скандал из-за парковки в неположенном месте. Что произошло? Малыш мертв?
— Черт меня побери, если я знаю, — в замешательстве ответил Крис. — Сперва мне показалось, будто ему снесли полголовы, но теперь я начинаю думать, что он просто родился таким.
Опустившись на колени рядом с телом, Крис положил руку на то место, которое он определил для себя как шею. Он ощутил едва заметное биение, но если это был пульс, то угасающий, нитевидный.
Киборг быстро осмотрелся в поисках полотенца, чтобы вытереть кровь, и заметил на туалетной полочке некий предмет. Его губы сжались в тонкую линию. Вернувшись в спальню, он сорвал с ближайшей постели покрывало и вернулся в ванную. Он работал быстро, стараясь обращаться с Малышом поаккуратнее, но остро ощущая нехватку времени.
Времени для намеченного дела. Времени для жизни Малыша.
Крис завернул маленькое окровавленное тело в покрывало и легко поднял его на руки. Убедившись, что ткань полностью скрывает Малыша, он вынес эмпата из номера отеля и начал спускаться вниз по пожарной лестнице: здесь было меньше шансов с кем-то столкнуться.
— Гарри, я выхожу. Малыш со мной. Попытайся отвлечь привратника.
— Не беспокойся, Крис, — откликнулся Гарри. — Думаю, он ушел за полицией.
Крис спустился на первый этаж и размашистым шагом вышел на улицу, едва не сбив с ног какую-то парочку, входившую в здание. Молодые люди изумленно уставились на киборга и его ношу.
— Больной ребенок, — сухо пояснил Крис.
Гарри ждал рядом с аэрокаром. Он уже открыл заднюю дверь. Крис положил Малыша внутрь и прыгнул следом. Гарри уже вернулся на сиденье водителя. Аэрокар взмыл в воздух и помчался прочь от отеля — как раз в тот момент, когда появился привратник в обществе инспектора дорожной полиции.
— Так что там произошло? — Гарри озабоченно оглянулся через плечо на сверток с Малышом. — Он умер? Где Рауль?
— Я не думаю, что наш маленький приятель умер, но и живым его пока не назовешь. Нужно показать его Куонгу. Если кто-нибудь и сможет привести его в порядок, то это Док. Что касается Рауля… — Крис выдержал паузу. — Его косметичка стояла на туалетной полке в ванной.
Гарри присвистнул и покачал головой.
— В комнате все перевернуто вверх дном, как будто там боролись, — продолжал Крис. — Все его шмотки по-прежнему там.
— Рауль бы не отправился на собственные похороны без косметички, — заметил Гарри, искоса взглянув на Криса. — Но может быть, на этот раз он решил сделать исключение?
— Я не думаю, что он умер. — Киборг плотнее завернул Малыша в покрывало и подоткнул концы. — Иначе мы нашли бы его в таком же состоянии, как и Малыша. Нет, его забрали и увезли с собой. Кто-то похитил Рауля.
Гарри помолчал. На его лице отражалась напряженная работа мысли.
— Но послушай, Крис, — с необычайной серьезностью произнес он. — Кому он нужен?
ГЛАВА 14
План, не позволяющий вносить в него изменений, никуда не годится.
Публий Цирус. Максимы, 469— Хороший вопрос, — признал Крис.
— Думаешь, это имеет какое-то отношение к нашей работе?
Такая мысль уже посещала Криса. Он отбросил ее еще до того, как вышел из номера отеля.
— Нелогично. Служащие «Олайсен Пест Компани» никак не могли ожидать нашего появления, верно?
— Верно, — ответил Гарри, ловко обогнав еле плетущийся воздушный грузовик. — Они действительно удивились.
— Если бы это был Королевский флот — скажем, Уидерманн внезапно рехнулся и решил сдать меня, — то они бы охотились за мной. В последнее время Рауль нажил немало врагов, но большинство из них хочет его смерти. Зачем брать его живым?
— Ради информации, — предположил Гарри. — Например, о нас.
Крис покачал головой.
— Ты когда-нибудь пытался получить информацию от лотофага? Половине его сведений ты просто не поверишь, а другой — не захочешь поверить. Но проблема не в этом.
— Да, — вздохнул Гарри. — Наша работа.
Работа. Что делать без Рауля и Малыша? Рауль — непринужденный болтун, мастер втирать очки. Рауль, который должен был отвлечь внимание охранника БКФ «КомБез», а потом усыпить его, чтобы тот не успел поднять тревогу. И Малыш, который должен был читать мысли охранника и предупреждать Рауля о возможной опасности.
Крис взглянул на маленькое тело. Кровь начинала пропитывать покрывало. Если Малыш и выживет, то в ближайшее время не сможет читать чужие мысли. А если бы и смог, то с кем бы он поделился своими сведениями. Малыш никогда не «разговаривал» ни с кем, кроме Рауля.
Крис выругался про себя. Он должен остановить операцию прямо сейчас. Прекратить ее. Отказаться от нее. Отозвать людей. Служащие «Олайсен Пест Компани» сочтут случившееся неудачной попыткой ограбления и оставят все как есть. Слишком опасно пытаться проникнуть на сверхсекретную базу Адмиралтейства без Рауля и Малыша.
Слишком опасно.
Однако, подумал Крис, когда еще у меня снова появится такой шанс?
После этого случая компания, несомненно, усилит меры безопасности. А чиновники Адмиралтейства, страдающие параноидальной подозрительностью, придут к выводу, что это как-то связано с БКФ Они выставят такие заслоны, что даже Его Величество не сможет попасть на базу, не подвергшись тщательному обыску. Хуже того, они начнут задавать вопросы…
Крис достал закрутку, рассеянно пожевал ее, выглянул из окошка аэрокара. Сейчас он видел не здание «Олайсен Пест Компани», выраставшее впереди, а здание фабрики на болоте. Фабрики, которая превратилась в гробницу.
В гробницу как для живых, так и для мертвых.
Хотя его по-прежнему называли «живым», но настоящий Крис, тот Крис, которым он когда-то был, лежал под обломками вместе с останками Ито.
Аэрокар плавно затормозил, завис в воздухе и опустился на взлетную полосу. Остальные члены команды выбежали из ангара. Крис распахнул задние двери машины.
— Док! — позвал он. — Иди сюда, взгляни на Малыша. Гарри, заводи космоплан. Остальные поднимаются на борт; мы с Доком будем через минуту. Кто-то похитил Рауля. Нам придется лететь без него.
Гарри подошел к багажному отделению аэрокара. Док уже забрался внутрь и осматривал Малыша. Тайхо и Джамиль посмотрели на Гарри, переглянулись, бросили взгляд на Криса.
— Мы полетим, — сквозь зубы процедил киборг. — Мы зашли слишком далеко и не можем остановиться на полпути.
Они кивнули и ушли. Крис не мог понять — то ли они согласились с ним, то ли просто были слишком хорошо дисциплинированны, чтобы возражать своему боссу.
Впрочем, это не имело значения.
Он повернулся к аэрокару.
— Святые угодники! — благоговейно воскликнул Куонг.
— В каком он состоянии, Док? — нетерпеливо спросил Крис.
Куонг повернулся к нему. Его миндалевидные глаза расширились, рот приоткрылся.
— Крис, ты знал? Он… — Док показал на Малыша, — он тонганец! До сих пор я ни одного тонганца не видел, но готов прозакладывать свою профессиональную карьеру, что это так!
— Мне плевать, пусть он даже окажется внучатым племянником Дерека Сагана, — ядовито отозвался Крис. — Он жив?
— Да, но…
— Ты можешь помочь ему?
— Полагаю, смогу. — В голосе Куонга звучало сомнение. — Я не очень-то много знаю о физиологии тонганцев, но то же самое можно сказать про любого специалиста моей профессии. Понимаешь, никому раньше не попадался живой экземпляр, как, впрочем, и мертвый. Людям не разрешается высаживаться на их планете, и, насколько мне известно, межпланетные путешествия у тонганцев находятся под строгим запретом. Это редкая возможность…
— Сбереги подробности для своего научного трактата, — отрезал Крис. — Давай-ка перенесем его на космоплан.
— Разумеется, Крис.
Куонг действовал спокойно и собранно. Он снова поглядывал на киборга с необычной озабоченностью.
— Когда понесешь его, будь осторожен. Старайся поддерживать голову…
Крис наклонился, поднял тельце Малыша, завернутое в покрывало, и зашагал к космоплану.
* * *
— Доброе утро, ХР-двадцать восемь. — Гарри устроился в пилотском кресле в рубке космоплана. — Меня зовут Гарри Лак. Я твой новый пилот. Возможно, тебе придется настроить систему голосового ввода на мой вербальный почерк.
— Доброе утро, пилот Лак. Пожалуйста, введите кодовый номер компании, подтверждающий ваши полномочия.
Гарри взял кодовую карточку, добытую Джамилем в штаб-квартире «Олайсен Пест Компани» и вставил ее в приемную щель консоли. На экране появилась серия мигающих букв и цифр. Затем высветилась фраза: «Доступ».
— Добро пожаловать на борт, пилот Лак, — произнес компьютер. — Должно быть, вы новый сотрудник компании. Согласно показаниям моих биосканеров, сменилась вся команда. Один из ваших людей ранен. Почему он оказался на борту? Я рекомендую оставить его на планете для лечения.
Крис, вошедший в рубку, с мрачным видом указал на хронометр космоплана. 10.30. Они уже отставали от графика на полчаса.
— Я получил твою рекомендацию, ХР-двадцать восемь, и должным образом учел ее, — спокойно ответил Гарри. — Один из членов команды — квалифицированный врач. Сейчас он лечит нашего друга, но я благодарю тебя за заботу и внимание. Сейчас я загружу летный план, векторы приближения и коды аутентичности для полета к космической станции. Кстати, мы немного опаздываем. В случае необходимости отключи программу контроля перерасхода топлива; мы должны вовремя прибыть на БКФ «КомБез».
Компьютер пожужжал секунду-другую и суховато произнес:
— Слушаюсь, пилот Лак. Полагаю, сейчас вы перейдете на ручное управление?
Гарри поудобнее откинулся на спинку кресла.
— Нет-нет, действуй сам. Я полностью доверяю тебе. Компьютерный экран буквально просиял от удовольствия.
— Очевидно, вы настоящий профессионал, пилот Лак. В отличие от других, кого я мог бы назвать. Я без труда могу наверстать упущенное время. Фактически я могу доставить вас к месту назначения на двадцать минут раньше…
— Э-э-э, не стоит, — поспешно вмешался Гарри. — Возможно, они окажутся не готовы принять нас и нам придется ждать у причального шлюза.
— Понимаю. Пристегнитесь, пожалуйста. Взлет состоится через десять минут. Позвольте на этом покинуть вас и приступить к предполетным процедурам.
— Мы всецело полагаемся на тебя, — благодушно отозвался Гарри.
Компьютер занялся расчетами. Крышка люка наглухо захлопнулась, замигали огоньки. Успокаивающе зашипела автоматика системы жизнеобеспечения.
— Тоже мне пилот, — проворчал Крис, воспользовавшийся отсрочкой перед стартом, чтобы переодеться в ярко-желтый комбинезон. — Сидишь и валяешь дурака. А я-то думал, компьютерная навигация тебе не по душе.
Гарри пожал плечами.
— В некоторых случаях. В данном случае я сделал компьютер своим другом.
— Верно. Я ожидал, что нам предстоит изрядная перепалка.
— Со старой моделью «Икс-Джей» этого бы не удалось избежать. Компьютеры с независимым мышлением — что гвоздь в заднице. Но эти Гарри любовно похлопал по консоли компьютера. — Нужно лишь знать, как с ними обращаться. Большинство пилотов не знают. Они отказываются делиться с ним контрольными функциями в полете, а это бессмысленно. Компьютер такого типа способен справиться с рутинной работой — взлетом, посадкой, стандартными маневрами — с большей эффективностью, чем любой пилот-человек. И, как ты мог убедиться, он необычайно тщеславен. Я всегда придерживаюсь такой тактики в общении с этим компьютером. Теперь у нас не будет проблем.
Крис хмыкнул и порвал лямку комбинезона, пытаясь застегнуть ее на плече. Киборг был гораздо крупнее человека, последним носившего эту спецодежду.
Гарри обвел нежным взглядом безобразную, мертвенно-утилитарную обстановку грузового космоплана.
— Эта крошка — настоящая красавица, Крис. Как ты думаешь, мы сможем сохранить ее у себя? Я бы перекрасил корпус и…
— У нас и без того будет достаточно неприятностей. Если на БКФ «КомБез» что-то сорвется, все корабли Королевского флота начнут охоту за этим корытом. Мы используем его, чтобы избавиться от преследования. Как только вернемся домой, поставим космоплан на автопилот и вернем обратно.
— Вот жалость-то! — Гарри вздохнул.
Крис занял место второго пилота и развернулся в кресле.
Изнутри космоплан был выкрашен в темно-зеленый цвет. В рубке сильно пахло химикатами и машинной смазкой. Поскольку основные функции корабля заключались в перевозке груза на небольшие расстояния, удобства для пассажиров сводились к минимуму. Возможности для внешнего обзора не было нигде, кроме штурманской рубки. Длинные рельсы, предназначенные для ввоза и вывоза тяжелого оборудования, шли от кормовой секции через центр, чуть не упираясь в рубку. Члены команды и пассажиры размещались на металлических скамьях, приваренных к переборкам, либо лежали на жестких койках. На одну из таких коек Крис уложил Малыша. Вся «клопоморная» (по выражению Тайхо) техника была сложена в трюме. Они пристегнули ремни безопасности и приготовились к взлету.
— Как там Малыш, Док?
— Будет жить. Очевидно, его раса отличается необычайно крепкими черепами. Такой удар разнес бы мне голову вдребезги. У него треснула кость, но серьезной угрозы для жизни нет. Он потерял много крови и некоторое время пробудет без сознания, а когда очнется, то в худшем случае пару дней поваляется с головной болью.
— Полагаю, это произойдет не во время полета?
— Маловероятно. Мы оставим его на борту?
Крис кивнул. Космоплан оторвался от земли и начал подниматься. Штаб-квартира «Олайсен Пест Компани» внезапно превратилась в ярко-желтое пятнышко на быстро отдалявшейся поверхности планеты. Все молчали до тех пор, пока космоплан не вышел из атмосферы и не взял курс в сторону одной из Троп, где совершались перемещения в гиперпространстве. Их окружала бездонная чернота, утыканная булавочными головками звезд. В следующий момент компьютер отключил двигатели ускорения, и они снова смогли слышать друг друга.
Джамиль задал вопрос, беспокоивший всех:
— Как изменились наши планы? Что мы будем делать без Рауля и эмпата? Кто отвлечет охранника?
— Место Рауля займет Гарри, — ответил Крис.
Гарри заморгал с таким видом, словно его ударили по голове обрезком стальной трубы.
— Кто? Я? Но…
— Это разумный выбор, — продолжал Крис. — Я хочу, чтобы ты оставался поближе к космоплану. Если дело примет плохой оборот, ты успеешь добраться до него, прежде чем начнется светопреставление. Что касается охранника — просто поговори с ним, и все.
— Но у меня нет наркотика! — запротестовал Гарри. — Рауль должен был отключить этого парня…
— У тебя есть гипноспрэй.
— Ну да, конечно, — желчно проворчал Гарри. — Ты думаешь, будто какой-нибудь морпех с железными яйцами позволит мне танцевать вокруг него и поливать его аэрозолем из баллончика? Плевое дело!
— Ты что-нибудь придумаешь, — сухо сказал Крис.
Отстегнув ремни безопасности, он направился в грузовой отсек, чтобы еще раз проверить снаряжение. Остальные обменялись взглядами. Куонг сокрушенно покачал головой.
— Пилот Лак, — заговорил компьютер. — Мы приближаемся к Тропе. Не соблаговолите ли проверить мои расчеты для гиперпространственного перехода?
— М-м-м, да. Разумеется. — Гарри с угрюмым видом вернулся к своим обязанностям.
Космоплан совершил прыжок. Члены команды в основном молчали, изредка обмениваясь короткими репликами. Крис так и не вернулся из грузового отсека; они могли видеть его неясную тень, изредка высвечиваемую огоньком закрутки. До них доносился едкий запах табачного дыма. Все пришли к справедливому заключению, что киборгу хочется побыть в одиночестве.
Куонг оставался рядом с Малышом. Эмпат так и не пришел в сознание. Доктор воспользовался этой возможностью, чтобы изучить своего бесчувственного пациента. Включив диктофон, он записывал на пленку новую информацию о физиологии тонганцев.
Джамиль вытянулся на койке и решил немного вздремнуть.
Гарри, сгорбившийся в кресле пилота, играл в покер с компьютером.
Тайхо подошел к нему и протянул видеокассету.
— Вот, возьми. Я нашел это в ангаре. Собирался отдать Раулю, но, похоже, тебе она больше понадобится.
Гарри взял кассету, взглянул на заголовок и издал протяжный стон.
«Блохи: бессмертный враг».
ГЛАВА 15
Если скорость бегущей воды достигает той точки, когда она способна переворачивать валуны, это называется моментом движения.
Сун Цзу. Искусство войны— Пилот Лак, мы входим в карантинную зону радиусом в один световой год вокруг БКФ «Ком Без». Я уже получил предварительное разрешение на маневр сближения, но служба безопасности хочет поговорить с начальником группы. Они просканировали нас, — с идиотским самодовольством добавил компьютер, — и у них есть кое-какие вопросы.
Гарри взглянул на Криса, который снова занял место второго пилота.
— Успокойся. Я этого ожидал. — Крис подался вперед. — Соедини меня с ними.
Компьютер подчинился. В динамиках зазвучал голос диспетчера БКФ «КомБез».
— «Олайсен-два-пять-девять», это служба контроля за полетами. Вы слышите меня?
— «Олайсен-два-пять-девять» на связи, — спокойно отозвался Крис. — Мы совершаем маневр сближения с вашей станцией для плановой проверки и ремонта оборудования. Мы сообщили вам коды аутентичности и номера пропусков. Есть какие-то проблемы?
— Нет, «Олайсен два-пять-девять». Все в порядке. Но, согласно показаниям наших сканеров, вы не та команда, которая обычно прилетает к нам. Кроме того, у вас некомплект личного состава. В команде должно быть семь человек.
— Наша регулярная команда застряла на Клиниусе. Они выполняли задание на этой планете, когда в их корабль попала молния. Почти все электрические цепи сгорели. Мои люди оказалась единственными, кто обладал необходимым уровнем допуска для проведения работ на вашей станции.
Крис пожевал закрутку. Если в диспетчерской заподозрят неладное и попытаются проверить его слова через «Олайсен Пест Компани», путешествие будет очень коротким. Но киборг рассчитывал на тот факт, что в работе ликвидаторов время от времени происходят накладки. За двадцать лет добросовестного уничтожения блох наверняка были случаи, когда регулярная команда по тем или иным причинам не могла вылететь на базу. Черт побери, в конце концов, это не такое уж важное дело!
«Пусть все обойдется, — молча умолял Крис, обращаясь к своей судьбе. — Ты задолжала мне удачу. Пусть все…»
— «Олайсен два-пять-девять», вам дано разрешение следовать в челночный док номер один.
Гарри с шумом выпустил воздух из легких.
— ХР-двадцать восемь, ты знаком с процедурой. Начинай маневр сближения.
Куонг вошел в рубку с подкожным инъектором в руке.
— Джентльмены, пришла пора вставлять переговорные устройства, — объявил он.
Гарри поморщился и поскреб загривок.
— Ненавижу эти проклятые штуки! Чертовски больно, когда они входят внутрь, а потом на этом месте всегда начинается зуд. Наверное, у меня на них аллергия. Почему бы нам не пользоваться обычными ручными коммлинками?
— Потому что у настоящих ликвидаторов не может быть такого снаряжения, — ответил Крис. — Мы не обнаружили переговорных устройств в тех вещах, которые они готовились погрузить на борт. Очевидно, они пользуются внутренней связью станции. Кстати, когда будете говорить друг с другом, сперва убедитесь, что вас не могут подслушать.
— Знаю, знаю, — буркнул Гарри. — Они и без того услышат нас. Разве они не могут поймать наш сигнал своими хитроумными датчиками, которыми наверняка утыкана вся станция?
— Шансы невелики, — заметил Джамиль, присоединившийся к ним в рубке. — Прибытие ликвидаторов на БКФ «КомБез» — обычное явление. Люди привыкли к нему и ведут себя беспечно. Они не станут усиливать меры безопасности специально ради нас, а если не отслеживать этот конкретный тап связи, то его невозможно обнаружить.
— Это рассчитанный риск, на который нам придется пойти. Переговоры должны сводиться к необходимому минимуму. И, кроме того, — тут Крис похлопал Гарри по колену, — я надеюсь, твое красноречие настолько захватит внимание охранника, что он не заметит даже прямого попадания из лазерной пушки.
— Да уж, — фыркнул Гарри. Он вздрогнул, когда Куонг прижал холодный металл инъектора к его коже за ухом, и громко ойкнул, когда миниатюрное устройство вошло внутрь.
— Ненавижу этот звук. Как будто задело кость.
— Не волнуйся, все происходит только в твоей голове, — заверил Куонг и громко рассмеялся своей шутке.
Его никто не поддержал. Гарри не понял смысла фразы, Крис не услышал ее. Киборг напряженно вглядывался в изображение космической станции.
— Крис…
Он обернулся.
— Что? Ты что-то сказал, Док?
— Мне нужно настроить твой приемник на новую частоту, — в третий раз терпеливо повторил Куонг.
Крис наклонил голову. Док надавил крошечную кнопку за левым ухом киборга и открыл сдвижную панель. Пользуясь миниатюрными, сложными инструментами, он произвел настройку.
— О'кей, босс. Попробуйте-ка.
— Хорошо. Все меня слышат?
Гарри кивнул.
— Да. Щекотно. Черт бы побрал эту проклятую щекотку.
— Слышу хорошо, — зазвенел голос Тайхо в ухе Криса. Следующим был Джамиль. Куонг подтвердил свой прием коротким кивком и защелкнул панель.
— Что мы собираемся делать с Малышом?
— Оставим его здесь. С ним ничего не случится, не так ли?
— Да, но я имел в виду другое. Кто-нибудь обязательно спросит, почему из космоплана вышло только пятеро, когда сканеры зафиксировали присутствие шести жизненных форм.
Крис выругался про себя: «Я должен был предусмотреть это и принять меры. Я совершаю ошибки. Слишком эмоционально отношусь к делу. Да, слишком эмоционально!»
Он сделал вид, что проверяет работу систем своей кибернетической руки.
— Хорошая мысль, Док. Забинтуй как следует голову Малыша. Спрячь его окровавленный плащ и шляпу. Закрой его одеялом. Если они начнут спрашивать, я найду что ответить.
Куонг вышел. Остальные продолжали стоять, озабоченно поглядывая на киборга. Тот раздраженно обернулся.
— Вам, ребята, больше делать нечего?
Один за другим они вышли из рубки.
— Приближаемся к тысячекилометровому маркеру, — доложил компьютер.
Тысячекилометровый маркер был маленьким навигационным бакеном, установленным на подходе к станции, чтобы направлять прибывающие суда. Но, очевидно, в его функции входило что-то еще. Космоплан внезапно осветила серия стробоскопических импульсов.
— Нас сканируют, пилот Лак, — сообщил компьютер.
— Я думал, нас уже просканировали, — жалобно сказал Гарри.
— На этот раз они ищут оружие, — пояснил Крис.
— Что ж, тогда они ничего не найдут. — Гарри выразительно взглянул на киборга. — Все наше оружие аккуратно сложено в проклятом ангаре «Олайсен Пест Компани».
Крис улыбнулся и пожал плечами. Необходимость оставить оружие была — да и по-прежнему являлась — самым больным местом. Когда он впервые упомянул о том, что члены команды должны войти на станцию без оружия («Обнаженными!» — возмущенно заметил Тайхо), Крису показалось, что ему придется либо отказаться от своих планов, либо найти других исполнителей. Гарри оскорбился, Тайхо и Джамиль энергично протестовали. Даже Куонг, обычно исполнявший приказы с хладнокровной механической точностью, выразил сомнение.
— Если все пойдет согласно плану, то оружие нам не понадобится, — терпеливо разъяснил Крис. — Я не хочу, чтобы пострадали невинные люди. Мы улетим гораздо раньше, чем они заподозрят неладное. Наша задача — войти, сделать свое дело и выйти. Через час после нашего вылета Дэлин Роуэн умрет. Причина — неизвестна.
Эта часть плана не получила всеобщего одобрения.
— А если нас все-таки застигнут с поличным? — настаивал Джамиль.
— На станции полно вооруженных морских пехотинцев, — легкомысленно ответил Крис. ^ Ты без труда найдешь себе подходящее оружие.
— Но в людей стрелять нельзя, — уныло произнес Джамиль.
— Совершенно верно.
Космоплан медленно пролетел мимо маркера.
Крис достал закрутку и закурил. Утверждение, что на борту нет никакого оружия, не вполне соответствовало истине. Тайхо прихватил с собой бинокулярный прицел. Крис был вооружен: его оружейная рука вместе с другими инструментами лежала в специальном отделении на бедре левой ноги. Разумеется, отделение было заэкранировано, но какой-нибудь изощренный сканер может преодолеть защиту, и тогда…
Сигнала тревоги так и не поступило.
БКФ «КомБез» вращалась в космосе, как колесо рулетки. Центральная ступица, ощетинившаяся радарными антеннами, трансмиттерами и приемниками, была ярко освещена. Четыре спицы отходили от ступицы к внешнему кольцу. Это кольцо — жилые помещения для тысяч обитателей БКФ «КомБез» — выглядело темным по сравнению с центром. Лишь несколько крошечных точек светилось в черноте космического пространства.
— Выключаю двигатели, — объявил компьютер. — Мы будем дрейфовать до тех пор, пока нас не подхватит магнитный буксирный луч.
Легкий толчок оповестил о том, что это уже произошло.
— «Олайсен-два-пять-девять», вы находитесь под контролем станции, — послышался металлический голос из динамика.
«Скоро, совсем скоро, — подумал Крис, почти дрожавший от возбуждения. — Через полчаса или чуть больше я встречусь лицом к лицу с Дэлином Роуэном».
Он мог поклясться, что увидел лицо Ито, возникшее перед ним из пустоты.
В центре ступицы начал открываться люк диаметром в сто метров. Космоплан скользнул в образовавшееся отверстие. Его металлический корпус замерцал от соприкосновения с силовым полем, удерживавшим атмосферу внутри станции, пока люк челночного шлюза оставался открытым. Как только судно вошло внутрь, диспетчеры медленно направили космоплан к средней части дока, развернули его и плавно опустили вниз.
Взглянув на видеоэкран, Крис прочитал сообщение: «Допуск закрыт».
— Проклятье! — пробормотал киборг, выдохнув куб дыма. — Какой еще карантин? Нас уже дважды просканировали!
— Может быть, они ищут клопов? — Гарри хохотнул и хлопнул его по плечу. — Я шучу.
— Компьютер, это стандартная процедура? — Крис не был расположен к шуткам.
— Да, сэр. Обычно мы причаливаем здесь. Космоплан и его груз проверяются службой безопасности. Затем снаряжение снова сканируется, и космоплан отравляет на грузовой причал. Рутинная работа.
Рутинная! Крис смотрел на желтые линии разметки, на огромные стальные двери, с тяжким рокотом закрывавшиеся за ними. Лицо Ито исчезло.
«Я должен был спросить об этих процедурах, — подумал Крис. — Единственный член команды, побывавший здесь раз сто, если не больше, — это бортовой компьютер ХР-28. Я мог поговорить с ним во время полета и подробно выяснить каждый шаг. Раньше я бы обязательно это сделал. Очередная ошибка».
— Сходи к остальным, — обратился он к Гарри. — Объясни им, что происходит, и посмотри, не нужно ли им помочь со снаряжением. Я приду через минуту.
— Конечно, Крис, — ответил Гарри после небольшой паузы. Он расстегнул свою летную упряжь и вышел.
— До сих пор мне везло, — вслух произнес Крис, не обращаясь ни к кому в особенности. — Но следующая ошибка может стать последней.
Он раскрыл застежки ремней безопасности, удерживавшие его в кресле второго пилота, встал и направился в грузовой отсек.
— Не беспокойся, — сказал он образу Ито, вновь возникшему в его сознании. — Другой ошибки не будет.
Команда собралась на корме космоплана. Все были одеты в желтые комбинезоны с крупным черным изображением жука и надписью «Олайсен Пест Компани» на спине. Малыш, забинтованный и укрытый с головы до ног, крепко спал на койке. Куонг положил сверху несколько дополнительных одеял, чтобы скрыть его маленький рост. Окровавленная шляпа и плащ были надежно спрятаны в запертом багажном отделении.
— Все знают, что им нужно делать? — Крис обвел взглядом товарищей.
Все ответили утвердительно. Они выглядели уверенными в себе, собранными и спокойными. Крис завидовал им.
— Хорошо, — сказал он. — Гарри, возвращайся в рубку. Когда поставишь космоплан в грузовом доке, отравляйся в центральную диспетчерскую службы безопасности и начинай беседовать о блохах. Компьютер, открой люк грузового отсека.
Люк открылся. На палубу начал опускаться наклонный пандус. Лейтенант морской пехоты в сопровождении шести вооруженных солдат ожидал внизу. Пандус с лязгом встал на место. Лейтенант жестом пригласил ликвидаторов спускаться к нему. Они подчинились, грохоча ботинками по металлу.
— Кто главный в группе? — осведомился лейтенант.
— Я. — Крис выступил вперед и протянул здоровую руку. — Аарон Шварц, к вашим услугам.
Лейтенант обменялся с ним крепким рукопожатием, взглянув на Криса лишь с минимальным любопытством. Очевидно, морпех в своей жизни насмотрелся на киборгов.
Желтый комбинезон надежно скрывал металлическую ногу Криса. Он подсоединил к кибернетической руке инструментальную кисть, снабженную дрелью, отвертками и другими инструментами — вполне обычными, за одним маленьким исключением. В большом пальце имелось специальное устройство, содержавшее крошечную иглу. Оно включалось при контакте: игла выскакивала наружу и впрыскивала смертельный яд с отсроченным действием.
— Как я погляжу, Шварц, у вас новая команда. — Лейтенант держался расслабленно, добродушно. По-видимому, он был рад любому происшествию, нарушавшему монотонный распорядок дежурства на космической станции. — Значит, Клостерман и Липпс застряли на Клиниусе? Бедняги. Пожалуй, самое скучное местечко во всей Галактике. А вас, выходит, назначили им на смену?
— Да, сэр. Мы оказались единственными, кто имел допуск для такой работы. — Крис сделал широкий жест. — Желаете осмотреть наше снаряжение?
Лейтенант пожал плечами со скучающим видом.
— Так, для порядка. Нужно убедиться, что вы не пытаетесь протащить сюда контрабандой пару ящиков джамп-джюса.
Он рассмеялся. Крис вежливо улыбнулся. Лейтенант произвел быстрый подсчет по головам.
— Наши сканеры показали наличие шести жизнеформ. Кто остался на борту?
— Мой пилот ждет в рубке, чтобы перегнать космоплан в грузовой док, а один из членов нашей команды ранен. Неожиданное смещение груза при прыжке в гиперпространство. Он схлопотал приличную шишку на черепе.
— Я вызову врача, — озабоченно предложил лейтенант.
— Спасибо, сэр, но в этом нет необходимости. Сейчас он без сознания, но скоро придет в норму.
— Это не составит труда, — настаивал лейтенант. — Наш врач может осмотреть его, пока вы работаете.
— Один из моих ребят имеет медицинское образование. — Крис кивнул в сторону Куонга. — Он наложил повязку. Не стоит беспокоить ваш медицинский персонал. Кроме того, выражаясь технически, травма была получена на территории «Олайсен Пест Компани». Ответственность за происшествие несет компания. Вашим людям придется заполнять массу справок, включая бланки медицинской страховки, заключение о состоянии пострадавшего и больничные формуляры. Не годится поднимать такую суету из-за шишки на голове.
— Ладно, ваша взяла. — Лейтенант обдумал ситуацию, затем что-то быстро написал в своем электронном блокноте. Он показал запись Крису и протянул электронный карандаш. — Я сделал пометку о том, что предложил медицинскую помощь, а вы отказались. Если вы подпишетесь вот здесь…
Крис с серьезным видом нацарапал «Аарон Шварц» на нижней строчке.
— Ну вот, начальство будет довольно. — Лейтенант облегченно улыбнулся. — Сержант, ведите наряд на борт.
Солдаты промаршировали по пандусу. Джамиль и остальные посторонились, чтобы пропустить их. Несколько морских пехотинцев с любопытством покосились на Тайхо, чья хамелеоновая кожа приобрела такой же тошнотворно-желтый оттенок, как и его комбинезон.
Через пять минут морпехи вышли из космоплана. Сержант явился с докладом.
— Все в порядке, лейтенант. Снаряжение строго по установленному списку. Раненый выглядит нормально. Он спит, и я решил не беспокоить его.
Лейтенант повернулся к Крису.
— Прекрасно, Шварц. Отгоните свой космоплан к грузовому доку Л-28. Сержант проводит вас туда для разгрузки оборудования, а затем в инженерный цех. Понятно?
— Да, сэр. Спасибо. — Крис обернулся и позвал Тайхо, включившего интерком на дверной панели. — Скажи Гарри, что мы получили разрешение разгрузиться в доке Л-28. Встретимся там.
Тайхо повторил сообщение по интеркому космоплана, хотя Гарри уже все слышал через свой внутренний коммлинк, имплантированный под кожу головы. Космоплан поднялся над палубой и медленно заскользил вперед.
Обменявшись несколькими фразами с сержантом, лейтенант направился к выходу. Сержант приказал одному из своих подчиненных остаться с командой ликвидаторов и отпустил остальных.
— Удачной охоты, Шварц, — с улыбкой произнес он.
— Спасибо за помощь, сержант.
Сержант тоже ушел. Крис и его команда в сопровождении молодого морпеха пошли к грузовому доку. Космоплан уже стоял на палубе в указанном месте; Гарри опустил пандус.
Джамиль, Тайхо и Куонг взяли по одной летающей тележке со стоянки погрузочных механизмов, включили их и направили в трюм космоплана. Гарри присоединился к Крису на палубе. Морской пехотинец отошел на несколько метров, лучевая винтовка беспечно свисала с его плеча. Улыбаясь, он с интересом наблюдал за приготовлениями. Он явно не ожидал неприятностей.
— Все идет нормально? — шепотом поинтересовался Гарри.
— Пока что да.
Появились Тайхо и Джамиль, толкавшие перед собой нагруженные тележки. Куонг вывел на пандус последнюю тележку и потянулся к контрольной панели, чтобы закрыть дверь люка.
Крис помахал рукой, привлекая его внимание. Цикл автоматического открывания люка занимал двадцать секунд. Эти двадцать секунд могли означать разницу между жизнью и смертью, если им придется спешно покидать станцию.
Куонг оставил люк открытым и спустился к остальным.
— Мы готовы, босс, — громко объявил Джамиль.
Морпех с недоумением оглянулся на космоплан.
— Вы не собираетесь закрывать люк, сэр?
Крис усмехнулся.
— К чему, парень? Ты боишься, что кто-нибудь стибрит мое корыто?
Юноша уставился на него. Потом он негромко рассмеялся, словно устыдившись своей подозрительности.
— Нет, сэр. Вряд ли дело дойдет до этого. Прошу следовать за мной. Э-э-э… и еще одна вещь, сэр. Прошу прощения, но на территории станции курение категорически запрещено.
Крис, как обычно, жевал закрутку. Он чуть было не пустился в объяснения, но потом решил, что будет проще подчиниться. Сейчас не стоило лезть на рожон.
Они с Гарри помогали толкать тяжело нагруженные тележки. Крис присоединился к Джамилю, единственному бывшему военному в его команде. Они покинули грузовой док и вступили в пределы космической станции.
Широкие двойные двери вели в слабо освещенный коридор. Под потолком змеились трубы и камеры, снабжавшие станцию электричеством, водой, воздухом и другими необходимыми для жизни вещами. Стены были выкрашены в белый цвет. Аварийные кислородные станции и противопожарное оборудование, размещенные в стенных нишах, попадались через каждые двадцать метров. Команда плотной группой следовала за морским пехотинцем.
Они миновали еще две двойные двери, на которых красовались чисто армейские надписи. Первая гласила: «СС-СИГДАТ. 2–2», а вторая: «ХС-СИГДАТ.».
Крис, вспоминавший план космической станции, пытался установить местонахождение этих дверей.
— Что означают эти надписи? — спросил он у Джамиля, даже не потрудившись понизить голос. Лязг снаряжения и шипение сжатого воздуха, исходившее от тележек, позволяли ему не опасаться, что их услышат.
— «Сигдат» означает «сигнальный датчик», — отозвался Джамиль. — Насчет других букв ничего не могу сказать.
— Будем надеяться, что это не важно.
Коридор вывел их в просторный, ярко освещенный производственный цех. По рельсам, вмонтированным в потолок, перемещались навесные краны. Вдоль стен тянулись ряды огромных металлических дверей. Желтые и черные надписи были покрыты лоснящимся слоем зеленоватого машинного масла.
— Пожалуйста, подождите здесь, сэр, — попросил морпех. — Я сообщу коммандеру Дрейку о вашем приходе.
Он ушел.
— Это и есть инженерный цех, — сказал Джамиль.
Крис отметил участок на своей мысленной карте.
Минуту спустя раздалось шипение сервомоторов, и створки одной из дверей по правую руку разошлись в стороны. Заглянув внутрь, Крис заметил одну из наиболее важных систем жизнеобеспечения космической станции: водяные насосы. Вода в космосе являлась особо ценным ресурсом, уступая по значению лишь воздуху. Воздухообменники также находились здесь, вместе с мириадами других аппаратов и механизмов, предназначенных для жизнеобеспечения обитателей станции.
Морской пехотинец вернулся в сопровождении приземистого, мускулистого человека в рабочем халате с нашивками коммандера на воротнике. Он широко улыбнулся и обменялся рукопожатием с каждым по очереди.
— Приветствую вас, джентльмены. Я Брэдли Дрейк, главный инженер станции.
— Аарон Шварц. Прибыли с плановым визитом для техобслуживания инсектицидных ботов и дозаправки химикатов.
— Само собой, как обычно, — согласился коммандер. — Вы, парни, еще ни разу здесь не были. Знаете, где что находится?
Честно говоря, нет. Регулярная команда застряла на Клиниусе, и нас не успели проинструктировать как следует. Мы были бы очень благодарны, если бы вы показали нам, где находится пульт управления инсектицидными ботами. А этого человека… — Крис указал на Гарри, — его нужно проводить в центральную диспетчерскую службы безопасности.
Киборг почувствовал, как напряглись его товарищи. Это был критический момент всей операции. Если коммандер заупрямится, то им грозят крупные неприятности.
Просьба в самом деле изумила Дрейка.
— Зачем вам нужен человек в службе безопасности? Обычно это не входит в вашу работу.
Крис кивнул.
— Мы устанавливаем новое программное обеспечение на инсектицидных ботах. Если они разбредутся во время тестирования, то могут случайно включить вашу сигнализацию. Мы же не хотим, чтобы какой-нибудь бравый морпех расстрелял их из лучевой винтовки, верно? Сомневаюсь, что в Адмиралтействе будут рады выплатить нам компенсацию.
— Хорошо, хорошо. Теперь все ясно. Этот рядовой, — Дрейк указал на молодого морпеха, — отведет вашего сотрудника в центральный пункт службы безопасности. Я сообщу им о его приходе. Вы найдете станцию управления возле воздухопровода номер три, рядом с переборкой. Дайте мне знать, если у вас появятся проблемы.
Коммандер вернулся в свой кабинет. Гарри, излишне волнуясь, подхватил чемоданчик с инструментами и ушел вместе с морским пехотинцем.
Жестом приказав остальным следовать за собой, Крис направился к зоне техобслуживания — компьютерной станции, расположенной возле главного воздухообменника. Три воздухопровода, каждый более метра в диаметре, подходили к обменнику сверху. Оттуда ветвилась сложная система труб, тянувшихся к многочисленным помещениям станции.
— Теперь твоя очередь, — сказал Крис, посмотрев на Куонга.
Док подошел к компьютеру и склонился над клавиатурой. После короткой проверки он повернулся к остальным.
— Согласно информации Криса, всего на станции находится двадцать восемь инсектицидных ботов, ползающих по воздухопроводам. Их можно вызвать сюда через эту трубу, чтобы проверить программирование, обновить его, если это необходимо, и пополнить запасы химикатов. Джамиль, вы с Тайхо отсоедините приемник воздухопровода. Я вызову для техобслуживания боты номер один, два и три.
Большая металлическая труба, прикрепленная к воздухопроводу, под углом уходила вниз, заканчиваясь на уровне пола. Она была закрыта стальной втулкой. Тайхо и Джамиль вынули втулку как раз в тот момент, когда первый бот с приглушенным рокотом скатился вниз по трубе и выехал на пол. Он имел цилиндрическую форму, передвигался на гусеницах и выглядел не особенно разумным.
Джамиль подключил к боту номер один шланг канистры с инсектицидным раствором, лежавшей на его тележке. Пока наполнялись емкости, Тайхо включил систему самотестирования, встроенную в автомат. Это было рутинной процедурой. В отличие от вставки микрочипа, специально изобретенного Куонгом. Миниатюрный и совершенно безвредный (в бездействующем состоянии), один микрочип был практически неразличим в сложной внутренней начинке бота.
Когда команда закончила проверку бота номер один, прибыли номера второй и третий. Куонг отдал первому боту команду возвращаться в воздухопровод. Тайхо установил идентичные микрочипы в ботах номер два и три.
Когда закончилась проверка бота номер пять, в ухе Криса запищал сигнал. Он огляделся. Сотрудники станции ходили по машинному цеху, занятые своими делами. Никто не обращал внимания на ликвидаторов.
Киборг включил коммлинк.
— Крис слушает.
— Это Гарри. Я в сортире перед комнатой службы безопасности. Меня окружили! Двое парней работают за компьютерами, и этот проклятый морпех тоже остался со мной! Никто не потрудился отпустить его, поэтому он прилип к моей заднице, вроде одной из тех блох, о которых я читал. Мне еще повезло, что он не зашел в кабинку вместе со мной. Что мне теперь делать, черт побери?
«Рауль, где ты теперь, когда ты так нужен мне?» — тоскливо подумал Крис. Лотофаг послал бы уже давно обалдевшего морпеха за кофе с сандвичами и заставил сотрудников службы безопасности хохотать над свежими адонианскими анекдотами, одновременно тонко подводя разговор к местонахождению сектора ФЦ. («Тут прошел один пикантнейший слух об одном из наших техников и вашей сотруднице. Они не просто ловили блох, если вы понимаете, что я имею в виду! Она работала в… дайте подумать… в каком-то секторе ФЦ. Да! Прямо в женской уборной, не больше и не меньше!»)
А пока сотрудники службы безопасности вспоминали бы, где находится этот сектор ФЦ, Малыш досуха выжал бы их мозги.
— Гарри, мы же уже обсуждали это. — Крис старался сохранять терпение. — Скажи им, что тебе нужно присматривать за ботами, а для этого та должен знать, где проходят трубы воздуховодов. Заставь их вывести на мониторы поэтажные планы и изучи обстановку. Когда найдешь ССА-два, сектор ФЦ, дай мне знать, где находится это место.
— О'кей, — угрюмо отозвался Гарри. — Я попробую. Конец связи.
Покачав головой, Крис повернулся к Куонгу.
— Это может занять больше времени, чем мы предполагали, Док. Когда обслужишь бот номер пятнадцать, начинай работать помедленнее. Нам нужно потянуть время.
Куонг обменялся несколькими фразами с Тайхо и Джамилем. Те замедлили темп работы. Гарри не подавал признаков жизни, пока они не обслужили бот номер двадцать. Затем Куонг похлопал Криса по плечу.
— Кажется, у нас неприятности, — прошептал он. Коммандер Дрейк появился из своего кабинета.
— Ребята, вы немного отстаете от графика.
— Это из-за нового программного обеспечения, — пояснил Крис. — Для его инсталляции требуется…
В его ухе снова запищал сигнал вызова.
— Крис! — Это был Гарри.
— Может быть, вы объясните подробнее? — одновременно с ним спросил Дрейк.
Крис непонимающе уставился на него.
— Вы что-то сказали, коммандер?
Дрейк повысил голос:
— Я сказал, может быть…
— Прошу прощения, коммандер. — Крис энергично потряс головой и похлопал себя по уху. — Кажется, у меня закоротило приемный микрофон слухового аппарата. Если не возражаете, я быстренько починю его, а Алеко ответит на ваши вопросы.
Тайхо, уловив намек, подошел к Дрейку и заговорил с ним.
— Мы обновляем систему управления движением, коммандер, — объяснил он. — Суть заключается в том, что один бот теперь сможет приходить на помощь другому, если тот обнаружит крупное гнездо насекомых. Мы рассчитываем, что это многократно увеличит эффективность очистки. Блохи в последнее время не очень допекали вас?
Крис отошел в сторону, продолжая пристально наблюдать за Дрейком. К счастью, коммандер больше интересовался зловредными насекомыми, чем неисправными киборгами.
— Крис слушает, — прошептал киборг, прикрыв ухо ладонью. — В чем дело, Гарри?
— Кажется, я засек нужное место. Лима-три-девять, восьмая палуба. Если сектор ФЦ не совсем там, то очень близко.
— Хорошо. Гарри, внимательно следи за мониторами. Вскоре у тебя может возникнуть экстремальная ситуация, так что будь готов к ней. Я больше не могу говорить, у нас посетители.
Крис отключил связь, несмотря на протесты Гарри.
— Да, была одна проблема, — говорил Дрейк, обращаясь к Тайхо. — Блохи проникают в фильтры воздухозаборников и начинают размножаться…
— Если не возражаете, коммандер, мы в самом деле отстаем от графика, — перебил Крис. — Моим людям нужно работать.
— Не хотите, чтобы я болтался под ногами? — Дрейк широко улыбнулся. — Понимаю. Зайдите в мой кабинет перед уходом, если будет время. Ваши предшественники обычно не брезговали моим приглашением. У меня есть горячий чай и свежие булочки.
— Разумеется, сэр. Спасибо.
Коммандер ушел.
Хороший парень, думал Крис, глядя ему в спину. Сейчас ему как никогда очень хотелось, чтобы все прошло гладко. Он повернулся к Куонгу, нервно почесывавшему шею.
— У меня началась чесотка от этой болтовни о блохах, — пожаловался Док.
— Вся чесотка у тебя в голове. Слушайте, я получил сообщение от Гарри. Лима-три-девять, восьмая палуба.
Куонг быстро ввел сведения в компьютер.
— Этот участок обслуживается ботом номер одиннадцать. Тайхо уже «починил» его.
Крис облегченно вздохнул. Это сбережет время. Удача все-таки не совсем изменила ему.
— Начинай инсценировать поломку, — распорядился он. Куонг достал ручной микрокомпьютер из кармана своего комбинезона. Он ввел несколько команд, вытащил миниатюрную антенну и передал инструкции по назначению. Через несколько секунд микрочип, установленный Тайхо в систему управления автомата, отреагировал на сигнал.
— Дело сделано, — объявил Док.
Прошла минута. Крис вопросительно взглянул на Куонга.
— Не волнуйся, Крис. Это сработает.
Тайхо и Джамиль продолжали обслуживать остальные боты, время от времени поглядывая на компьютер Куонга. Прошла еще минута. Крис не сводил взгляда с двери, ведущей в кабинет Дрейка. Она оставалась закрытой.
Еще минута…
Коммандер Дрейк выбежал из своего офиса, размахивая руками, чтобы привлечь их внимание. Крис бросил работу и устремился к нему.
— В чем дело, коммандер? Что случилось?
— Только что позвонили из службы безопасности. Один из ваших ботов сломался и вылил весь запас своих химикатов. Сейчас эта дрянь капает с потолка в рабочие кабинеты! Она ядовита? Нужно ли эвакуировать персонал?
— Нет, сэр, — поспешно ответил Крис, не предвидевший такой бурной реакции. — Не нужно никого эвакуировать. Химикаты совершенно безопасны. Конечно, если у вас нет блох, — добавил он с натянутой улыбкой.
Дрейк не оценил шутку.
— Эта жидкость, ядовитая она или нет, может просочиться в компьютерные системы. Вам нужно поскорее устранить неисправность.
— Да, сэр. Возможно, мы сумеем сделать это прямо отсюда.
Крис подошел к Куонгу. Дрейк шагал позади, дыша ему в шею.
— В одном из наших ботов произошла поломка. Посмотрите, нельзя ли вызвать его сюда.
— Конечно. Где он расположен, коммандер?
— В секторе ФЦ.
— А где находится это место, сэр?
— Лима-три-девять, восьмая палуба. Ваш бот застрял в воздуховоде возле сочленения номер триста восемьдесят один.
Куонг ввел команду вызова для бота номер одиннадцать. Нажав несколько клавиш, он печально покачал головой.
— Автоматика не отвечает на запрос. Я не могу контролировать его отсюда. — Он покосился на Криса. — Придется чинить вручную.
Дрейк нахмурился.
— Это секретный сектор. Я не уверен…
— Прошу прощения, коммандер, — вмешался Джамиль. — Но если этот бот опорожнит весь запас своих химикатов, то возможно короткое замыкание. Это означает, что он может распрограммироваться и уехать куда угодно. Если он начнет блуждать по воздуховодам, мы никогда не отыщем его. Он может врезаться в какой-нибудь жизненно важный узел и вызвать серьезную аварию.
Дрейк кивнул с обеспокоенным видом.
— Понятно. — Он немного подумал. — Вы можете проинструктировать меня, как починить его? Я пойду…
— Нужны специальные инструменты. На обучение понадобится не менее…
— Нет времени, Шварц! — выкрикнул Куонг. — Бот начинает отклоняться от заданного курса!
Дрейк с растерянным видом оглядывался по сторонам. Он мог бы справиться с нападением противника, но взбесившийся инсектицидный автомат был чем-то совершенно неизвестным в его практике.
— Проклятье! Подождите минутку; я вызову кого-нибудь для сопровождения.
Коммандер проревел нечто нечленораздельное. Все, кто находился в машинном цехе, застыли как вкопанные. Дрейк снова взревел, на этот раз назвав имя.
Невысокий человек в рабочем халате вскинул голову, помахал в ответ и торопливо подошел к ним.
— Техник Коллинз, — представил его Дрейк. — У мистера Шварца возникли неполадки с автоматикой. Отведите его в сектор ФЦ и окажите помощь, если понадобится.
— Слушаюсь, сэр. Будьте добры, Шварц, следуйте за мной…
Крис едва удержался от торжествующей улыбки. С серьезным и озабоченным видом он снял с тележки чемоданчик с инструментами и последовал за техником.
— Удачи вам, Шварц, — напутствовал его на прощание коммандер Дрейк.
ГЛАВА 16
Когда скорость ястреба такова, что он может убить, ударив с лета, это называется точностью.
Сун Цзу. Искусство войныПокинув машинный цех, Крис и его сопровождающий вышли в узкий, тускло освещенный коридор, заканчивавшийся Т-образным перекрестком. Техник повернул налево и нажал кнопку лифта.
— Восьмая палуба, — скомандовал Коллинз, когда лифт прибыл и они с Крисом вошли внутрь.
Двери открылись в другом коридоре, выглядевшем точно так же, как первый, за исключением того, что здесь на стене красовалась большая цифра «8» и табличка с надписью: «Секретный отдел. Вход только для уполномоченного персонала».
— Мне все время придется оставаться с вами, сэр, — сказал техник.
Крис улыбнулся и молча кивнул.
Коллинз свернул в первый коридор налево и остановился перед второй дверью с правой стороны. На жидкокристаллическом экране над дверью горели буквы «Сектор ФЦ».
На кибернетической руке Криса тревожно пискнул датчик. Индикаторные огоньки налились красным.
Техник изумленно посмотрел на киборга. Крис закатал рукав комбинезона и торопливо подрегулировал гидравлический уровень. Его сердце качало кровь со скоростью разгоняющегося фотонного двигателя.
— Все в порядке, — заверил он.
Техник приподнял бровь, но, помешкав, приложил ладонь к папиллярному замку справа от двери, а другой рукой поднес пропуск к глазку видеокамеры.
— Коллинз, инженерный отдел, — сообщил он. — Код допуска два-восемь-один-альфа-два.
Дверь открыл ась.
Техник вошел внутрь; Крис едва не наступал ему на пятки.
Помимо неярких ламп, комнату освещали многочисленные компьютерные экраны различных форм и размеров. Обостренный электроникой слух Криса уловил слабое гудение приборов вдоль правой стены.
В центре комнаты располагалось несколько рабочих столов. Крис заметил стандартные файл-серверы для обработки больших массивов информации, цифровые диаграммы и трехмерные голографические проекции. Все это было в спешке отодвинуто в сторону. На центральном столе растекалась лужица зеленоватой органической жидкости, капавшей с потолка. Жидкость мало-помалу начинала просачиваться на пол.
Мужчина, стоявший у стола, в смятении смотрел на потолок. Женщина, сидевшая за коммлинком, громко вызывала службу безопасности.
Крис пристально посмотрел на женщину, сравнив ее с фотографией Дарлин Мохини, запечатленной в его памяти.
Нет, эта была не та.
Он быстро огляделся.
В стене слева от него имелась еще одна дверь. Сама стена была увешана электронными панелями для рабочих заметок, исписанными математическими уравнениями, обрывками компьютерных кодов, диаграммами и эскизами различных аппаратов. Возможно, Крис выдавал желаемое за действительное, но он мог бы поклясться, что узнал четкий, аккуратный почерк в нижнем левом углу.
Он снова посмотрел на закрытую дверь. На жидкокристаллическом экране над верхним косяком горела надпись «ССА-2».
В сознании Криса зазвучали слова Уидерманна: «ССА-2, сектор ФЦ… возможно, канцелярская работа. Мы не знаем, что такое ССЛ, но сотрудник второго уровня допуска — это очень незначительная должность…»
— Я из «Олайсен Пест Компани», — начал было Крис, однако из его горла вырвалось хриплое карканье, и ему пришлось откашляться, прежде чем продолжать: — Значит, это вы обнаружили наш неисправный инсектицидный бот?
— Так вот что это такое! — Человек, смотревший на потолок, покачал головой. — Никогда бы не догадался.
— Куда тебе, — язвительно вставила женщина, сидевшая за коммлинком. — Ты говорил, что это течет из туалета.
— Ну и что? Откуда мне знать? — Мужчина сердито уставился на Криса. — Вы собираетесь починить его или как?
Женщина встала, но осталась рядом с коммлинком. Крис обнаружил, что его кибернетическая рука сжалась в кулак, и сделал усилие, чтобы расслабиться. Нужно было как-то избавиться от этих двоих и техника.
Дэлин Роуэн находился в соседнем кабинете. Крис знал это так же точно, как и то, что он сам заперт в ненавистной металлической оболочке. Он спрашивал себя, почему, несмотря на всеобщую суматоху, Роуэн так и не вышел и не поинтересовался, что происходит.
Перерыв на ленч? Ушла попудрить носик?
Внезапно Криса посетило яркое воспоминание, связанное с его бывшим другом: Роуэн склонился над компьютером — одержимый, с головой погруженный в работу, совершенно безразличный ко всему происходившему вокруг него. Однажды они попали в перестрелку и были вынуждены защищаться от многочисленного противника. Роуэн, в это время сражавшийся с компьютером, преодолевал лабиринт программных ловушек в попытке «расколоть» систему. Рядом хлестали лазерные лучи, но он продолжал работать. Потом он получил от начальства медаль за личное мужество. Лишь Крис да Ито знали (и часто шутили над этим впоследствии), что Роуэн даже не подозревал о перестрелке, происходившей у него под носом.
— Кто там работает? — спросил Крис, указав на дверь под знаком ССА-2.
— Это кабинет майора Мохини, — ответила женщина. — Мы не хотим отрывать ее от работы. Но, возможно, лучше было бы предупредить ее…
Она направилась к двери.
— Нет, в этом нет необходимости, — перебил Крис. — Наша проблема здесь.
Подойдя к столу, он заметил капельку зеленой жидкости на рукаве пиджака сотрудника сектора ФЦ.
— Надеюсь, эта дрянь не попала вам на кожу? — поинтересовался он.
Мужчина оторвал взгляд от потолка.
— Вообще-то немного выплеснулось мне на руку и на шею, но…
— Эта жидкость токсична? — встревоженно спросила женщина.
Крис не имел об этом ни малейшего понятия, но уцепился за удобную возможность.
— Послушайте, я не хочу вас пугать, — начал он сдержанным, суровым тоном, способным нагнать страху на кого угодно, — но вам лучше дойти до ближайшего умывальника и вымыть с мылом руки и шею. Кожа не горит, не чешется? У вас случайно не кружится голова?
— Ну… может быть, немножко. — Мужчина сглотнул и нервно потер руки. — Кажется… да, в самом деле начинает жечь.
Крис повернулся к остальным.
— Отведите его в уборную и отмойте дочиста. Потом его нужно показать врачу. Вам обоим лучше пойти с ним; он может упасть в обморок.
Женщина поспешила на помощь своему коллеге.
— Меня тошнит, — дрожащим голосом, пролепетал он. — Я не уверен, что смогу идти.
— Обопрись на меня, — посоветовала женщина.
— Вы тоже помогите ему, — обратился Крис к технику.
— Но я не должен оставлять вас…
— Если он упадет в обморок, она не сможет удержать его. — Крис приблизился к технику и зловещим шепотом добавил: — В течение пяти минут ему нужно тщательно промыть кожу, иначе жидкость может впитаться в кровь, а тогда… — Он выразительно передернул плечами.
Техник заколебался.
— Мне дурно! — Мужчина зашатался и начал оседать на пол.
Либо жидкость действительно была токсичной, либо он оказался необычайно податлив к чужому внушению. Женщина пыталась поддержать его, но он был почти на полметра выше ее.
— Сержант! Помогите же мне!
— Слушаюсь, мэм. — Приказы старших по званию здесь выполнялись автоматически. Техник повернулся к Крису. — Пожалуйста, оставайтесь здесь, сэр, пока я не пришлю кого-нибудь проводить вас. Никуда не уходите, ради вашей же безопасности.
— Разумеется, — пообещал Крис. — Да, и если они сперва не увидят меня, скажите им, чтобы не волновались. Я могу быть наверху, в воздухопроводе.
Техник понимающе кивнул и побежал помогать женщине. Дверь за ними закрылась.
Крис забрался на стол, подтянулся и снял пару потолочных панелей. Если сотрудники службы безопасности войдут в комнату, то сначала они будут искать его наверху. Как только в потолке появилась зияющая дыра, Крис спрыгнул со стола и повернулся к двери с табличкой «ССА-2».
— Джамиль, — произнес он в микрофон коммлинка. — Я нахожусь в секторе ФЦ. Сейчас я отослал сопровождающего, но это продлится недолго. У вас внизу все в порядке? По-прежнему работаете?
— Все тихо. Служба безопасности доложила, что ты обнаружил неисправный бот. Коммандер рассыпался в поздравлениях и убрался в свою берлогу.
— Хорошо, теперь слушай. Я нашел Роуэна. Он в кабинете, примыкающем к главной комнате. Это секретный отдел. Чтобы войти, моему сопровождаемому пришлось предъявить пропуск и просканировать отпечаток ладони. Дверь кабинета сейчас закрыта. Я не вижу никаких прорезей для кодовых карточек, папиллярных замков и клавиатур. Обычная дверная панель. Как по-твоему, в ней есть замаскированные сенсоры?
— Если это место не отличается от других армейских баз, на которых я служил, то ответ отрицательный, — отозвался Джамиль. — Да и к чему такие предосторожности? Если у тебя достаточно полномочий, чтобы попасть в строго секретное помещение, то тебя вряд ли заподозрят в склонности заглядывать в чужие кабинеты и приворовывать по мелочам. Думаю, дверь даже не заперта.
— Черт побери, надеюсь, что ты прав. — Крис переключил канал коммлинка. — Гарри, я обнаружил Роуэна и вхожу в его кабинет.
— Крис! — Шепот Гарри звучал напряженно. — Служба безопасности посылает наверх двоих сотрудников…
— Расслабься, Гарри, все под контролем. Мне нужно только пять минут. Конец связи.
Крису пришлось выдержать паузу, чтобы унять нервную дрожь. Зеленая надпись «ССА-2» ярко горела над дверью. Он сделал первый шаг. Ему казалось, что он готовился к этому шагу с тех пор, как попал в госпиталь и понял, что с прежней жизнью покончено навсегда.
Киборг проверил смертоносную иглу, спрятанную в большом пальце, и убедился, что механизм работает нормально. Он подошел к двери, толкнул ее.
Дверь бесшумно открылась.
Во вращающемся кресле за столом спиной к Крису сидела женщина. Он мог видеть лишь спутанную массу кудрявых каштановых волос, ниспадавших ей на плечи. Над ее головой медленно вращалась голограмма математической модели. Женщина напряженно всматривалась в сложнейший узор, пользуясь компьютерной голографической указкой, чтобы вносить изменения в алгоритм.
Крис быстро огляделся, ожидая увидеть повсюду электронные глаза, камеры системы безопасности, но ничего не обнаружил.
Комната была совершенно голой, лишенной признаков человеческого жилья. Никаких фотографий, безделушек или хотя бы личных вещей. Ни одного зеленого растения, которое могло бы смягчить серую, стерильную обстановку. Ничего, кроме компьютерного оборудования, которое производило сильное впечатление. Великолепные машины, последнее слово технологии.
В мозгу Криса зазвучал сигнал тревоги. Здешняя обстановка явно не подходила для обычного клерка.
Он вошел в комнату. Легкое прикосновение к панели — и дверь закрылась за его спиной. Женщина не двинулась с места; казалось, она не заметила его прихода.
Ее поза, посадка головы, даже движение ее руки — все было знакомо Крису. Слишком знакомо.
Индикаторы на кибернетической руке Криса начали тревожно попискивать. Он не обратил на них внимания.
— Роуэн… — Он дважды попытался произнести имя, но голос не слушался его. Лишь с третьего раза у него получилось: — Дэлин Роуэн!
Рука, державшая компьютерную указку, застыла в воздухе. Несколько секунд женщина не двигалась. Потом очень медленно, стараясь не делать резких движений, она положила указку на стол.
— Привет, Крис, — сказала она и повернулась к нему. Ее лицо исказилось от боли, когда она увидела киборга.
Крис следил за выражением собственного лица, решившись не выказывать никаких эмоций, даже ярости, неожиданно охватившей его, как ледяное пламя.
Он искал в женских чертах Дэлина Роуэна и нашел его. Дэлин остался, казалось, будто кто-то взял ластик и стер все резкие, мужественные черты, сделав их мягкими и округлыми. Но глаза остались такими же: умными, немного покрасневшими от переутомления и — странное дело! — печальными и понимающими.
— Ты узнал меня, — проскрежетал Крис. — А я узнал тебя. Думаю, мы оба знаем, почему я пришел сюда.
Женщина, которая когда-то была Дэлином Роуэном, со вздохом кивнула. Ее руки спокойно лежали на коленях.
— Я ждала тебя. Или других, агентов Юнга… — Она пожала плечами. — Я не знала, кто первым найдет меня.
Ее улыбка была кривоватой, как в старые времена.
— Забавно. Все эти годы я прислушивалась к шагам за своей спиной. А когда это наконец случилось, я ничего не заметила. — Дарлин Мохини выпрямилась и посмотрела киборгу в глаза. — Я рада, что это ты, Крис, а не кто-то другой. — Она огляделась по сторонам. — Наконец-то все кончилось!
Крис пребывал в полном замешательстве. Это было совсем не то, чего он ожидал. Он представлял себе страх, раскаяние. Бессвязные мольбы о понимании, попытки сохранить жизнь… которые он отверг бы с мрачным удовольствием. Но он не ожидал такой печальной покорности. Это начинало нервировать его.
Перед его мысленным взором возникло лицо Ито.
— Сейчас ты умрешь, Роуэн. — Крис поднял свою кибернетическую руку, выпрямил большой палец. — Здесь находится игла. Когда я прикоснусь к тебе, она впрыснет ад. Очень жаль, — добавил он, усилием воли заставив себя вернуться к привычному гневу, — что ты не почувствуешь боли. В отличие от Ито. Или от меня. Около часа ты пробудешь без сознания — этого времени мне хватит, чтобы уйти, — а потом умрешь. Причина твоей смерти останется неизвестной. Это средство не оставляет следов, противоядия не существует.
Дарлин с серьезным видом выслушала его речь; Роуэн когда-то точно так же слушал инструктаж Криса перед очередной операцией. Когда киборг замолчал, она осталась неподвижной, глядя на него снизу вверх. Она не сказала ни слова в свою защиту.
Крис ощутил прилив раздражения.
— Почему? Скажи мне, почему ты это сделал? Если ты так нуждался в деньгах, то мог бы прийти ко мне. Я не богач, но все мое было твоим, и ты знал об этом. Проклятье, Роуэн, мы же были друзьями! Почему ты! не обратился ко мне, не поговорил со мной?
Женщина опустила глаза. Ее руки вздрогнули. Она покачала головой; длинные каштановые волосы упали ей на лицо. Но все-таки она промолчала.
— Понятно. Наверное, тебе было нужно гораздо больше, чем мы могли дать. Поэтому ты и подставила меня и Ито, Наверное, мне следовало бы радоваться…
— Крис! — Голос принадлежал Гарри. — Служба безопасности в секторе ФЦ! Они ищут тебя!
— Эй, «Олайсен Пест Компани»! — послышался голос из-за закрытой двери кабинета. — Вы там, в воздухопроводе? Спуститесь-ка сюда на минутку.
Крис не потрудился ответить. Спокойствие и решимость моментально вернулись к нему. Он шагнул к женщине. Кибернетическая рука потянулась к ее руке.
— Можешь позвать на помощь, — сказал он. — Но это тебе не поможет. Очень жаль, что все так кончается, Роуэн…
Если бы женщина закричала, вскочила или набросилась на него, то она бы умерла. Но Дарлин Мохини не двигалась с места, спокойно и печально глядя на киборга. Возможно, это спасло ей жизнь.
А еще ее спасли следующие слова, сказанные Роуэном. Киборг снова услышал этот голос, звенящий от возбуждения, изменившийся до неузнаваемости:
— «Дельта-один», «Дельта-два», «Джокер» раскрыт! Ради всего святого, убирайтесь оттуда! «Джокер» раскрыт! «Джокер раскрыт!»
Крис замешкался. Его рука остановилась в считанных сантиметрах от руки женщины.
— Ну да. Кодовый сигнал для экстренного прекращения операции. Что ты хочешь этим доказать? Ты знал этот код. Армстронг должен был сообщить его тебе.
Но Армстронг не мог сообщить Роуэну этот короткий панический вопль, эхом звучавший в сознании Криса. Это не было частью аварийного кода.
— Ради всего святого…
Дарлин Мохини встала и приблизилась к киборгу, словно заигрывая со смертью.
— Они сказали тебе, что я убил команду, украл челнок и бросил тебя вместе с Ито на верную смерть. Если я предал тебя, то почему я передал аварийный код? А ведь это сделал я, и никто другой.
— Эй, клопомор! — В голосе за дверью слышалось подозрение. — Где ты там? Харрисон, поднимись туда и проверь.
Крис смотрел на женщину, которая была Роуэном и одновременно уже не была им. Что-то внутри него подалось — рухнула дамба, тщательно возводимая все эти годы, закрылась гноившаяся рана. Ему хотелось поверить. Боже милосердный, как ему хотелось поверить!
Но Роуэн был хитер и изобретателен. Он… она могла выдумать правдоподобную ложь, имея в запасе столько времени.
— Нам нужно поговорить, Крис. — Дарлин положила ладонь на его руку со смертоносной иглой. — Ты должен узнать то, что знаю я. Позволь мне объяснить!
— Его там нет, капитан, — донеслось из-за двери.
— Служба безопасности — общая тревога! Нарушитель в секторе ФЦ!
Завыли сирены.
Кибернетическая рука Криса невольно дернулась. Он опустил ее и отодвинулся от женщины. Затем он коротко кивнул.
Она прикоснулась к панели. Дверь беззвучно отъехала в сторону.
— Капитан, отмените тревогу. Этот джентльмен…
— Джамиль! — Гарри почти кричал. — Я не могу дозваться Криса! Здесь начинается светопреставление! Пробивайтесь к космоплану, а я попробую…
— Гарри, не надо… — начал Крис и тут же замолчал.
Он услышал еще один крик Гарри, затем чью-то ругань, звон бьющегося стекла и шипение лазерных выстрелов.
А потом связь с Гарри прервалась.
ГЛАВА 17
Молитва о цыпленке не принесет ястребу цыпленка.
Поговорка суахилиРука Криса — его здоровая рука, из плоти и крови — схватила женщину за предплечье. Он рывком втащил ее обратно в комнату, ударил по панели. Дверь закрылась.
— Отсюда есть другой выход?
— Да, — коротко, деловито ответила Дарлин. Она не стала тратить время на объяснения — прямо как в добрые старые дни.
Киборг открыл потайное отделение на левом бедре. Он достал лазерный пистолет и выстрелил, наглухо приварив дверь к косяку.
— Где другая дверь?
— В противоположном конце комнаты, слева от тебя.
— Вижу ее. — Он повернул голову и тут же спросил: — Она запирается?
— Да, но охранники могут открыть замок, воспользовавшись аварийным кодом.
— Я уверен, ты сможешь надежно запереть дверь, если захочешь. И поверь мне, ты этого захочешь. — Крис прицелился в женщину.
Дарлин улыбнулась, пожала плечами и опустилась за компьютер.
— Вот и все, — сказала она через несколько секунд. — Мы можем выйти отсюда. Войти не сможет никто… если у него нет пластиковой взрывчатки.
— Очень смешно, — фыркнул Крис. Снаружи доносились новые голоса.
— Центральная, я обнаружил нарушителя. Он в секторе ФЦ, в кабинете майора Мохини. Управление дверными замками заблокировано. Мы не можем войти.
Телефон, стоявший на столе, пронзительно зазвенел. Дарлин вопросительно взглянула на Криса. Киборг поднял трубку.
— Мы имеем ситуацию с захватом заложника, — обратился он к тому, кто слушал на другом конце линии. — Я держу майора Мохини под прицелом. Я вооружен. Если вы попытаетесь войти сюда, она умрет.
Он положил трубку, вырвал телефон из гнезда вместе с болтающимися проводами и швырнул в угол.
— Дерек Саган был прав, — бормотал Крис себе под нос. — Нужно стрелять, а не болтать. Я бы избавился от массы проблем, если бы просто вошел и прикончил ее!
Он слышал, как капитан за дверью снова и снова вызывает диспетчерскую службы безопасности.
— Я не могу связаться с ними! — донесся взволнованный голос. — Что-то случилось. Один из вас должен спуститься туда и доложить обстановку.
Должно быть, Гарри совершил какой-то героический поступок. Крис надеялся, что его пилот при этом сумел остаться в живых.
— Джамиль, — тихо сказал он в микрофон коммлинка. — Что творится у вас внизу?
— Крис! — Джамиль не скрывал облегчения. — Где…
— Отвечай на вопрос! — отрезал Крис.
— Мы успели добежать до космоплана за два прыжка перед коммандером Дрейком и взводом морских пехотинцев. С нами все в порядке, но готов прозакладывать свою задницу, что нам не дадут улететь отсюда.
— Держитесь, — проворчал Крис. — Я работаю над этой проблемой.
Как бы не так! Он сидел в запертом кабинете вместе с бывшим лучшим другом, который имел все основания желать его гибели, а снаружи его поджидала половина личного состава морпехов из местного гарнизона.
— Я могу помочь, — предложила Дарлин. — Введи меня в курс дела.
Крис помедлил, изучающе гладя на нее. Здравый смысл подсказывал ему, что этой женщине нельзя доверять: она боролась за собственную жизнь. Но в то же время ее слова звучали как слова Роуэна, и они снова были вместе, сражаясь с противником плечом к плечу. И в карих глазах Роуэна все так же ярко светился восторг перед брошенным вызовом, неистовое возбуждение, желание победить, несмотря ни на что.
Кроме того, если подумать, то какой выбор у него оставался?
— Помни об этом, — сказал Крис, подняв свою кибернетическую руку и выпрямив большой палец со смертоносной иглой. — Если ты предашь меня, то помоги мне Господь, я…
Он не закончил фразу, да в этом и не было необходимости.
— Я понимаю, — тихо сказала Дарлин.
— Вкратце ситуация такова. Один из моих людей застрял в центральной диспетчерской службы безопасности. Еще трое заперты внутри нашего космоплана, который стоит в доке Л-28. Все мои люди безоружны. Им приказано никого не убивать.
Женщина недоуменно приподняла брови.
— Ты шутишь!
За дверью было тихо — слишком тихо.
— Никто не должен умереть, — повторил Крис. — У нас и без того хватает неприятностей.
— Это уж точно, — согласилась Дарлин. Она сидела за компьютером; ее пальцы танцевали по клавиатуре. — Попробуй вызвать своего человека в центральной диспетчерской.
— Если я вообще выйду отсюда, то ты уйдешь со мной, — предупредил Крис. — Мне хочется выслушать твои объяснения.
Он отвернулся в сторону и включил коммлинк.
— Гарри, ты меня слышишь? — тихо спросил он.
Дарлин Мохини серьезно посмотрела на киборга.
— Если ты заберешь меня с собой, Крис, у тебя будут такие неприятности, каких ты и представить себе не можешь.
— Ты пойдешь со мной, — не допускающим возражений тоном отрезал Крис. — Иначе твой чудесный маленький секрет станет известен всей Галактике. Я уверен, в Адмиралтействе очень заинтересуются, когда узнают, что когда-то ты писала, стоя над унитазом, а не сидя на нем.
Дарлин на мгновение удержала его взгляд, а затем неожиданно рассмеялась — низким, горловым смехом. Продолжая смеяться, она вернулась к своей работе.
— Гарри! — снова позвал Крис. — Гарри, отзовись!
— Гарри слушает! Крис, с тобой все в порядке?
— Лучше не бывает, — сухо ответил киборг. — Что за чертовщина творится внизу?
— Сотрудники службы безопасности вычислили тебя. Поэтому я вырубил их, как ты и приказывал.
— В таком случае, что за шум я слышал в микрофоне? Гипноспрэй…
— Гипноспрэй? Господи, Крис, да я забыл об этом проклятом баллончике! Пустил в ход кулаки, и дело с концом. Э-э-э… да, и теперь у меня есть лазерный пистолет. Честно говоря, даже две штуки.
— Проклятье, Гарри…
— Они смогут ходить, Крис. Когда очнутся.
— Это твой человек? — перебила Дарлин.
— К сожалению, да, — с горечью отозвался Крис. — Иногда мне кажется, что я ошибся в выборе.
— Он может добраться до космоплана с того места, где сейчас находится, за три минуты?
Крис передал вопрос и получил утвердительный ответ.
— Но скорее всего, космоплан находится под охраной, — добавил киборг.
— Два-три морских пехотинца, охраняющих вход в док. — Она пожала плечами. — В конце концов, они знают, что ты отсюда никуда не денешься.
— Но у тебя есть план… Не так ли, старина?
— Да, старина, — отозвалась Дарлин с кривоватой усмешкой. — Прикажи своему человеку возвращаться к космоплану. У него есть три минуты, начиная с этого момента.
Крис отдал распоряжение. Дарлин Мохини со вздохом откинулась на спинку своего кресла.
— Что будем делать теперь? — спросил киборг.
— Ждать.
Крис достал из нагрудного кармана закрутку, закурил ее.
— Курение на станции запрещено, — заметила Дарлин.
— Добавь это к списку обвинений. — Крис покосился на нее. — Никогда не думал, что скажу это, но из тебя получилась недурная женщина. Итак, чего же мы ждем?
— Вражеской атаки из космоса, — серьезно ответила она.
— Невероятное совпадение?
— А ты как думал? Ох!
Пол вздрогнул под ногами у Криса, и он едва не упал. Ему пришлось ухватиться за край стола.
— Это был первый вражеский залп. — Дарлин встала. — Ты идешь?
Замигало красное аварийное освещение. Снаружи завывали сирены.
Дарлин Мохини осторожно пробиралась через лабиринт компьютерного оборудования, направляясь к боковой двери. Крис следовал за ней с лазерным пистолетом в руке.
— Что это было?
— Я настроила систему выброса плазмы на перегрузку, что привело к взрыву на уровне СС, во второй секции. Не беспокойся, там никого не было. Эта секция пустует уже несколько лет. Неиспользуемое жилое пространство. Согласно данным центрального компьютера, корпус станции пробит коразианской торпедой.
— Позволь мне высказать предположение: в радиусе тысячи световых лет отсюда нет никаких коразианцев.
— Я бы не стала так утверждать, — спокойно ответила Дарлин. — Но компьютер сообщает, что сюда приближается целый вражеский флот.
— Черт побери, да им стоит лишь выглянуть в окно, и они поймут, что вражеской эскадры не существует!
— Верно, — согласилась она. — Но им понадобится по меньшей мере два часа, чтобы убедить в этом компьютерную систему. Тем временем все межсекционные двери наглухо закроются, а это означает, что большинство людей окажутся запертыми в своих рабочих помещениях. Морским пехотинцам отдан приказ собраться на сборных пунктах… если они сумеют добраться туда.
— Но они могут разблокировать дверь вручную.
— Больше не могут. — Дарлин остановилась возле двери и взглянула на Криса. — Снаружи нас ждут охранники.
Киборг взмахнул пистолетом.
— Ты моя заложница, не забыла? Минутку… — Он нахмурился. — Если межсекционные двери заперты, то как мы сможем выбраться наружу?
— У нас есть способ разблокировать замки, — ответила Дарлин. Она поднесла руку к контрольной панели, но не открыла дверь. — В былые дни ты не стал бы задавать такие вопросы, Крис.
— В былые дни Ито еще не превратился в облачко красного тумана. И я был человеком, а не машиной. Я оставил тебя в живых, Роуэн, но это не означает, что я доверяю тебе. — Он ткнул женщину в бок стволом пистолета. — Открывай дверь. Постарайся не делать резких движений.
Она кивнула, прикоснулась к контрольной панели. Дверь скользнула в сторону.
Пять морских пехотинцев с лучевыми винтовками наперевес ждали их в коридоре.
Дарлин подняла руки над головой и вышла наружу. Крис держался за ее спиной, прикрываясь ею, как живым щитом.
— У меня есть двадцатидвухдекаваттный лазерный пистолет, — сообщил он. — Оружие настроено таким образом, что выстрел произойдет, если мой палец перестанет давить на спусковой крючок. Если вы попытаетесь нейтрализовать меня хотя бы из станнера, майор Мохини умрет.
— Он не шутит, — быстро добавила Дарлин. — Он наемник, работает на коразианцев. Его заслали сюда перед вражеской атакой. Если вы позволите нам пройти…
Капитан морских пехотинцев покачал головой.
— Вы знаете, что мы не можем этого сделать, майор Мохини. Согласно приказу, мы скорее застрелим вас, чем позволим вам попасть в руки противника.
Женщина оглянулась через плечо.
— Мне очень жаль.
Свет погас. Коридор внезапно погрузился в кромешную темноту.
Крис включил инфракрасное зрение: теперь он мог видеть теплые тела. Морские пехотинцы же совершенно ослепли. Киборг вывел капитана из строя ударом кулака в челюсть, пинком стальной ноги отправил другого морпеха на пол.
Схватив Дарлин за руку, Крис потащил ее за собой, ускоряя шаг, потом побежал по коридору.
Оставшись без командира и опасаясь перестрелять друг друга в полной темноте, морские пехотинцы лихорадочно вызывали службу безопасности, требуя включить аварийное освещение.
Служба безопасности не отвечала.
— Это тоже твоя работа? — спросил Крис. — Решила рискнуть, не так ли?
— В общем-то нет. — Она пожала плечами. — Я тебя знаю, поэтому не сомневалась, что ты обзавелся инфракрасным зрением.
Они остановились перед наглухо закрытой межсекционной дверью. Дарлин торопливо набрала код на клавиатуре контрольной панели. Створки дверей дрогнули и разошлись в стороны. Когда они с Крисом оказались на другой стороне, Дарлин набрала комбинацию на противоположной панели, и двери закрылись. Новый коридор был ярко освещен.
— Лифты не работают. Нам придется воспользоваться пожарной лестницей… Ах ты, будь они неладны!
По коридору пробегали люди. Один из них, заметивший Дарлин, направился к ней.
— Майор, что происходит? Мы не можем связаться с…
— Какого дьявола вы здесь делаете? — требовательно спросила Дарлин. — Разве вы не слышали общей тревоги? На станцию совершено нападение! Немедленно занимайте свои посты!
Некоторые вернулись в свои кабинеты; другие продолжали бесцельно бродить по коридорам. Но, по крайней мере, ее слова дали им пищу для размышлений.
Дарлин распахнула люк пожарного выхода и побежала вниз по узкой металлической лестнице. Крис с лязгом спускался за ней.
— Эти солдаты не шутили? — крикнул он, перекрывая шум. — Они действительно собирались застрелить тебя?
— Да! — крикнула она в ответ. — Я же сказала: у тебя будет масса неприятностей.
Киборг хмыкнул, но промолчал, сберегая дыхание для быстрого спуска.
* * *
Они спустились в инженерный цех и вышли в зал неподалеку от станции управления инсектицидными ботами. Гарри, заметно нервничавший, ждал их с лазерным пистолетом в руке. Увидев Криса, он так обрадовался, что киборгу стало страшно: ему показалось, будто Гарри собирается обнять его.
— Куда все подевались? — спросил Крис, оглядевшись вокруг.
— Сначала около десятка морских пехотинцев собралось возле двери дока, где стоит наш космоплан. Я околачивался поблизости, не попадаясь им на глаза и размышляя, как бы проскользнуть мимо. Потом станцию здорово тряхнуло, включился сигнал тревоги. Коммандер Дрейк поговорил с кем-то по коммлинку. Он сообщил своим людям, что корпус станции получил пробоину и им нужно срочно подняться туда. Он оставил пару морпехов на страже, а остальные ушли. С часовыми я уже разобрался… — Увидев выражение на лице Криса, Гарри поспешно добавил: — На этот раз я использовал гипноспрэй.
Они пробежали через опустевший машинный зал.
— Компьютер разогревает двигатели, — продолжал Гарри. — Но если ты не хочешь, чтобы я протаранил шлюзовый люк из нуль-гравитационной стали, то нам некуда спешить. Кроме того, не стоит забывать про буксирный луч.
— Я уже обо всем позаботилась, — сказала Дарлин.
Гарри изумленно уставился на женщину, бежавшую рядом с ним, как будто впервые заметил ее.
— Кто это? — спросил он.
— Дэлин Роуэн… то есть Дарлин Мохини. — Крис стиснул зубы.
— Можно просто «Дарлин», — заметила она со своей кривоватой улыбкой.
— Тот самый человек, которого ты собирался убить, — пробормотал Гарри.
Киборг не счел нужным ответить.
Гарри улыбнулся и с торжествующим видом потер руки.
— Отлично, — сказал он. — Просто превосходно! Я сорвал куш.
Крис озадаченно покосился на него.
— Какой куш?
— Пари с остальными членами нашей команды. Я утверждал, что ты не сможешь убить ее, Крис.
К счастью для Гарри, Крис слишком торопился и не стал спрашивать дальше. Они промчались мимо двух неподвижных морских пехотинцев и выбежали на палубу дока. Л-28. Космоплан был освещен, разогретые двигатели мерно гудели.
— Джамиль, я встретил Криса, — передал Гарри по комм-линку. — Опускайте пандус и приготовьтесь к взлету. Он с сомнением взглянул на Дарлин и добавил: — Надеюсь, леди, вы знаете, что делаете.
Пандус опустился. Они торопливо поднялись на борт. Гарри сразу же направился к креслу пилота. Дарлин последовала за ним; Крис ни на шаг не отставал от нее.
— Это Роуэн, — сообщил он членам команды. — Все объяснения потом.
— Пристегнитесь покрепче, — посоветовал Гарри. — Возможны перегрузки при старте.
Дарлин опустилась в кресло второго пилота. Крис старался держаться как можно ближе к ней. Он по-прежнему сжимал в руке лазерный пистолет. Дарлин искоса взглянула на оружие и быстро отвернулась.
— Я перевела механизм управления воротами шлюза в автоматический режим работы, — деловым тоном обратилась она к Гарри. — Когда космоплан приблизится к воротам, они начнут подниматься. Как только этот цикл начнется, его уже невозможно остановить из диспетчерской. Это одна из мер безопасности.
— О'кей, значит, мы можем улететь отсюда. А как насчет буксирного луча?
— Я отвела питание от буксирного луча на пищевые процессоры и гидропонные фабрики. Им понадобится время, чтобы разгадать этот маневр.
— Ну хорошо, — медленно произнес Гарри, стараясь переварить новую информацию. — Значит, мы можем вылететь наружу и избежать буксирного луча. Но тогда артиллеристы возьмут нас на прицел и расстреляют из лазерных орудий главного калибра.
Дарлин покачала головой.
— Все орудия нацелены на отражение атаки коразианского флота.
— Что? — ахнул Гарри. — Вторжение коразианцев…
— Выбрось это из головы, — отрезал Крис. — Просто вытащи нас отсюда!
— Вы собираетесь лететь навстречу коразианскому флоту? Крис, это же само…
— Никакого вторжения нет! — в сердцах выкрикнул Крис.
— Он прав, — успокаивающим тоном произнесла Дарлин. — Вторжения нет. Потом я все объясню, а сейчас вы можете спокойно взлетать.
Но Гарри было не так-то просто убедить.
— А как насчет патрульных катеров? — Он постучал по приборной панели. — У нас нет защитных экранов, нет оружия.
— Там будет несколько патрульных катеров, — признала Дарлин. — Я ничего не могу с этим поделать. Но большинство пилотов на станции обнаружат, что двери их причальных доков не открываются. Я запустила специальную сервисную программу, которая…
— Пропустим эту часть. — Крис по собственному опыту знал, какими пространными могут быть объяснения Роуэна. — Гарри, стартуй немедленно!
Здоровяк оглянулся через плечо.
— Вы доверяете ей, босс?
— Это не имеет значения, не так ли? Либо мы улетим отсюда, либо выйдем наружу с поднятыми руками. Что ты предпочитаешь?
Все обменялись мрачными взглядами.
— Ну что ж, если ты так хочешь… Компьютер, включай главные двигатели и подготовь бустеры ускорения для маневра в космосе.
— Прошу прощения, пилот Лак, — почтительно отозвался компьютер. — Но я вынужден напомнить вам, что мы не получили разрешения на взлет…
— Переключи на ручное управление, — распорядился Крис.
— Прошу прощения, — Гарри ласково похлопал по консоли компьютера, — но я беру управление на себя. Это приказ.
— Слушаюсь, пилот Лак. Я лишь выполнял свой долг. Надеюсь, это будет отмечено в бортовом журнале.
— Само собой, — с отсутствующим видом пробормотал Гарри.
Он погрузился в свою работу, забыв обо всем остальном. Даже выражение его лица изменилось: вместо простодушного, вечно смущенного оно стало напряженным и сосредоточенным. Гарри словно слился с космопланом в одно целое, почти как легендарные наследники королевской крови, способные подключаться к своим кораблям через микромашины, циркулирующие в их кровеносной системе. У Гарри не было микромашин. Он соединялся с космопланом мыслью и чувством с помощью инстинкта и интуиции.
Космоплан оторвался от посадочной площадки, развернулся и направился к гигантским воротам шлюза.
Динамик дальней связи внезапно ожил и начал потрескивать.
— «Олайсен-два-пять-девять», вам не разрешается взлетать. Повторяю, не разрешается. Вернитесь на посадочную площадку.
Гарри выключил приемник и нацелил нос космоплана на ворота шлюза. Затем он отстрелил бустеры. Ворота едва заметно вздрогнули. Космоплан подлетал все ближе, набирая скорость.
— Мы уже не сможем остановиться, — заметил Тайхо, не обращаясь ни к кому.
Его реплика осталась без ответа.
Крис посмотрел на Дарлин, наблюдавшую за воротами шлюза с побледневшим, застывшим от напряжения лицом. «Возможно, она собралась свести счеты с жизнью, — внезапно подумал он, ощутив противную дрожь в желудке. — Достойная гибель в огненном шаре. И на этот раз нас уже ничто не спасет».
Скорость космоплана возрастала. Гарри нацелился на нижнюю часть огромной металлической пластины ворот, собираясь поднырнуть в тот момент, когда у него появится пространство для маневра.
Если этот момент вообще настанет…
Они были уже в двухстах метрах и мчались к воротам из нуль-гравитационной стали, способной выдержать прямое попадание из мезонной пушки. Столкновение, взрыв — и, может быть, на сверхпрочном металле останется пятно копоти, которое потом смоют тряпочкой и мыльным раствором.
Осталось сто пятьдесят метров. Черная кожа Джамиля блестела от пота. Глаза Куонга были закрыты, губы шевелились. Он либо читал молитву, либо решал в уме алгебраические уравнения — в минуты опасности он делал и то и другое. Тонкие пальцы Тайхо впились в ручки его кресла. Кожа инопланетянина приобрела тошнотворно-розовый оттенок.
Осталось сто метров.
— Ага! — удовлетворенно выдохнул Гарри.
Ворота шлюза снова вздрогнули и поползли вверх.
— Давай же, крошка, — шептал Гарри. — Быстрее!
Двери приподнялись немногим более чем на четверть.
— Иду в просвет! — крикнул Гарри. — Держитесь! Космоплан проскользнул в узкую щель и выпорхнул в черное космическое пространство.
— Ты слышал скрежет? — спросил Тайхо странным писклявым голосом. — Я слышал, клянусь! Готов поспорить, мы оставили на этих чертовых воротах полоску желтой краски.
— Мне кажется, я оставил на штанине струйку желтой жидкости, — буркнул Джамиль.
— Опасность еще не миновала, — предупредил Гарри. — На нас заходит истребитель класса «Катана». Визуального контакта пока нет, но вы можете видеть его на радарном экране.
Крис посмотрел: зеленоватое пятнышко на экране сближалось с ними под острым углом.
— Где ближайшая Тропа?
— Поблизости есть только одна — та, по которой мы прилетели сюда. За тысячекилометровым маркером. — Гарри взглянул на экран. Но мы попадем в радиус поражения, прежде чем успеем долететь дотуда. У этого грузовика примерно такая же маневренность, как у солозианского слона. Извини, я не хотел тебя обидеть, — добавил он, обратившись к компьютеру.
— Я не обиделся, пилот Лак, — ответил компьютер. — Мне знакомы ограничения этой модели. Но я обязан доложить вам, что истребитель Королевского флота в данный момент требует от нас выключить двигатели и приготовиться к буксировке.
— Я приму это во внимание. А ты тем временем увеличивай скорость. Выжми из этой посудины все, на что она способна.
— Слушаюсь, пилот Лак, — отозвался компьютер. — Должен признать, я нахожу последние события очень волнующими. Когда-то я работал на штурмовике класса «Скимитар» в Королевском флоте.
— В самом деле? — рассеянно спросил Гарри, чей взгляд блуждал между тысячекилометровым маркером, мигавшим впереди, и истребителем, теперь уже появившимся на смотровом экране. — Тогда, возможно, ты можешь объяснить мне, почему он не открывает огонь. Мы сейчас находимся на прицеле у пилота.
— Пилотам не разрешается открывать огонь так близко от станции, сэр, если она не подвергается вражеской атаке.
— А может быть, они просто блефуют, — заметил Крис, покосившись на женщину, сидевшую в кресле второго пилота. — Может быть, они не хотят потерять майора Мохини.
— Возможно, — задумчиво отозвалась Дарлин.
Перед экраном промелькнула цепочка трассирующих пуль.
— Предупреждающий выстрел по носу, — сообщил Гарри. — Компьютер, проложи курс для гиперпрыжка. Я хочу быть готовым в тот момент, когда мы войдем в Тропу.
— Какой курс? — спросил компьютер.
Гарри вопросительно взглянул на Криса.
— Система Олефского. Мой особняк. Если Рауль, где бы он сейчас ни находился, сумеет освободиться, то он первым делом будет искать нас там.
Гарри кивнул и сообщил компьютеру координаты. Перед экраном промелькнул еще один залп — на этот раз так близко, что им показалось, будто рядом ударила молния, залившая рубку ослепительным светом.
— Подхожу к тысячекилометровому маркеру, — спокойно доложил Гарри.
— Пилот Лак, — вмешался компьютер, — «Катана» предупреждает, что имеет приказ остановить нас любыми средствами.
— Хорошо, хорошо. — Гарри неопределенно помахал рукой. — Ты готов к прыжку?
Тысячекилометровый маркер пронесся мимо. — Да, сэр.
— Тогда начинай обратный отсчет. Четыре… три… Космоплан содрогнулся; металлические переборки глухо застонали. Если бы члены команды не были пристегнуты к своим креслам, они бы попадали на пол.
— В нас попали, — сообщил компьютер, хотя в этом не было необходимости. — Заканчиваю предпрыжковый цикл.
— Проклятье! Каков ущерб?
Дарлин посмотрела на экран, где медленно вращалась трехмерная модель корабля.
— Попадание в корму, ущерб минимальный. Жизненно важные системы не задеты.
— Слава Богу, двигатели целы. Компьютер, повторяем цикл. Четыре… три… два… один…
— Вопросы, — прохрипел Крис, безуспешно пытаясь отстегнуть ремни безопасности. — Должен задать вопросы… Роуэну…
Он смутно осознавал, что индикаторные огоньки на его левой руке тревожно мигают красным. Все тело налилось свинцовой тяжестью.
Над киборгом склонилось лицо Дока. Он услышал встревоженный шепот:
— Неисправность в системе…
А потом неощутимое, но плотное и невероятно удобное покрывало гиперпространства окутало его и надежно укрыло на ночь.
ГЛАВА 18
Встречный огонь имеет преимущественное право.
Военные законы МэрфиАдъютант торопливо прошел в приемную лорда-адмирала и постучал в тяжелую резную дверь. Этот поступок заставил секретаря адмирала, майора Беннета, неодобрительно поднять брови.
— Где Дикстер? — бесцеремонно осведомился адъютант.
— Доброе утро, сэр, — ледяным тоном произнес Беннет, сопроводив свои слова испепеляющим взглядом. — Если вы имеете в виду сэра Джона Дикстера, то он…
— Спасибо, я уже заметил его.
Адъютант чуть ли не бегом бросился в просторный кабинет, своротив по пути несколько предметов антикварной мебели. Такая дерзость заставила шокированного Беннета вскочить на ноги.
— Послушайте, коммандер Такерджи, это переходит всяческие границы! — Беннет вступил в гонку, стараясь перехватить адъютанта, пока тот не сблизился с лордом-адмиралом.
— Генерал… то есть, я имею в виду, адмирал Дикстер, мой лорд! Прошу прощения, сэр, я немного забылся.
Адъютант — хорошо сложенный, стройный чернокожий мужчина с шапочкой курчавых черных волос на голове — остановился перед лордом-адмиралом.
— В чем дело, Так? — Дикстер улыбнулся. Он любил напоминания о старых добрых деньках, когда он был командующим наемной армией. Именно поэтому он пригласил на должность адъютанта бывшего наемника… а также еще и потому, что Мендахарин Такерджи (или Так, как его чаще называли) был близким другом Дикстера.
— Срочный вызов с БКФ «КомБез», сэр.
— Мой лорд, у вас назначена встреча с Его Величеством, — напомнил Беннет, возвышаясь над адъютантом.
Дикстер призадумался.
— «Ипсилон-ред», сэр, — сообщил Так. — Срочный вызов. Код чрезвычайной важности.
Даже Беннет не мог спорить с «ипсилон-ред».
— Я проинформирую Его Величество, что вы разбираетесь с чрезвычайной ситуацией, мой лорд, — сказал он.
— Да, благодарю вас. — Дикстер нахмурился.
Повернувшись, он вышел в коридор вместе с Таком и направился в оперативный штаб Адмиралтейства. Контраст между двумя помещениями — полированной дубовой мебелью адмиральского кабинета, где витал слабый лимонный аромат, и холодным, ярко освещенным залом, наполненным разнообразными приборами, — был поразительным.
— Ты имеешь представление, что там произошло? — поинтересовался Дикстер.
— Нет, мой лорд. — Они как раз вошли в зал, а в присутствии посторонних Так всегда обращался к лорду-адмиралу официально. — Но командующий настаивал на необходимости личного разговора с вами. Должно быть, что-то серьезное. Они дали все приоритеты, какие только смогли найти: «ипсилон-ред», «чрезвычайно важно», «срочно», «особо секретно». Кроме того, передача транслируется по скрэмблеру через Аванпост Преисподней. Они подстраховались со всех сторон, сэр.
Дикстер порылся в кармане в поисках таблеток от повышенной кислотности. Нащупав упаковку, он проглотил сразу две штуки.
— На БКФ «КомБез» никогда не бывает чрезвычайных происшествий. Их там не должно быть! Ради этого они торчат в самом центре незакартированного района Галактики… Какая станция связи?
— Сюда, мой лорд. — Капитан поднялся со своего кресла, освободив место для лорда-адмирала. — БКФ «КомБез» на связи, мой лорд. Адмирал Лопес.
— Благодарю вас, капитан.
Офицер благоразумно отошел в сторону. Так уже собрался сделать то же самое, но Дикстер жестом приказал своему адъютанту остаться на месте.
На экране появилось изможденное, вытянутое лицо. Звезды на погонах мундира указывали на ранг контр-адмирала.
— Здравствуй, Джон. Рад возможности поговорить с тобой, но чертовски жаль, что приходится говорить не о приятных вещах.
— Ты прав, Родриго, мы давно не виделись. Прости, если я скажу, что предпочел бы не видеть тебя еще дольше. Что там у вас? Коразианцы?
Контр-адмирал поморщился, словно проглотил кислую пилюлю.
— Странно, что ты упомянул о них. Нет, не коразианцы. Пожалуй, лучше бы они в самом деле напали на нас. Помнишь майора Мохини… Дарлин Мохини? Ее похитили.
Дикстер в молчании смотрел на экран, мысленно повторяя имя и пытаясь вспомнить человека, с которым оно было связано.
— Боже мой! — приглушенно произнес он и отодвинулся от экрана. — Как это произошло?
Контр-адмирал провел рукой по редеющим волосам.
— Профессиональная работа. Надеюсь, тебе известно о проблеме с насекомыми на нашей станции? Пятеро коммандос замаскировались под ликвидаторов из «Олайсен Пест Компани», обвели вокруг пальца нашу службу безопасности. Они отправились прямо к Мохини — значит, знали, кто им нужен и как найти ее. Хочешь услышать настоящую сногсшибательную новость, Джон?
— Не уверен, Род, — пробормотал Дикстер сквозь стиснутые зубы. — Но похоже, ты все равно мне расскажешь.
Он незаметно опустил руку под стол и потер живот. Язва давала о себе знать.
— Мохини была заодно с ними. Иного объяснения у меня нет. Эти коммандос знали схему базы и местный распорядок, и никто, кроме гения, вроде майора Мохини, не мог так досконально запутать все наши компьютерные системы. Мы только что смогли убедить главный компьютер, что боевой флот коразианцев и не появлялся рядом с космической станцией.
— Проклятье! — тихо выругался Дикстер. Его пальцы побарабанили по консоли. — Чертовски неприятная ситуация.
— Это вы мне говорите? — Беспокойство на лице контр-адмирала боролось с чувством оскорбленного достоинства.
— Будет проведено тщательное расследование, — медленно произнес Дикстер. — Если дело не только в майоре Мохини, то где-то есть утечка информации. У вас есть видеоизображение этих коммандос?
— Камеры системы безопасности сделали несколько хороших снимков. Кроме того, один из наших пилотов выстрелил в их космоплан «клещом» новейшей конструкции. Он утверждает, что попал в корму корабля. Мы знаем, где и когда коммандос выйдут из гиперпространства. Передаю видеоснимки. Я буду на связи.
Лицо контр-адмирала сменилось кадром видеозаписи, сделанной скрытой камерой системы безопасности. В кадре стояла женщина привлекательной внешности в мундире офицера Королевского флота, насильно выведенная из кабинета мужчиной в ярко-желтом комбинезоне. Несколько морских пехотинцев держали их под прицелом.
— «У меня есть двадцатидвухдекаваттный лазерный пистолет, — говорил мужчина. — Оружие настроено таким образом, что выстрел произойдет, если мой палец перестанет давить на спусковой крючок. Если вы попытаетесь нейтрализовать меня хотя бы из станнера, майор Мохини умрет».
— Боже милосердный! — снова произнес Дикстер.
На этот раз Так присоединился к нему. Оба потрясенно наблюдали за происходящим на видеоэкране.
— Сэр… но это же Крис!
— Не может быть, — безжизненным голосом отозвался Дикстер. — Компьютер, дай мне неподвижные кадры, увеличенные и отретушированные. Мне нужен отпечаток голоса похитителя. Затем проверь архивные файлы и поищи совпадающие по голосу и внешности.
Компьютер приступил к работе. Так и Дикстер снова просмотрели видеозапись.
— Это киборг, — уверенно заявил Так после второго просмотра. — Я узнаю Криса где угодно. Он спас мне жизнь, сэр, — с нажимом добавил адъютант.
— Мне это нравится не больше, чем тебе, — мрачно проворчал Дикстер. — Крис и его команда в свое время хорошо поработали на нас. Если помнишь, его чуть не убили, когда он пытался спасти Ее Величество. Но все-таки он наемник. Он работает за деньги. Возможно, кто-то предложил ему… Он снова посмотрел на видеоэкран и покачал головой.
— Это может объяснить утечку сведений. У Криса имелся допуск низкого уровня… полученный от меня.
— Что он мог узнать с таким допуском, сэр?
— Судя по всему, достаточно, — сухо ответил Дикстер. — К примеру, тот факт, что эта проклятая космическая станция кишит блохами.
— Он не стал бы этого делать, сэр. Крис не может предать вас. Черт побери, я знаю его!
— Совпадение, — неожиданно пропел компьютер; раздраженному Таку даже послышались торжествующие нотки в голосе машины. — Идентификация фотографии. Киборг. Имя: Крис. Планета происхождения…
— Как насчет голоса? — отрезал Дикстер, прервав поток статистики.
— Совпадение. Идентификация голосового отпечатка. Киборг. Имя: Крис. Планета происхождения…
Дикстер приказал компьютеру замолчать. Так беспомощно пожал плечами.
— Должно же быть какое-то объяснение, сэр!
Не ответив, Дикстер быстро переключился на связь с контр-адмиралом.
— Кажется, мы установили личность одного из коммандос, Род.
— В самом деле? Черт возьми, ну и скорость! А мы получили сообщение от «клеща». Согласно расчетному курсу, космоплан выйдет из гиперпространства примерно через шесть часов. Вопрос в другом: открывать ли огонь на уничтожение, зная, что на борту находится майор Мохини? Или пытаться захватить их, рискуя снова потерять след?
Дикстер погрузился в раздумье.
Так тоже размышлял. Он вспоминал, как лежал на поле боя, истекая кровью, и как Крис вынес его в безопасное место под ураганным огнем.
— Это же Крис, сэр! — не удержался он.
Дикстер сурово посмотрел на него.
— Я отдаю себе в этом отчет, коммандер.
— Прошу прощения, сэр. — Так понял, что зашел слишком далеко.
Дикстер вздохнул и еще раз посмотрел на фотографию киборга, неоднократно рисковавшего своей жизнью из-за людей, которые были особенно дороги лорду-адмиралу.
— Мы не можем допустить, чтобы майор Мохини попала в руки противника, — медленно сказал он. — Предоставьте похитителям возможность сдаться. Если они ответят отказом, открывайте огонь на уничтожение.
— Слушаюсь, мой лорд. — Контр-адмирал отсалютовал и исчез.
Дикстер, внезапно постаревший и осунувшийся, повернулся к своему адъютанту.
— Теперь будем ждать.
Так изучал снимки, в замешательстве разглядывая Криса и привлекательную, стройную женщину с умными глазами, которую киборг держал под прицелом лазерного пистолета.
— Кто такая Дарлин Мохини? — поинтересовался он. — И почему она такая важная особа, сэр, черт бы ее побрал?
Дикстер рассказал ему.
ГЛАВА 19
…потому что для меня существуют только безумцы: люди, которые безумно хотят жить, безумно хотят общаться друг с другом, безумно хотят обрести спасение…
Джек Керуак. На дорогеРауль был несчастен. Он не наслаждался собой — необычное и очень тревожное состояние дел для лотофага.
При других обстоятельствах ситуация, в которой он лежал обнаженным на койке, скованный по рукам и ногам стальными парализаторами, могла бы доставить Раулю определенное удовольствие. Комната, в которой его содержали, в сущности была довольно милой, со вкусом обставленной и неярко освещенной, с видом на звездное небо за окном. Постель была удобной, простыни тонко надушенными. Но даже эти приятные мелочи — как и интересная ситуация, в которой он оказался, — не могли взбодрить бедного лотофага.
— Сей прискорбный факт объясняется двумя причинами. — Рауль изливал свою печаль вслух. — Во-первых, большой и, несомненно уродливой шишкой в центральной части моего лба. А во-вторых, тем, что меня лишили питания на срок, безусловно превышающий по продолжительности двадцать четыре часа.
Под «питанием» Рауль подразумевал вовсе не еду. Его уже дважды пытались кормить под наблюдением невероятно безобразного мужчины, снимавшего парализаторы на достаточно долгое время, чтобы адонианец мог проглотить несколько ложек неаппетитного варева, напоминавшего картофельный суп. Мужчина не разговаривал с ним и отказался принести вина. Таким образом, Раулю пришлось отказаться от еды. Приняв это с философским безразличием, безобразный мужчина защелкнул парализаторы, забрал поднос и вышел из комнаты.
— Я ужасно одинок, друг мой, — причитал Рауль. — Я овца, отданная на заклание. Меня вынудили встретиться с грубой реальностью. Какой ужас… — дрожащим шепотом добавил он. — Ужас…
Кое-кто мог бы усомниться в истинном одиночестве лотофага, учитывая тот факт, что он обращался к Малышу, находившемуся за много световых лет от него. Но Раулю нужно было с кем-то поговорить. Он привык говорить, но еще больше привык общаться со своим другом. Теперь он был разлучен с маленьким эмпатом, одинок и крайне озадачен. Почему, во имя всех галлюциногенных веществ, кто-то решил сотворить такое надругательство над ним?
Наверное, у него были враги — люди, которым он не нравился. Отравителям положено иметь врагов: Рауль где-то слышал об этом. Прошло немало времени, прежде чем Гарри Лак смог заставить себя съесть хотя бы сандвич в присутствии лотофага. Но как бы то ни было, Рауль не мог совершить злодеяний, заслуживающих подобного обращения! А Малыш вообще никому не делал ничего плохого. Однако они ранили его. Тяжело ранили.
Думая о своем маленьком друге и спрашивая себя, что могло с ним случиться, Рауль едва удерживался от сползания в темное болото депрессии.
Или реальности, как ни называй это состояние.
Стремясь избежать этого всеми возможными средствами, адонианец изменил историю, выдумал утешительную фантазию, в которой Малыш остался с ним. Это служило нескольким важным целям. Во-первых, Рауль наконец-то смог принести свои глубокие извинения коллегам по команде «Маг-7».
— Скажи им, что меня пленили против моей воли! — умолял он, настолько протрезвев, что был уже не в состоянии мыслить здраво.
Во-вторых (и это было гораздо важнее), он находил утешение в мысли, что Малыш остался с ним. Обращаясь к своему другу, Рауль начинал верить, что его фантазия существует на самом деле. Малыш внимательно слушал его, иногда даже отвечал ему.
— Мне хочется сказать тебе, куда я попал, друг мой, — бормотал Рауль. — Но я не могу. Я знаю лишь, что нахожусь на борту космического корабля и за окном моего пристанища нет ничего, кроме черной пустоты с блестками звезд. Звезды движутся. Я перемещаюсь. Следовательно, я прихожу к выводу, что корабль движется в пространстве.
Ужасная мысль прервала цепь его рассуждений:
— Либо это так, либо моей голове досталось крепче, чем я предполагал.
Рауль закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Прошу прощения, друг мой, я отвлекся. Итак, я, очевидно, лечу в космосе с шишкой на лбу. Из-за этой шишки я не помню, как попал сюда, и весьма слабо представляю, что случилось раньше. Вся позапрошлая ночь была сплошным кошмаром. Теперь я понимаю, почему ты тут Рауль сглотнул, — почему ты, мой бедный Малыш, так волновался в тот вечер. Конечно же, ты ощущал темные помыслы, направленные против нас. Но, будучи не в состоянии определить свои страхи — ведь эти люди хитроумно скрывали свои злобные планы, — ты, мой бедный друг, не смог предупредить меня. Последнее, что я помню, — это как чудовища в человеческом облике ворвались в наш номер поздней ночью, бесцеремонно вытащили меня из ванной… и сделали тебе больно.
Рауль сморгнул слезы. Воспоминания были смутными, но ужасающими. Он помнил, как услышал тонкий, пронзительный крик, и увидел тень человеческой руки, опускавшей какой-то предмет на маленькую, беззащитную фигурку. Крик внезапно оборвался. Несмотря на это, рука с орудием убийства опускалась снова и снова, несколько раз. Именно в тот момент Рауль ощутил неприятную, но странным образом стимулирующую эмоцию.
— Я почувствовал ярость, гнев, бешенство. Я бросился на бандитов, — с гордостью сообщил Рауль. — Они порвали мое шелковое кимоно, но я не отступился. И тогда, надо полагать, меня сильно ударили по лобной кости, потому что очнулся я уже здесь, и надо мной склонялся безобразный волосатый мужчина.
При этом воспоминании Рауль снова вздрогнул.
— Друг мой, я рассказываю все это потому, что хочу объяснить Крису, почему я не прибыл в «Олайсен Пест Компани», — уныло продолжал Рауль. — Я впервые оказался не там, где должен был быть, а там, куда не должен был попасть.
Последнее утверждение на короткое время ввергло в замешательство даже Рауля. Он нахмурился, пытаясь проследить за ходом собственной мысли, но его усилия оказались тщетными.
— Однако я уверен, что Крис отправился искать меня. Конечно же, он нашел тебя и с тобой все в порядке. Я знаю, что с тобой все в порядке. — У Рауля дрожали губы. — Иначе и быть не может. Я не могу вынести мысли о том, что ты лежишь там один, весь в крови…
Ему показалось, что он слышит в голове слабый шепот, чей-то отдаленный голосок. Шепот был знакомым, успокаивающим. Он даже диктовал инструкции.
«Выяснить название корабля, — повторил Рауль про себя. — Хорошо, если ты думаешь, что это поможет…»
Дверь скользнула в сторону, и вошел безобразный мужчина. Рауль отвернулся к стене.
— Этот тип слишком ужасен, — прошептал лотофаг. — Меня изумляет, как можно показываться на людях с такой физиономией.
Безобразный мужчина ничего не сказал. Подойдя к кровати, он разомкнул парализаторы, сковывавшие запястья и лодыжки Рауля.
— Не будете ли вы добры сообщить мне причину моего задержания? — вежливо спросил адонианец, отводя глаза. Его и без того мутило. Тихий голосок в голове о чем-то напоминал. — Ах да, еще один вопрос. Вы не скажете, как называется это судно?
Безобразный мужчина не ответил. Он грубо схватил Рауля под мышки и рывком поставил на ноги.
Пол покачнулся. Адонианец покачнулся вместе с ним.
Безобразный мужчина протянул больничный халат: серый, многократно стиранный, отглаженный и простерилизованный. Халат удерживался на теле с помощью трех завязок и кнопки на воротнике.
— Надень это, — приказал он.
Предложение позабавило Рауля, и он улыбнулся.
— Я сказал, надень это!
Рауль с шокированным видом осмотрел протянутую одежду.
— Неужели вы всерьез предлагаете мне надеть это?
Безобразный мужчина швырнул ему халат.
— У нас мало времени. Доктор ждет. Если ты сам не наденешь халат, то это сделаю я.
— Что ж, я не возражаю. — Рауль протянул халат обратно. — Вы так безобразны, что дальше просто некуда. И кстати, пока вы будете раздеваться… не подскажете, как называется этот космический корабль?
Мужчина что-то прорычал и шагнул вперед. Рауля вдруг осенило.
— Ах, вы имеете в виду, что оденете меня? — Он быстро отдернул протянутую руку. — Покорно благодарю, но не стоит.
Путаясь в завязках и, в конце концов оторвав одну из них, безуспешно пытаясь разлепить рукава, словно приклеенные к халату, Рауль оделся — по крайней мере, наполовину.
Омерзительное больничное одеяние было для лотофага наихудшей пыткой, едва не сломившей его волю. Увидев себя в зеркале, Рауль испытал невыразимые страдания и некоторое время балансировал на грани отчаяния.
Безобразный мужчина подтолкнул его к двери.
То ли из-за беспорядочного движения корабля, то ли из-за шишки на голове, то ли из-за отсутствия того, что лотофаг обычно называл «питанием», Рауль вдруг обнаружил, что ходьба сама по себе представляет собой непростую задачу. Пытаясь найти дверь, он забрел в угол. Безобразный мужчина был вынужден снова схватить Рауля своими волосатыми руками и направить его к двери.
— Должно быть, тот, кто пилотирует этот корабль, поглощает огромные количества джамп-джюса, — хрипло заметил Рауль, вывалившись через приоткрытую дверь в ярко освещенный коридор. — Как думаете, он не поделится со мной?
Безобразный мужчина не ответил. Он не испытывал никаких затруднений с ходьбой по вибрирующей, раскачивающейся и дергающейся палубе и направлял неверные шаги Рауля грубой и властной рукой.
Когда стены начали пульсировать в ритме огромного бьющегося сердца, Рауль почувствовал, что распадается на части.
— У вас что-то случилось с двигателями! — Пошатываясь, адонианец остановился и в ужасе огляделся по сторонам. — Разве вы не слышите?
Безобразный мужчина не обратил внимания на его слова. Очередной толчок послал Рауля вперед, к запертой двери. Мужчина открыл дверь прикосновением к контрольной панели, затем схватил Рауля за шиворот и втолкнул его внутрь.
«Название корабля! — повторил настойчивый голосок в сознании Рауля. — Выясни название корабля!»
— Я не могу, — простонал лотофаг, едва не потерявший сознание от слабости. — Не могу!
Женщина, одетая в белое, с белой шапочкой на волосах, в белых резиновых перчатках и белой стерильной маске на лице, стояла рядом с медботом.
— Положи его сюда, — распорядилась женщина.
Безобразный мужчина выполнил приказ, силой усадив Рауля в кресло.
Лотофаг уставился на женщину в маске.
— Что случилось с вашим ртом?
Глаза женщины над маской опасно сузились.
— Лотофаг! — с отвращением пробормотала она и повернулась к мужчине. — Оставь нас одних.
— Ему ввели антитоксины, и сейчас у него настоящая ломка, — возразил тот. — Вам понадобится моя помощь, доктор.
Женщина фыркнула и покачала головой.
— Я смогу справиться с этой развалиной в человеческом образе. Твое присутствие может загрязнить образцы. Подожди за дверью; потом отнесешь анализы в лабораторию.
Мужчина кивнул и ушел. Дверь за ним закрылась. Женщина повернулась к медботу.
— Можешь приступать. Сначала возьми пробы крови, потом костного мозга.
Медбот принялся за работу. Рауль откинулся на спинку кресла. Аппарат извлек из своих недр лазерный экстрактор, поместил его в нужное положение, включил питание. Женщина немного понаблюдала, затем уселась за компьютерный терминал и начала надиктовывать какие-то сведения. Голосок в голове у Рауля звучал сочувственно, но требовал действий.
— Кстати, о названиях, — произнес Рауль, хотя к нему никто не обращался. — Как называется этот корабль?
Ни медбот, ни женщина не удостоили его ответом.
Рауль зачарованно наблюдал за тем, как его красная кровь поступает в экстрактор. Оттуда она перекачивалась в разнообразные флаконы и пробирки, снабжаемые этикетками и аккуратно укладываемые на поднос.
Почувствовав легкое головокружение, Рауль позволил своему взгляду свободно блуждать по комнате.
— Мой друг, я нахожусь в большом помещении, где стоит несколько белых коек, разделенных занавесями, свисающими с карнизов под потолком…
Женщина, погруженная в свою работу, резко подняла голову.
— Что ты сказал? — раздраженно осведомилась она.
— Как называется этот корабль, мадам? — Рауль держался с безукоризненной вежливостью. В конце концов, подумал он, это вполне резонный вопрос.
Женщина хмыкнула и повернулась к компьютеру.
Пожав плечами, Рауль продолжил:
— Они берут у меня кровь и помещают ее в маленькие пробирки. Не имею ни малейшего понятия, зачем им это нужно. Если только я не оказался пленником у вампиров…
Эта восхитительная, будоражащая воображение мысль занимала его следующие несколько секунд, породив несколько волнующих фантазий. Затем особенно болезненный укол лазерного экстрактора вернул его к унылой реальности.
Взгляд лотофага, бесцельно блуждавший по комнате, остановился на стальном шкафе, закрытом на кодовый замок. Рауль поморгал, сосредоточил свое внимание на этом предмете и даже подался вперед, получив замечание от медбота.
Женщина повернулась к нему.
— Сиди неподвижно, — приказала она. — Экстрактор — очень тонкий и чувствительный инструмент.
Затем она заметила сосредоточенное выражение на лице Рауля.
— Что находится в этом шкафу? — поинтересовался он.
— Медицинские средства, — нахмурившись, ответила женщина.
— А… — Рауль вздохнул и откинулся в кресле, по-прежнему не отрывая взгляда от запертого шкафа.
— Отбор проб закончен, — объявил медбот. Женщина собрала пробирки, проверила этикетки и позвала безобразного мужчину, стоявшего за дверью.
— Отнеси это в лабораторию, — сказала она. Тот забрал пробирки и удалился.
Женщина подошла к Раулю. По дороге она сняла с лица белую маску.
— Мы с вами не встречались? — осведомился адонианец, рассеянно посмотрев на нее.
Женщина пододвинула стул, взяла с полки маленькую видеокамеру, поместила ее перед Раулем и включила запись.
— Объект является адонианцем неопределенного возраста. Полевые признаки — мужские. Лотофаг. Приступаю к допросу. — Она посмотрела на Рауля. — Ты состоял на службе у торговца оружием Снаги Ома?
— О да, — печально отозвался Рауль. — Мой покойный босс был очаровательным человеком, но ему не повезло. Знаете ли, его убили при крайне…
Женщину эти сведения не интересовали.
— Как долго ты работал у Снаги Ома?
Рауль пожал плечами.
— Что такое время, как не эфемерная бабочка, порхающая в мертвом саду нашего злосчастного бытия?
Женщина задавала другие вопросы, бесконечные вопросы, на которые Рауль отвечал рассеянно, первыми словами, приходившими ему в голову. Его взгляд то и дело возвращался к стальному шкафу.
Дверь открылась, и безобразный мужчина вошел в комнату.
— Рыцарь-офицер хочет знать, как продвигается допрос. Женщина выключила видеокамеру и протянула ее мужчине.
— Пусть посмотрит сам. — В ее голосе звучало удовлетворение. — По-моему, доказательств вполне достаточно.
— Образцы крови проанализированы. Анализ дал позитивные результаты.
Женщина кивнула.
— Я буду ожидать распоряжений рыцаря-офицера, — сказала она.
Безобразный мужчина покосился на Рауля.
— Думаю, с ним все ясно, — буркнул он и ушел.
Рауль расслабился в своем кресле. Время тянулось необычайно медленно. Женщина заметно нервничала; она расхаживала взад-вперед. Медбот с деловитым жужжанием летал по комнате, наводя чистоту.
— Результаты допроса удовлетворительны, доктор, — послышался голос из динамика интеркома. — Можете ликвидировать объект.
— Слушаюсь, рыцарь-офицер, — ответила женщина.
— Ликвидировать объект, — мечтательно повторил Рауль.
«Он имел в виду тебя, идиот! — прокричал голосок в голове у Рауля. — Они собираются убить тебя! Сделай же что-нибудь!»
Да, я должен что-то сделать, лениво подумал Рауль. Бороться за свою жизнь. Да, пора бы этим заняться.
Но его охватило странное оцепенение вместе с полным безразличием к своей дальнейшей судьбе. Различные планы спасения вспыхивали в его сознании, бесцельно порхали туда-сюда и угасали. Борьба требует столько усилий…
— Ты позаботишься о Крисе ради меня — ладно, дружок? Ему и остальным будет очень тяжело без меня. Ты сможешь общаться с ним, если… О!
Рауль затаил дыхание. Женщина подошла к шкафу. Вынув пластиковую карточку из нагрудного кармана своего белого халата, она вставила ее в прорезь, набрала комбинацию на кодовом замке и открыла дверцу.
Рауль наблюдал за происходящим из-под полуопущенных век. Как он и предполагал, шкаф оказался заполнен пузырьками и маленькими бутылочками. И в каждом пузырьке, в каждой бутылочке находилось какое-нибудь химическое вещество.
Пожалуй, стоило еще немного пожить на этом свете.
Женщина достала флакон с красновато-оранжевой жидкостью. Она опорожнила содержимое флакона в камеру инъектора, подключенного к механической «руке» медбота.
— Сделай ему укол, — приказала она.
Медбот поплыл к Раулю, однако остановился на полпути. Головка аппарата с глазком объектива повернулась к женщине.
— Я провел стандартный анализ лекарства. Известно ли вам, доктор, что введение этого вещества будет иметь летальные последствия для пациента?
— Разумеется, известно, — раздраженно отозвалась она. — Продолжай работу.
— Не могу, доктор. — Медбот опустился на пол. — Моя программа запрещает мне убивать пациентов.
— Тогда давай сюда эту чертову штуку! — Женщина выхватила инъектор из металлической клешни.
Рауль наблюдал за ее приближением. Время, казалось, замедлилось до предела, растянулось подобно эластичной ленте. Секунды превратились в часы, часы — в целую вечность. Скорость звука тоже замедлилась. Громкие, топающие шаги женщины мучительным эхом отдавались в теле Рауля. Жужжание медбота становилось все громче, перерастая в пронзительный, скрежещущий визг.
Из динамика ударил низкий, мычащий голос. Рауль слышал слова и частично даже понимал их, но большей частью их смысл ускользал от него.
— Немедленно синхронизировать хронометры на время Зулу. Миссия «ход-неход будет передана через шестьдесят шесть часов. Завершение миссии по варианту «ход» через восемьдесят один час. Вы получили приказ.
Это не имело смысла для Рауля, но потрясло женщину. Она замерла и уставилась на интерком с таким видом, как будто хотела допросить аппарат.
Безобразный мужчина вернулся в комнату. Он торопился и выглядел необычайно взволнованным.
— Вы еще не ликвидировали объект, доктор?
— Я как раз собиралась это сделать, — ответила женщина. — Сначала возникла небольшая проблема с медботом, а потом я услышала объявление. Миссия начинается. Да пребудет с нами истинный Бог!
— Бог всегда с нами, — почтительно отозвался мужчина. — До нас дошли сведения, что Королевский флот переведен в состояние повышенной боевой готовности…
— Они обнаружили нас! — встревоженно воскликнула женщина.
— Не волнуйтесь, — отмахнулся тот. — Как они могли? Нет, дело в другом. Рыцарь-офицер не вдавался в подробности, но сообщил, что в Адмиралтействе произошла какая-то крупная неприятность. Бог внемлет нашим молитвам! Работа над устройством завершена, если не считать последних испытаний. Кстати, об испытаниях: приказ о ликвидации объекта отменен.
Женщина стояла примерно в десяти сантиметрах от Рауля, продолжая держать инъектор в руке. Лотофаг, привлеченный ярким красновато-оранжевым оттенком ядовитого раствора, зачарованно смотрел на нее.
— Почему? — с досадой спросила женщина.
— Дальнейшие исследования выявили возможность существования неповрежденных микромашин в кровеносной системе объекта. Если это так, то он идеально подходит для последней проверки устройства. Нам не понадобится жертвовать одним из собственных людей. Рыцарь-офицер хочет, чтобы вы взглянули на образцы крови и дали свое заключение.
— Интересно, — задумчиво пробормотала женщина. — Разумеется. Я сейчас приду.
Отвернувшись от Рауля, она отошла в сторону и положила инъектор на полку. Рауль продолжал смотреть на жидкость — единственное яркое пятно в холодной, стерильной комнате.
— Что мы собираемся делать с лотофагом до начала испытаний? — спросил безобразный мужчина. — Когда наступит стадия полного отрезвления, он превратится в хнычущего идиота или в безумного лунатика. Нам будет нелегко справиться с ним.
— Я дам ему мощное снотворное, которое погрузит его в коматозное состояние. А потом Женщина пожала плечами. — Потом он так или иначе умрет при испытании устройства.
— Когда закончите, приходите в кабинет рыцаря-командующего. Я пришлю одного из младших техников присматривать за лотофагом.
Женщина вернулась к Раулю и положила на его плечо холодную ладонь с длинными пальцами.
— Встань, — приказала она. — Иди и ложись на ту койку. Рауль подчинился. Он встал и побрел вперед, стараясь придерживаться указанного направления. Медбот перехватил его на полпути к стальному шкафу, осторожно развернул и довел до койки.
Рауль лег. У него складывалось смутное впечатление, что его все-таки не собираются убивать. Пожалуй, ему следовало бы радоваться этому факту, но все его помыслы сейчас занимали слова «мощное снотворное».
— Вколи ему сорок кубиков. — Женщина обратилась к медботу. — Полагаю, это не запрещено твоей программой, — язвительно добавила она.
— Слушаюсь, доктор. — Медбот с жужжанием направился к Раулю.
Лотофаг с блаженной улыбкой наблюдал за его приближением.
Медбот прижал инъектор к предплечью Рауля. Наркотик заструился в кровеносную систему адонианца. Рауль испытал сильнейший приступ сонливости и едва не потерял сознание.
Он закрыл глаза.
— Отлично, этого ему хватит с лихвой, — сказала женщина.
Из-за пелены тумана, окутавшей сознание Рауля, донесся слабый щелчок. Он догадался, что женщина ушла.
Медбот, в котором больше не было надобности, отъехал в угол и отключился.
Через несколько секунд Рауль открыл глаза и сел. Он зевнул, потянулся и с интересом огляделся по сторонам. Чувствуя себя бодрым и выспавшимся, как после хорошего ночного отдыха, он спрыгнул с постели.
Забытый инъектор со смертельным ядом лежал на полке. Рауль взял его, изучил вид жидкости, понюхал ее, провел собственный экспресс-анализ и спрятал инъектор под подушкой. Подойдя к компьютеру, он пролистал заметки, сделанные женщиной, с интересом прочел некоторые абзацы.
Как называется корабль?
Теперь голосок звучал гораздо отчетливее, и Рауль узнал его. С воспрянувшей в сердце надеждой он обыскал лабораторную комнату, но ничего не нашел. Тогда он вернулся к компьютеру и просмотрел все доступные файлы. Тщетно.
Рауль расстроенно смотрел на экран, покусывая нижнюю губу. Его руки рефлекторно сворачивали и разворачивали подрубленный край омерзительного больничного халата.
И тут он заметил метку, вытисненную на внутренней стороне полы халата. Метку прачечной.
Рауль блаженно улыбнулся. Вернувшись к койке, он вытянулся на ней, накрылся простыней и поудобнее пристроил голову на подушке.
— Корабль называется «Канис-Майор-один», — доложил он Малышу и расслабился, наслаждаясь бодрящим воздействием мощной дозы снотворного.
ГЛАВА 20
Но вот следует проза…
Уильям Шекспир. Как вам это понравится, д. 2, сц. 7.Крис проснулся с паническим чувством, всегда охватывавшим его, когда отключались кибернетические системы. Чей-то храп поблизости звучал очень успокаивающе. Повернувшись, он увидел Дока, заснувшего прямо на стуле рядом с его койкой.
Тайхо, плохо переносивший гиперпрыжки, раскинулся на своей койке, время от времени подергиваясь и издавая слабые стоны. Малыш напоминал сверток из одеял. За обычным гулом двигателей и вибрацией переборок был слышен голос Гарри, разглагольствовавшего на тему о блохах.
Крис провел детальную проверку системы. Все функционировало нормально. Должно быть, Куонг починил его, пока он был без сознания. Киборг встал с койки и направился в рубку.
Джамиль с крайне утомленным видом слушал излияния Гарри. Дарлин Мохини лишь делала вид, что слушает. На самом деле она, возможно, не слышала ни слова, а просто сидела, глядя в пространство перед собой.
Крис пожевал закрутку.
— Всем привет, — сказал он. — Как дела?
— Отлично, — жизнерадостно отозвался Гарри. — Просто замечательно.
— Ты как, в порядке? — грубовато осведомился Джамиль.
Крис кивнул и поспешил сменить тему. Он не любил говорить о своих «проколах», как их называл Куонг.
— Какое у нас расчетное время выхода?
Гарри взглянул на свои приборы.
— Шесть часов сорок четыре минуты и семь секунд.
— Хорошо. Вам с Джамилем не хочется поразмять ноги?
Джамиль покосился на Дарлин и встал. Гарри остался сидеть.
— Прогуляйся, Гарри, — повторил Крис. — Разомни ноги.
— Давай, дружище. — Джамиль подтолкнул здоровяка. — Можешь показать мне ту видеокассету.
— Э-э-э, да, конечно. Если ты действительно хочешь. Знаешь, я и не подозревал, что насекомые-паразиты обладают такими интересными особенностями. К примеру, слышал ли ты, что блохи славятся своей прыгучестью…
Они вышли из рубки в коридор, ведущий к грузовому отсеку. Крис прислонился к консоли компьютера, пожевал закрутку.
Дарлин Мохини продолжала смотреть в пространство. Переступив с ноги на ногу киборг встретился с нею взглядом.
— Назови мне хотя бы одну причину, по которой я не должен выкинуть тебя в космос через воздушный шлюз, — тихо сказал он.
— С чего начинать?
Крис сделал неопределенный жест.
— Как насчет того дня, когда ты решила продать нас Юнгу?
Дарлин вздохнула.
— Я этого не делала, Крис. Ты должен поверить мне. Не делала.
Крис промолчал, оставшись при своем мнении. Сжевав одну закрутку, он принялся за другую.
— Я признаю, что совершила большую ошибку. Я знала это и тогда, но когда разобралась… Мне следовало поговорить с тобой, Крис. Я хотела…
Она закрыла глаза и вздрогнула всем телом. В рубке космоплана было холодно, а ее униформа — белая блузка и черные брюки с отглаженными стрелками — предназначалась для комфортных, кондиционированных помещений космической станции. Крис внезапно заметил, что он по-прежнему одет в желтый комбинезон. Он огляделся, увидел огромную пуховую куртку Гарри, висевшую на спинке кресла, и протянул ее женщине. Та с благодарностью набросила куртку на плечи и закуталась в нее.
— Я часто спрашивала себя, могло ли это что-то изменить, — продолжала она. — Возможно, если бы я открылась тебе после брифинга, до того, как мы улетели на Тайсор-тринадцать… встретилась с тобой в баре, как и обещала, поговорила о… — Она оборвала себя на полуслове. — Наверное, я не должна была так копаться в себе. Тогда я смогла бы заметить опасность…
Она печально взглянула на киборга. Ее руки безвольно лежали на коленях.
— Я не могла! Хотела, но не могла! Проклятье, Крис, неужели ты не можешь понять? Ты был прав, абсолютно прав. И я ненавидела тебя за эту правоту. Я не хотела услышать от тебя: «Ну вот, я же тебе говорил…»
Крис вынул закрутку изо рта.
— Да, я догадывался и собирался извиниться перед тобой. Твоя личная жизнь меня не касалась. Лучше бы я держал рот на замке. Просто… — Он покачал головой.
— Ты пытался спасти меня от меня самого. — Дарлин улыбнулась грустной, кривоватой улыбкой Роуэна. — Я знала это тогда. Знала правду о той женщине. Я просто не знала всей правды о себе.
Она немного помолчала, собираясь с мыслями. Наконец она заговорила, но киборгу показалось, что сначала она собиралась сказать что-то иное.
— Мне хотелось быть любимой. Так хорошо, когда вечером кто-то встречает дома. Я хотела иметь все то, что было у тебя с Марджори.
Крис швырнул изжеванную закрутку на стол. Дарлин взглянула на него и быстро отвернулась.
— Я слышала. Мне очень жаль…
— Итак, тебе следовало поговорить со мной в тот день, — жестким, холодным тоном перебил он.
— Да, — сказала Дарлин. — Мне следовало поговорить с тобой.
* * *
Дэлин Роуэн сидел в кресле космического челнока, делая вид, будто изучает материалы, полученные вчера во время брифинга в местной штаб-квартире агентства. Майкл Армстронг, их новый контролер, сидел рядом с ним и явно хотел скоротать время задушевной беседой, а Роуэну это было совсем ни к чему.
В других обстоятельствах он был бы только рад возможности поговорить с человеком, работавшим в центральном отделении ФБРБ и готовым поделиться сведениями о последних переменах, назначениях и умонастроениях на самом верху. Но не сейчас. Не сегодня. Ему ни с кем не хотелось говорить — даже со своим лучшим другом.
Роуэну было больно. Когда он поступил на службу в агентство, то вместе с остальными новобранцами прошел курсы рукопашного боя. Его нещадно избивали, пинали, швыряли, выкручивали и топтали ногами. Казалось, в его теле не оставалось ни единой клеточки, которая бы не испытывала боли. То же самое он чувствовал теперь, хотя боль была душевной, а не физической. И хотя он постоянно напоминал себе, что пострадало его самолюбие, а не настоящая любовь, боль от этого не становилась слабее. Он понимал, что упивается своими страданиями, получает от них некое извращенное удовольствие и старается продлить это.
Ты настоящая задница, твердил он себе. Ты не должен был отталкивать Криса вчера вечером. Он не виноват.
Да, но он тоже получал удовольствие от своей роли, мстительно напоминал крошечный демон, угнездившийся в сознании Роуэна.
Он знал, что это неправда. Конечно, Крис переживал за своего друга так же сильно, как тот переживал за себя. Но демон не унимался, не хотел отпускать его. От понимания того, что он несправедливо относится к Крису, к страданиям Роуэна прибавилось чувство вины. Вопреки здравому смыслу, он винил Криса и в этом.
Кто-то прикоснулся к его руке. Роуэн вздрогнул и едва не уронил на пол свой электронный блокнот.
— Простите, я не хотел вас испугать. — Армстронга изумила реакция Роуэна. Он сделал широкий жест перед собой. — На смотровом экране уже можно видеть «Бдительный». Я решил, что вам захочется взглянуть на новый корабль и все такое… — Он беспомощно замолчал.
Роуэн вспыхнул.
— Да, спасибо. Так или иначе, мне пора закругляться с работой: мы скоро причаливаем.
Он выключил блокнот, положил его в металлический дорожный чемоданчик и с деланно заинтересованным видом посмотрел на космический крейсер.
Вскоре он невольно заинтересовался по-настоящему. «Бдительный» являлся новейшим оружием в богатом арсенале агентства. Корабль был оснащен самыми современными сенсорами и устройствами связи. По замыслу конструкторов, он должен был служить орбитальным командным пунктом, координирующим операции на поверхности планет. Относительно простой рейд на Тайсор-13 был первой проверкой его функций.
— Прошу прощения за мою замкнутость, — извинился Роуэн. — Просто… в общем, мне нужно было о многом подумать.
— Конечно, я понимаю, — согласился Армстронг и тут же добавил: — Судя по тому, что мне довелось услышать, эта работа не составит труда для компьютерного гения, вроде вас.
Роуэн недолюбливал подобные комплименты. Они выставляли его каким-то уродом, исключением из правила. Он задумался о том, что именно «слышал» Армстронг. Что означало его упоминание о «гении» и едва заметная усмешка? Забыв на время о своем беспросветном унынии, Роуэн внимательно присмотрелся к Армстронгу — впервые с тех пор, как они познакомились.
То, что он увидел, не располагало к доверительному общению. Армстронгу, пожалуй, было около пятидесяти лет. Песчаные волосы, ровный загар и россыпь веснушек вокруг носа придавали его лицу дружелюбно-открытое, юношеское выражение. Среднего роста, средней комплекции, умственные способности, похоже, тоже средние — куда ни кинь, посредственный тип. Судя по улыбке, едва приподнявшей уголки рта, последнее замечание Армстронга нужно было расценивать как комплимент. М-да, деликатности ему тоже явно не хватало.
Положительные качества? Уверен в себе, надежен, командный игрок. Возможно, из него получится хороший контролер. Но он никогда не станет настоящим другом, как Крис. Или как Ито.
Роуэна переполняло отвращение к самому себе. Ему больше чем когда-либо хотелось поговорить с Крисом. Взрывчатая смесь гнева и жалости к себе достигла критической концентрации. Он знал, что ему следует сделать. Лучше всего освободиться от боли, выплеснув ее наружу.
У меня будет такая возможность, пообещал он себе. После этой операции, когда мы с Крисом и Ито полетим обратно на «Бдительном». Мы сядем за стол, возьмем пива и поговорим по душам, как в старые добрые времена. Я все расскажу…
Челнок состыковался с «Бдительным». Агенты собрали свои пожитки и направились к выходу. Капитан Болтон ожидала их снаружи.
— Добро пожаловать на борт «Бдительного». Ваши каюты расположены справа по коридору от столовой носового отсека. Оставьте там ваш багаж и поднимайтесь на капитанский мостик. Мы совершим ознакомительную экскурсию.
Сдержанно кивнув, женщина вернулась к своим обязанностям.
— Похоже, она хороший капитан, — заметил Роуэн. Он переложил свой багаж из правой руки в левую. Большую его часть составляло сложное оборудование, предназначенное для взлома компьютерных систем неизвестной конструкции.
— Откуда вы знаете? — поинтересовался Армстронг. — И где находится носовой отсек?
— Впереди. Следуйте за мной. — Роуэн двинулся вперед. — А что касается моего мнения о капитане, то это обычно можно узнать по общему ощущению, которое возникает на борту корабля. Команда четко и слаженно выполняет свою работу.
— Никто не прячется по темным углам и не строит заговоры, так?
— Что-то вроде этого, — согласился Роуэн. — Вы впервые находитесь на борту служебного космического корабля?
— А что, это так очевидно? Должен сказать, тут есть отличия от стандартов пассажирских судов. Все такое… как бы сказать… маленькое, что ли.
— Здесь все устроено из соображений эффективности, а не удобства.
Когда Роуэн произносил эти слова, им с Армстронгом пришлось прижаться спиной к переборке, чтобы пропустить спешащего куда-то члена команды.
Они шли дальше по коридору. На корабле даже пахло, как в новой квартире. Стены имели приятный кремовый опенок и благоухали свежей краской. На них не было ни пятен, ни царапин, хотя некоторые контрольные панели уже носили следы пальцев, испачканных машинным маслом. По контуру встроенных шкафов с аварийным оборудованием шли аккуратные красные полосы. Здесь хранилось противопожарное снаряжение, вакуумные костюмы, кислородные баллоны и пакеты первой помощи. Все двери были снабжены автоматическими сдвижными панелями с устройствами аварийной блокировки, вмонтированными в переборки.
Коридор заканчивался тупиком. Роуэн указал на металлический трап, ведущий вверх.
— Великолепно, — проворчал Армстронг. Он начал неуклюже подниматься, волоча за собой небольшой дорожный саквояж. — Поневоле порадуешься, что отравился налегке.
Роуэн последовал за ним. После утомительного подъема оба агента вышли на палубу и остановились посмотреть на женщину-техника, соскользнувшую вниз по трапу с непринужденной грацией. Вскинув голову, она одарила их ослепительной улыбкой. Мужчины переглянулись, сокрушенно покачали головами и двинулись дальше.
— Это и есть столовая носового отсека, — сказал Роуэн. — Надеюсь, у нас будет настоящий повар, а то на сублиматах и консервах долго не протянешь.
Он осмотрелся по сторонам и удовлетворенно кивнул.
— Замечательно! Просто первый класс. Даже бар есть. — Распахнув дверцы, он заглянул внутрь. — Хм-м-м, неплохой запас. Что скажете, старина?
Армстронг вежливо улыбнулся и без всякого интереса посмотрел на бар.
«Не пьет», — решил Роуэн.
— Вы играете в карты? Покер, бридж? — Он указал на несколько низких столов, окруженных удобными креслами. Столовая была средоточием жизни команды корабля; она служила не только для приема пищи, но и для совместного отдыха.
— Увы, нет. — Армстронг пожал плечами. — Так и не успел научиться. Так где, вы говорите, находятся наши каюты?
Уловив намек, Роуэн направился по коридору к жилым помещениям. Он показал Армстронгу его каюту, потом вошел в свою. Комнатка была совсем маленькой, в ней едва хватало места для узкой койки и умывальника. Роуэн выложил свою одежду на койку и начал укладывать ее в выдвижные ящики, встроенные в переборки.
— Итак, Армстронг не пьет и не играет в карты, — бормотал он про себя. — Что ж, тем лучше. Нам не придется терпеть его общество в свободное время. В сущности, он неплохой парень, просто скучный и замкнутый.
Капитан Болтон объявила по корабельному интеркому, что через десять минут крейсер покинет планетную систему. Потом в дверь постучался Армстронг, интересовавшийся, где можно найти туалет.
— На корабле он называется «гальюном», — заметил Роуэн и посоветовал поискать в дальнем конце коридора. Армстронг поблагодарил и удалился.
Убрав одежду, Роуэн принялся раскладывать свое компьютерное снаряжение. Он проверил приборы, упаковал их в заплечный ранец и отложил в сторону. Сегодня вечером он распакует ранец и еще раз проведет детальный осмотр. Прежде чем они выйдут на орбиту вокруг Тайсора-13, он перепроверит каждую мелочь не менее полудюжины раз. После того постыдного провала на Внутреннем Омикроне, случившемся по вине какого-то ублюдка, который порылся в рюкзаке без его ведома и забрал все интерфейсные кабели, Роуэн стал просто одержимым по части сохранности своего рабочего снаряжения.
Он лег на койку, потянулся всем телом и вдруг понял, что ему не хочется вставать. Пожалуй, впервые за последний месяц его охватила приятная истома, предшествующая глубокому, крепкому сну. Роуэн не спал уже почти двое суток.
Его финансовые дела как-нибудь утрясутся — и то сказать, раз уж он столько лет был ответственным клиентом, его кредиторы могут проявить терпение. Что касается Ким… что ж, она ушла из его жизни, и с этим покончено. Душевная боль быстро слабела, и это наводило на определенные мысли. Если бы он любил Ким — действительно любил, как Крис любит Марджори, — то боль бы не ушла так быстро. Мало-помалу Роуэн начинал оживать.
Его разбудил резкий стук в дверь.
— Кто там? — позвал он.
— Это я, Армстронг, — донеслось из коридора. — Вы готовы к ознакомительной экскурсии?
— Честно говоря, нет. — Роуэн на мгновение задумался о том, как бы увильнуть от утомительной прогулки по кораблю. Кто видел один капитанский мостик, тот видел их все.
Армстронг, разумеется, был заинтересован в осмотре. Как контролеру ему предстоит работать на борту этого корабля, для Роуэна же корабль являлся лишь средством передвижения, не более того. Тем не менее, ему не хотелось обидеть капитана Лизу Болтон.
— Я иду, — крикнул он. Поплескав в лицо холодной водой, он провел рукой по волосам и открыл дверь.
На капитанском мостике раскинулась обычная выставка электронного оборудования и приборных панелей, подмигивающих разноцветными огоньками. Вся техника была новейшего образца. В любое другое время Роуэн бы увлекся осмотром, стал задавать вопросы, но сейчас яркие огоньки расплывались у него перед глазами.
Капитан Болтон официально представила обоих агентов своим подчиненным и провела краткий информационный обзор. Она объяснила, как работают навигационные системы, станции связи и командный пункт. У Роуэна сводило челюсти от желания зевнуть.
— Агент Армстронг, эта комната предназначена для контролера наземных операций.
Женщина открыла запертую дверь слева от мостика. Армстронг вошел внутрь и с заинтересованным видом огляделся по сторонам. Он спрашивал, она отвечала. Послушав с минуту, Роуэн прислонился к двери и позволил разговору волнами обтекать себя. Армстронг спрашивал четко, по существу дела.
«Мониторы… инфракрасные… сенсорные… наземная связь…» Слова проплывали мимо Роуэна. Он улыбался и кивал каждый раз, когда ловил на себе чей-то взгляд, но не имел представления, о чем идет речь. Он познакомится с местной спецификой немного позже, когда начнет работать над расшифровкой кодов Юнга… скажем, после двенадцатичасового сна.
— Великолепно, — говорил Армстронг. — Для разгона я попробую несколько симуляций, потом запрограммирую систему на предстоящую миссию и загружу базу тактических данных. То есть если у меня будет время. Сколько осталось до прыжка?
— Мы совершим прыжок в районе трех ноль-ноль. Я оповещу команду по интеркому за пятнадцать минут, так что вы сможете вернуться в свои каюты и подготовиться. После выхода из гиперпространства мы пойдем на линейных двигателях в систему Тайсора. Это займет около двадцати четырех часов по стандартному времени.
Армстронг рассеянно кивнул. Он уже уселся в свое кресло и приступил к работе.
Капитан Болтон окинула его изучающим взглядом и повернулась к Роуэну.
— Желаете увидеть что-нибудь еще, агент? — поинтересовалась она.
— Да. — Роуэн наконец-то зевнул. — Изнанку собственных век — вот что я сейчас хочу увидеть больше всего.
Женщина рассмеялась.
— Пристегнитесь к койке, чтобы нам не пришлось будить вас перед прыжком.
— Спасибо, капитан. До встречи, Армстронг.
Контролер даже не поднял голову Роуэн вернулся в свою каюту, лег на койку, пристегнулся, затем вспомнил, что забыл снять ботинки.
«Ну и черт с ними», — успел подумать он, прежде чем провалиться в сон.
* * *
— Агент Роуэн, вас вызывают с капитанского мостика.
Роуэн просыпался медленно и тяжело. Ему казалось, что голос уже неоднократно вторгался в его сны, придавая им новое, неожиданное направление. Он попытался встать и чуть не запаниковал, когда обнаружил, что не может двигаться. Потом он вспомнил о ремнях безопасности. Путаясь в застежках и чертыхаясь, он все же сумел сесть и потянулся к интеркому.
— Роуэн слушает.
— Сообщение от капитана, сэр. Примерно через час мы войдем в систему Тайсора.
— Спасибо.
Он проспал больше суток! Теперь уже не оставалось времени для работы над кодами Юнга. Придется заняться этим на обратном пути.
Роуэн достал чистую одежду, отправился в душ, позавтракал и выпил шесть чашечек крепкого кофе. Покончив с этим, он решил, что снова может считать себя человеком. Он вернулся в комнату, разобрал свое снаряжение, в очередной раз проверил его и направился на мостик.
Мостик крейсера был единственным местом на борту, корабля, где имелся большой смотровой экран из сталепластового стекла. Обычные видеоэкраны казались некоторым слишком перегруженными информацией; приборы выдавали на экран подробные сведения обо всем, происходившем снаружи. Несколько разумных рас (особенно безглазые коразианцы) полностью полагались на датчики и не тратились на дорогостоящие смотровые экраны. Но люди нуждались в них. Смотровой экран предоставлял возможность визуального контроля показаний приборов, что было особенно важно для гуманоидов, получавших более восьмидесяти процентов сенсорной информации через зрение.
Вступив на мостик, Роуэн остановился, охваченный внезапным благоговением. Со смотрового экрана открывался великолепный вид на систему Тайсора. Многочисленные спутники сияли отраженным солнечным светом на фоне оранжевого газового гиганта — планеты, вокруг которой они обращались. В такие моменты Роуэн невольно спрашивал себя: возможно, в унылых проповедях вновь вошедших в моду почитателей единого Бога в самом деле есть зерно истины?
«Бдительный» плавно перешел на орбиту вокруг тринадцатого спутника. Роуэн зашел в комнату контролера — посмотреть, как идут дела у Армстронга. Агент уже открыл канал связи с Тайсором-13 и разговаривал с Крисом и Ито.
Роуэн окинул взглядом новое оборудование. У него так и не нашлось времени разобраться, что к чему; но, с другой стороны, ведь это и не его забота. Он наверстает упущенное на обратном пути.
Армстронг коротко, по-деловому кивнул и вернулся к разговору с Крисом.
— Там, внизу, все о'кей? — поинтересовался Роуэн, когда контролер завершил сеанс связи.
— Да. Можете приступать. Вы найдете сегодняшние коды в компьютере. Я сообщу шифровальный ключ. Челнок уже готов к вылету.
— Э-э-э… я тут подумал, нельзя ли мне передать Крису и Ито коротенькое сообщение? Что-нибудь грубое, но с юмором, чтобы они не скучали.
Армстронг холодно взглянул на него.
— Это запрещено правилами.
— Конечно, я знаю. Просто… — Он сделал паузу. — А, ладно, черт с ним. Не обращайте внимания.
Роуэн вышел и направился к кормовому отсеку, где находился челночный док.
«Я должен был догадаться, что с этим буквоедом каши не сваришь, — думал он по пути. — Возможно, работа в штаб-квартире ФБРБ так влияет на людей. Или им что-нибудь добавляют в питье».
Он обнаружил женщину-техника за осмотром челнока. Она озабоченно хмурилась и качала головой.
— Что там у вас, чиф? — поинтересовался Роуэн.
— Я не вполне уверена, сэр. Мне кажется, что все в порядке, но связь со всеми дублирующими системами центрального компьютера почему-то отключена.
— Вы спрашивали Армстронга?
— Он сказал, что это соответствует правилам и сделано по соображениям безопасности. Похоже, он не доверяет нам. Но мы же на вашей стороне, разве не ясно?
Женщина выглядела рассерженной, даже оскорбленной.
Такое правило могло существовать — хотя Роуэн точно не знал, — но даже в этом случае поведение Армстронга выглядело просто неприлично. Роуэн сделал мысленную заметку: серьезно поговорить с контролером после возвращения на корабль. Правила — это замечательно, но они не должны мешать хорошим рабочим отношениям с членами команды.
Роуэн, как мог, постарался сгладить неприятное впечатление.
— Я еще ни разу не летал на этих новых разведочных челноках, чиф, — сказал он. — Они производят сильное впечатление. Вы не могли бы ввести меня в курс дела?
В доке стояло два челнока. Немного успокоившись, женщина-техник рассказала Роуэну об аппарате, на котором ему предстояло лететь, и дала несколько полезных советов. Тот вежливо слушал. Ему в самом деле еще не приходилось летать на челноках такого типа, зато он досконально изучил их устройство.
— По-моему, все в порядке, чиф. Включая и компьютер.
— Я проверяла компьютер перед вылетом, сэр, — все еще обиженным тоном отозвалась она. — Тогда он работал отлично.
— Я уверен, что он и сейчас работает отлично. И вот еще что: не держите зла на Армстронга. Его только что перевели на полевую работу из штаб-квартиры агентства. Скоро он попривыкнет и будет вести себя прилично.
— Как скажете, сэр.
У женщины, видимо, остались сомнения, но она улыбнулась, помахала на прощание и направилась в диспетчерскую челночного дока.
Роуэн поднялся на борт челнока и вошел в рубку. Челноки выстреливались наружу и принимались на борт с помощью магнитного буксирного луча. В отличие от космопланов, они не предназначались для искусного маневрирования, необходимого для причаливания и отчаливания от космической станции. Техник, находившийся на борту материнского корабля, следил за отправкой и прибытием челноков.
Роуэн включил коммлинк.
— «Солнечный Луч», это «Ятаган». Как слышите меня? Прием.
— «Солнечный Луч» на связи, — ответил Армстронг из контрольной комнаты. — Слышу вас хорошо. Приготовьтесь к вылету и спуску на поверхность. Конец связи.
Роуэн передал предстартовое управление системами челнока в диспетчерскую. Женщина-техник подтвердила прием и включила воздушные насосы, отсасывавшие атмосферу из челночного дока. Когда давление упало почти до нуля, открылся шлюзовый люк. Магнитный буксирный луч поднял челнок с палубы и медленно вывел в космос. Как только маленький аппарат покинул док, он вышел из искусственного гравитационного поля корабля, и тело Роуэна потеряло вес. Хотя ремни безопасности прочно удерживали его в кресле, он ненавидел это ощущение. Космопланы и более крупные суда были оснащены генераторами гравитации; на челноках такого удобства не предусматривалось. По крайней мере, на челноках, покупаемых ФБРБ для работы своих агентов.
— Скупые ублюдки! — пробурчал Роуэн себе под нос. Это продлится недолго, внушал он себе. Когда челнок приблизится к спутнику, его гравитация начнет оказывать воздействие на аппарат. Вскоре он будет сидеть в кресле пилота как нормальный человек; а не как воздушный шарик, наполненный гелием и перевязанный ниточкой.
Когда челнок отошел от корабля на один километр, женщина-техник попрощалась с Роуэном и пожелала ему удачи.
— «Солнечный Луч», это «Ятаган», — доложил Роуэн. — Я принимаю управление челноком и приступаю к спуску. Прошу внести в мой навигационный компьютер координаты наземной цели и шифровальный ключ для тактических переговоров.
— «Ятаган», оставайтесь на связи для получения координат наземной цели и шифровального ключа.
Это опять-таки было рутинной процедурой. Шифровальный ключ, по существу, являлся серией кодов, которые использовались командой во время операции. Из соображений безопасности коды менялись ежедневно и сообщались оперативникам непосредственно перед выходом на задание. Крис и Ито должны были уже получить коды на сегодняшний день.
— Подтверждаю прием, «Солнечный Луч». Получаю координаты наземной цели. Благодарю. Конец связи.
Челнок описал изящную дугу и устремился к поверхности Тайсора-13. Войдя в атмосферу, маленькое суденышко встретилось с турбулентными потоками, которые принялись немилосердно трясти и раскачивать его. Но, по крайней мере, теперь притяжение спутника компенсировало отсутствие гравитационного поля на борту челнока. Роуэн откинулся на спинку кресла и почувствовал себя гораздо лучше.
Спуск на поверхность был долгим и утомительным процессом. Сейчас Роуэн временно остался без дела. Компьютер выполнял все необходимые процедуры до тех пор, пока челнок не выходил из стратосферы планеты, а затем управление переключалось на ручное. Роуэн чувствовал себя туристом, восхищаясь видами газового гиганта и его многочисленных спутников. Он сохранял свой разум пустым и открытым, как космическое пространство вокруг него, не позволяя посторонним мыслям мешать работе. Тем не менее, он с нетерпением ожидал встречи с Крисом и Ито. Конечно, они будут многозначительно ухмыляться, но одно рукопожатие, кивок, улыбка — и друзья поймут, что он вернулся в нормальную колею.
— Выхожу из стратосферы, — доложил компьютер.
— Включаю ручное управление, — отозвался Роуэн и вызвал в памяти заученную наизусть процедуру спуска. Он сделал поворот налево.
Челнок никуда не повернул.
Роуэн проверил показания приборов. Они подтверждали, что поворот произведен правильно, однако челнок летел в прежнем направлении, под тем же углом спуска.
— Компьютер, передай мне управление полетом, — потребовал Роуэн.
— Управление полетом уже передано под контроль пилота.
— Компьютер, твои системы регистрируют поворот, однако челнок не свернул с курса. Объясни, в чем дело.
— Бортовой и навигационный компьютеры зафиксировали поворот на сорок один градус. Ваш новый курс — ноль-двадцать-один, угол спуска тридцать один градус, скорость…
Роуэн не нуждался в напоминаниях: он и так видел, что скорость стремительно возрастает. Что за чертовщина? Все в порядке — согласно показаниям компьютера.
— Компьютер, выполни полетную процедуру два-один — вызов диспетчера.
На экране компьютера вспыхнуло короткое сообщение: «Доступ закрыт».
Роуэн выругался. Скорость челнока опасно возрастала. Температура корпуса поднималась из-за трения в атмосфере.
— Компьютер, сколько времени остается до столкновения с поверхностью?
— Четыре минуты тридцать одна секунда.
Стрелка индикатора температуры корпуса продолжала подниматься.
— Сколько времени до начала распада обшивки челнока?
— Две минуты три секунды.
Роуэн включил коммлинк.
— «Солнечный Луч», это «Ятаган». Мэйдэй! Мэйдэй! Мой навигационный компьютер отключен, и я не могу вызвать дублирующие системы для устранения неисправности. Ручное управление отказало. Прошу о помощи.
Тишина. Лишь потрескивание статического электричества. Передатчик работал, но, очевидно, ответить было некому.
— Черт побери, «Солнечный Луч»! Мэйдэй! Мэйдей! Куда вы запропастились?
Шумы на линии потонули в пронзительном скрипе: корпус челнока не был рассчитан на такие нагрузки.
Связь со всеми дублирующими системами бортового компьютера отключена. Голос женщины-техника эхом отдавался в сознании Роуэна.
Саботаж. Умышленный саботаж. Это было единственным объяснением. Кто-то хочет убить его.
Роуэн глубоко вздохнул. Он не боролся с инстинктивной паникой; скорее он нашел панике подходящее применение, как его учили. Оставайся спокойным. Используй выброс адреналина в кровь для ускорения мыслительных процессов. Он отстегнул ремни безопасности, вышел из рубки и направился в заднюю секцию челнока, подхватив по пути свой ранец.
— Компьютер, сообщай мне отсчет времени до распада корпуса через каждые двадцать секунд.
Он быстро нашел панель доступа к резервному компьютеру.
— Одна минута сорок секунд до распада корпуса. Болты крепились вручную, чтобы панель было легко снять в аварийных ситуациях — таких, как эта. Роуэн рывком распахнул панель. Компьютер был заключен в защитный кожух, но имел маленький дисплей и гнезда для подключения интерфейсных кабелей, что предоставляло возможность проверки и оперативной починки системы.
— Одна минута двадцать секунд до распада корпуса.
Роуэн открыл ранец и вывалил содержимое на пол. Схватив свой маленький ручной компьютер, он подключил аппарат к разъему, перевел управление с голосового ввода на клавиатуру и набрал команду.
В течение нескольких секунд резервный компьютер безмолвствовал, затем отозвался: «Ручной режим ввода. Ожидаю распоряжений».
— Одна минута до распада корпуса, — доложил бортовой компьютер.
Роуэн задумался. У него имелись все основания полагать, что все команды высокого уровня заблокированы саботажником. Однако маловероятно, что неведомый убийца потрудился заблокировать машинные коды, команды самого низкого уровня.
— Попробуем самотестирование, — пробормотал Роуэн, лихорадочно вводя команды.
Компьютер приступил к диагностическим процедурам, которые заняли бы гораздо больше времени, чем ему оставалось жить. Роуэн поспешно прервал процесс.
— Перезагрузись с запасной конфигурации, — приказал он.
Система помедлила, затем отключилась.
— Сорок секунд до распада корпуса.
Резервный компьютер начал загружать в память программы из своих запасных файлов.
Подумав о времени, Роуэн выругался. Он переключил компьютер на режим голосового ввода.
— Резервный компьютер, ты слышишь меня?
Нет ответа.
— Резервный компьютер… Проснись, скотина!
Он сделал все, что мог. В его сознании мелькнула странная мысль. Всего лишь несколько дней назад он серьезно подумывал о самоубийстве; теперь он отчаянно боролся за жизнь. Казалось, будто сам Бог решил проучить его.
— Двадцать секунд до распада корпуса.
— Давай же, черт бы тебя побрал! — прошипел Роуэн сквозь стиснутые зубы. Он обливался потом. В челноке было жарче, чем в аду.
И тут дисплей резервного компьютера осветился.
— Перезагрузка системы успешно завершена.
Роуэну захотелось расцеловать машину.
— Резервный компьютер, отвечай!
— Слушаю. В чем проблема?
Даже голос отличался от голоса бортового компьютера: конструкторы челнока обо всем позаботились.
— В бортовом компьютере произошла поломка. Пилот приказывает тебе немедленно взять на себя управление полетом!
— Слушаю. Беру управление полетом на себя.
Роуэн облегченно вздохнул.
— Сбрось собственную скорость челнока до нуля и замедли скорость падения до десяти метров в секунду.
Главный двигатель заглох. Компьютер отстрелил тормозные носовые бустеры, затем сработали инерционные демпферы. Все незакрепленные предметы рванулись вперед. Роуэн вместе со своим снаряжением пролетел по полу и врезался в порог переднего отсека.
Морщась от боли, он поднялся на ноги и добрел до приборной панели. Таймер остановился.
— Вовремя успели, — выдохнул Роуэн, надеясь, что сердце вскоре перестанет вырываться у него из груди. — Резервный компьютер, перезагрузи все остальные компьютеры челнока с их запасной конфигурации и сообщи мне, когда это будет сделано.
Он снова включил коммлинк.
— «Солнечный Луч», это «Ятаган». Вы меня слышите? Прием.
Ответа не последовало.
Он опустился в кресло и задумался. Кто-то пытался убить его, заблокировав управление системами челнока. Женщина-техник уверяла его, что перед вылетом все было в полном порядке. Это означало, что убийца получил доступ к компьютеру после проверки и сейчас находился на борту «Бдительного». Либо убийца расправился с Армстронгом, либо…
Боже милосердный! Крис и Ито!
Кто бы ни пытался убить меня, он не остановится на достигнутом, осознал Роуэн. Единственная причина для убийства — провал нашей миссии!
Роуэн попробовал выйти на частоту, полученную от Армстронга.
— «Дельта-один», это «Ятаган». «Дельта-один», отвечайте. Тишина. Нет ответа.
Роуэн пробовал снова и снова, пока у него не сорвался голос. Либо ему дали неверные позывные — Крис и Ито не стали бы отвечать ни на какие коды, кроме правильных, — либо он получил неправильные координаты. Либо и то и другое. Картина начинала проясняться.
— Пилот, навигационный и бортовой компьютеры успешно перезагружены.
— Благодарю. Передай им управление, но поддерживай наблюдение за всей компьютерной активностью. Если заметишь что-либо необычное, немедленно сообщи мне.
Перезагрузка навигационного компьютера стерла содержимое его оперативной памяти. Координаты Посадки на Тайсоре-1З больше не высвечивались на экране. Однако сенсоры по-прежнему фиксировали положение главного корабля. Он мог продолжать спуск, не представляя, где следует приземляться и что делать после посадки, либо вернуться на «Бдительный». Там он сможет получить правильные частоты и сверить позывные, попробует связаться с Крисом. И возможно, найти того подонка, который все это натворил. Роуэн повернул к кораблю на максимальной скорости, доступной для маленького аппарата.
«Бдительный» вырастал на видеоэкране темным силуэтом на фоне солнца Тайсора. Позиционные огни горели, все выглядело нормально.
— Челнок вызывает «Бдительный». Прием.
Ответа с капитанского мостика не было.
Однако Роуэна это не удивило. Сердце его больше не колотилось в груди; теперь оно медленно опускалось куда-то вниз.
Люк челночного шлюза оставался открытым, но буксирный луч не спешил подхватить его и мягко ввести внутрь. Роуэн сбросил скорость до минимума и медленно вплыл в док.
Второй челнок исчез.
Роуэн посадил свое суденышко на палубу. Женщины-техника не было в диспетчерской. В доке вообще было пусто — во всяком случае, из рубки Роуэн никого не видел. Внешний люк так и оставался открытым.
Ему пришлось облачиться в скафандр. Спрыгнув на палубу с челнока, Роуэн направился к воздушному шлюзу с тридцативосьмидекаваттным лазерным пистолетом в руке. В воздушном шлюзе, отделявшем челночный док от основных помещений корабля, он подошел к контрольной панели и нажал кнопку включения насосов, чтобы восстановить атмосферу.
Ничего не произошло. На контрольной панели горел красный огонек тревоги. С другой стороны шлюза не было воздуха. Роуэн потянул аварийную ручку и открыл дверь, ведущую во внутренние помещения. Предупреждение соответствовало действительности: здесь царил вакуум космического пространства. Он нашел панель коммлинка и попытался вызвать капитанский мостик.
Однако и там ему никто не ответил. Роуэн нажал кнопку общей тревоги, включив сирены по всему кораблю. В вакууме он не слышал ни звука, но по всей длине коридора замигали красные лампочки. Эта часть корабля полностью лишилась атмосферы, однако никто не успел поднять тревогу. Роуэн двинулся дальше.
Войдя в диспетчерскую, он обнаружил первый труп: тело женщины-техника. Ее руки судорожно сжимали горло, выпученные глаза вылезли из орбит, губы приобрели синюшный оттенок. Она умерла от удушья.
Роуэн закрыл внешний люк и вышел из диспетчерской. Проходя по коридорам, он наткнулся на другие тела. Все были мертвы, все задохнулись.
Трагическая случайность? Возможно, хотя Роуэн так не думал. Корабли оборудовались всевозможными системами безопасности, предназначенными для предотвращения именно таких случаев. Кто-то умышленно заблокировал эти устройства и выпустил воздух из корабля.
Роуэн поднялся на мостик. Здесь картина была почти такой же: все мертвы. Но этих людей застрелили. Лазерный луч оставил на телах ужасные раны с запекшимися краями.
Капитан Болтон сидела в своем кресле. На ее лице застыло удивленное выражение, в груди зияла дыра. Кровь практически мгновенно застыла в вакууме.
Если у Роуэна еще оставались какие-то сомнения, то теперь они исчезли. Убийство и саботаж. Кто-то хотел провалить операцию и пошел на чудовищное преступление ради достижения своей цели.
А Крис и Ито находились на поверхности, не имея представления, что их заманивают в смертельную ловушку.
Если только Армстронг не успел предупредить их…
Роуэн решил было открыть дверь, ведущую в комнату контролера, но вовремя остановился. Зеленый огонек на панели показывал, что с другой стороны имеется атмосфера. Он крепко вцепился в ближайшую переборку и ударил по контрольной панели.
Дверь скользнула в сторону. Порыв воздуха едва не сбил Роуэна с ног. Едва восстановив равновесие, он бросился внутрь, наполовину ожидая — или надеясь — обнаружить окровавленное тело Армстронга, распростертое на полу.
Армстронга там не было.
Роуэн закрыл за собой дверь. В маленькое помещение немедленно начал поступать воздух. Атмосферное давление постепенно возвращалось к норме.
Рабочая станция контролера была установлена на автоматический режим. Роуэн опустился за компьютер и попытался вызвать текущую частоту для связи с Тайсором-1З.
На экране появилось сообщение: «Доступ закрыт». Все команды высокого уровня снова оказались заблокированными.
Роуэн в сердцах ударил кулаком по столу. У него нет времени! Секунду спустя, когда в комнате восстановилась нормальная атмосфера, он услышал голос Армстронга:
— Говорит «Солнечный Луч». Продолжайте операцию. Конец связи.
Запись! Черт побери, магнитофонная запись!
Роуэн бегом вернулся на мостик. Вытащив из кресла чье-то мертвое тело, он уселся за приборную панель центральной станции связи и вызвал дубликаты текущих сообщений, хранившиеся в оперативной памяти.
Вот оно! Слава Богу! Все параметры связи хранились в бортовом журнале корабля.
— Компьютер, восстанови последние параметры связи, установленные контролером операции, и настрой передатчик с использованием этих параметров.
Роуэн не мог отключить компьютер контролера, но мог обратиться к товарищам на той же самой частоте.
— «Дельта-один», «Дельта-два», «Джокер» раскрыт! Ради всего святого, убирайтесь оттуда! «Джокер» раскрыт! «Джокер» раскрыт!
Больше всего на свете ему сейчас хотелось услышать голос Криса, возмущенно спрашивающий, что за чертовщина творится наверху.
Тишина. Оглушительная тишина.
— Может быть, они не услышали, — пробормотал Роуэн. Он передал сообщение еще два раза и собирался передать снова, но заставил себя остановиться.
Здесь больше ничего нельзя было сделать. Роуэн сидел в кресле, глядя на оранжевый газовый гигант, безмятежно проплывающий в космической пустоте. Он как будто оцепенел. Их предали, и теперь Роуэн твердо знал, кто в этом виноват. Страх за Криса и Ито не отпускал его. Нужно было что-то сделать. Он включил стандартный сигнал бедствия, который будет транслироваться до тех пор, пока ближайшее судно не придет на помощь. Потом он вернулся на корму «Бдительного».
Немного не доходя до воздушного шлюза, он остановился возле шкафчика с оружием, снял со стойки лучевую винтовку и взял несколько термоплазменных гранат. Сложив оружие в грузовом отсеке челнока, он снова вылетел в космос.
Как найти Криса и Ито?
Роуэн вошел в базу данных бортового компьютера «Бдительного», скопировал координаты последней передачи с поверхности и ввел их в навигационный компьютер. Теперь он мог только ждать. Этот полет едва ли был более приятным, чем предыдущий. Его собственная жизнь не подвергалась опасности, но страх и чувство вины терзали его изнутри. Минуты тянулись невыносимо медленно.
Он пытался внушить себе, что все обойдется. Может быть (только бы это оказалось правдой!), Крис решил пренебречь полномочиями контролера и действовать на свой страх и риск. Они с Ито не пойдут на фабрику без третьего члена команды. Без Роуэна.
— Я найду Криса в каком-нибудь болоте, готовым лопнуть от злости, — шептал Роуэн. — А Ито будет громко стонать и жаловаться на обилие змей. Но я найду их. Найду живыми!
Полет продолжался почти два часа, но Роуэну казалось, что прошли целые сутки. Достигнув места назначения, он облетел фабрику на высоте ста метров, однако не торопился с посадкой.
В этом не было необходимости. Он получил ответ на свой невысказанный вопрос.
Фабрика превратилась в груду искореженной, дымящейся стали. В некоторых местах еще бушевали пожары. На его глазах произошел очередной взрыв, и дальний угол здания с грохотом обвалился. Густой черный дым клубами поднимался в утреннее небо.
Ни одной пожарной машины. Никого, кто мог бы потушить пожар, разобрать завалы и попытаться спасти выживших.
— Должно быть, им тоже заплатили, — с горечью произнес Роуэн. — Или направили в другое место по ложному вызову. А может, в этом вонючем болоте нет даже пожарной охраны.
Он посадил челнок за оградой и включил аварийный маяк. Ему тоже понадобится помощь. Даже увидев все собственными глазами, он надеялся, что помощь понадобится.
Роуэн оставался в скафандре, защищавшем его от жара, но не от падающих балок, утечек радиации или взрывающихся боеприпасов. Он отключил дыхательный аппарат и поднял забрало шлема. Если кто-то позовет на помощь, он должен услышать и ответить.
Пристегнув к поясу баллон с кислородом, он поднес к лицу кислородную маску, вышел из челнока и быстро огляделся вокруг.
Он сразу же заметил дыру в ограде и едва не расплакался от ярости и бессилия.
— Они вошли туда, — прошептал он. — Они вошли туда! Теперь ты знаешь, что все пропало. Никто не мог выжить в этом месте. И ты знаешь, что Крис и Ито вошли туда.
Пошатываясь под тяжестью собственных мыслей, отказываясь поверить, Роуэн сделал глубокий глоток кислорода и шагнул в огненный ад.
ГЛАВА 21
Да не оставишь ты старого друга…
Экклесиаст, гл. 6, стих 19— Я так и не нашла Ито, — добавила Дарлин. Она говорила тихим, монотонным голосом, глядя не на Криса, а куда-то вдаль. Ее взгляд был сумрачным, страдальческим, бледное лицо заметно осунулось.
Если она лжет, то у нее чертовски хорошо получается, подумал Крис. Но с другой стороны, нас всех учили лгать.
— Я нашла тебя, — продолжала она, впервые с начала своего рассказа взглянув на киборга. — Не знаю, как мне это удалось. Те, кто верит в Бога, могли бы сказать, что меня вел ангел-хранитель.
Она улыбнулась печальной кривоватой улыбкой. Крис хмыкнул. Слушая Дарлин, он сидел на краю консоли и теперь обнаружил, что его здоровая нога сильно затекла. Он с кряхтением выпрямился и попытался восстановить кровообращение.
— И ты ожидаешь, что я поверю тебе?
— Наверное, нет. — Она пожала плечами. — Но это правда. Я действительно нашла тебя в этой адской дыре. Случайность? Совпадение? Здравый смысл? Ангелы? Кто знает? Может быть, все это одно и то же. Я стояла возле того места, где когда-то была внешняя стена здания. Звала тебя, звала Ито. Потом заметила какое-то движение. Это была твоя рука, высовывающаяся из-под кучи щебня. Ты лежал под тяжелой металлической плитой — по-видимому, от заводского стола. Плита защитила тебя от взрывной волны, спасла твою жизнь… но не более того.
Дарлин помолчала, черты ее лица странно заострились.
— Боже мой, Крис, — тихо сказала она. — Я никогда не видала ничего подобного. Кости раздавлены, сломанные концы торчат из-под кожи, и кровь… так много крови. Один глаз… вся левая сторона твоего лица исчезла. Просто исчезла. Но ты дышал. Ты еще жил. Я не знала, что делать. Да и что я могла сделать? Я боялась сдвинуть тебя с места. Кто-то должен был прилететь, прийти нам на помощь. Я продолжала повторять это… для тебя и для себя. И я рассказала тебе все то, что ты слышал сейчас. Всю историю. «Мы доберемся до Армстронга, Крис, — ты и я, — говорила я. — Мы заставим его заплатить». Может быть… ты как-то смог услышать меня? — Она умоляюще посмотрела на киборга.
Крис не ответил.
— Наверное, нет. — Дарлин пожала плечами. — Но я надеялась… В общем, вот и весь мой рассказ. Когда я снова смогла воспринимать окружающее, рядом со мной стоял солдат, вызывавший врача по коммлинку. «Афина», боевой крейсер военного лорда, принял мой сигнал бедствия. Врачи долгое время трудились над тобой на месте, потом перенесли тебя на борт «Афины». Я доложила капитану о случившемся. Он приказал взять «Бдительный» на буксир и выслал своих солдат на поиски Армстронга. Контролер должен был приземлиться где-то на Тайсоре-тринадцать. Челнок типа «корабль — поверхность» не смог бы долететь до соседнего спутника…
— Его мог бы подобрать другой корабль, — заметил Крис.
Дарлин выпрямилась. Ее глаза внезапно ярко блеснули, на бледных щеках проступили розовые пятна.
— Ты веришь мне!
Крис покачал головой.
— Обычный рефлекс. Полагаю, записи об этом должны сохраниться в бортовом журнале «Афины»?
Дарлин опустилась в кресло. Ее плечи устало поникли.
— Не знаю, — тихо ответила она. — Может быть, да, а может, и нет. Видишь ли, на следующий день появился Амади из штаб-квартиры бюро. Он провел закрытое совещание с капитаном. Затем он вызвал меня и начал допрашивать. Я дала ему полный отчет о случившемся, а потом заявила, что хочу получить от него одну вещь. Одну-единственную. Голову Армстронга. Амади согласился. Это означало, что мне придется внедриться в организацию Юнга, действовать там под глубоким прикрытием. Ты находился в коме, Крис. Тебе ампутировали левую руку и ногу. Мне сказали, что если ты и выживешь, то будешь больше машиной, чем человеком. Решение оставалось за Марджори. Тогда я попрощалась с тобой и улетела вместе с Амади. Через несколько секунд после старта я увидела, как «Афина» выстрелила в «Бдительный» плазменной торпедой. Корабль мгновенно испарился, будто его никогда не существовало. Семьям погибших было сказано, что «Бдительный» столкнулся с блуждающим астероидом. Возможно, так и записано в бортовом журнале «Афины» — но опять-таки, возможно, и нет. Капитану крейсера было приказано забыть о том, что он когда-либо видел «Бдительный», тебя или меня. В те дни бюро представляло собой огромную силу, Крис.
— Все очень удобно для тебя, не так ли? — осведомился киборг, пережевывая кончик закрутки. — Записи подделаны. Армстронг мертв. Полагаю, это твоя работа?
Женщина медленно покачала головой.
— Я немного опоздала. Его уже убрали. Он служил только своим интересам, и ему не доверяли. Тот, кто предал один раз, предаст снова.
— Это ты мне говоришь? — осклабился Крис.
арлин вспыхнула. Краска бросилась ей в лицо. Она выпрямилась, гневно глядя на него.
— Черт возьми, Крис, мы же были друзьями! Друзьями! Как ты мог подумать, что я предала тебя?
Ее возмущенный голос разносился по всему космоплану. Гарри и Джамиль перестали беседовать друг с другом. Проснувшийся Куонг сонно огляделся по сторонам и что-то невнятно проворчал.
— Все в порядке, Крис? — позвал Джамиль.
— Да, конечно.
Крис смерил женщину взглядом.
— Итак, ты внедрился в синдикат Юнга, отправил нескольких главарей в газовые шахты на Ногалесе-четыре, а потом явился обратно за новым гардеробом и телом в придачу?
На лице Дарлин застыло холодное, отчужденное выражение. Она больше не ожидала, что ей поверят. Возможно, ей было все равно. Она продолжала смотреть на киборга, не отводя взгляда.
— Это была адская работа, Крис. В течение девяти месяцев я постоянно ощущала, что каждый следующий день может стать последним в моей жизни. Но я не прошу о сочувствии. Я хорошо потрудилась. Я расколола их… но одновременно что-то сломалось во мне. Вернувшись в бюро, я подала рапорт об отставке. Наши чувства были взаимными. Они хотели избавиться от меня. Видишь ли, я знала правду об Армстронге; само мое существование превратилось для них в досадную помеху. Амади предложил мне сменить личность, но я знала, что, изменив имя и сбрив бороду, я не обеспечу себе надлежащей защиты.
— От Юнга или от меня? — поинтересовался Крис.
— Я слышала о том, что ты спрашивал обо мне после того, как выписался из клиники. Я хотела встретиться с тобой, Крис, хотела сказать правду. Но тогда это было бы слишком опасно. Не для меня, — быстро добавила она, прежде чем он успел возразить. — Для тебя.
Киборг молча смотрел на нее.
— Разве ты еще не догадался? — нетерпеливо спросила Дарлин. — Ведь бюро подставило меня, Крис! Они сделали из меня предателя. Когда я догадалась, к чему идет дело, было уже слишком поздно. Если бы я не согласилась играть в их игры, то они бы убили меня, тебя, Марджори — всех, кто мог знать о случившемся. Видишь ли, я не только раскрыла синдикат Юнга. Я обнаружила его тесную связь с ФБРБ.
Все начинало приобретать смысл. Крис наблюдал за огоньками, мигавшими на приборной панели.
— Когда ты сказала, что Армстронга «убрали», ты имела в виду не синдикат Юнга, верно?
— Поэтому я и решилась на это. — Дарлин показала на себя, на свое тело. — Дэлин Роуэн должен был умереть. Он слишком много знал. Если бы он умер, то у всех остальных появлялся шанс остаться в живых.
— Почему ты тогда не умер по-настоящему? — резко спросил Крис.
— Потому что Роуэн собирался воскреснуть из мертвых, — тихо отозвалась Дарлин. — В один прекрасный день он собирался вернуться и добиться справедливости.
— Почему же он этого не сделал?
Она немного помолчала.
— Когда ты мертв, Крис, ты не чувствуешь боли. Воскрешение очень болезненно.
Крис мог бы кое-что добавить по этому поводу, но тут вмешался компьютер:
— Выходим из гиперпространства через пять минут. Начинаю обратный отсчет.
— Гарри! — взревел Крис.
— Иду, иду. — Гарри ворвался в рубку. — Прошу прощения, мэм, — неуклюже добавил он, споткнувшись о ногу Дарлин.
— Я лучше выйду, — пробормотала она. — У меня пересохло в горле. Должно быть, слишком много разговаривала.
Она слабо улыбнулась и вышла из рубки.
Крис глядел в пространство. Он держал в руке новую закрутку, но забыл о ней. Гарри выглядел чрезвычайно сконфуженным, словно собирался задать вопрос, но никак не мог сформулировать свою мысль. Он рассеянно нажал несколько кнопок, искоса поглядывая на Криса.
Киборг опустился в кресло второго пилота и начал пристегиваться. Дарлин Мохини так и не вернулась в рубку. Наверное, ей требовалось время, чтобы прийти в себя — восстановить силы после мучительного признания или выдумать новую ложь. В конце концов, у нее было достаточно времени для изобретения самой невероятной истории.
Он должен выяснить, правда это или ложь.
Крис подозвал к себе Куонга. Позевывая и потягиваясь, Док подошел ближе.
— Как ты себя чувствуешь?
Киборг отмахнулся от вопроса.
— Послушай, мы можем придумать какой-нибудь способ общения с Малышом? Сейчас мне действительно необходима помощь эмпата.
Куонг покачал головой.
— Сомневаюсь. Они с Раулем, похоже, находились в симбиотической связи друг с другом. Я не уверен, что Малыш хотя бы понимает наши слова. По-моему, он получал информацию, профильтрованную через сознание Рауля. Если бы я побольше знал о тонганцах, то, возможно, сумел бы что-нибудь придумать. Но я не знаю, да и никто из людей не знает.
— Тогда нам нужно найти Рауля. По крайней мере, Малыш должен быть в состоянии сообщить нам, что случилось с его спутником. Попробуем вопросы типа «да-нет». Знаешь, моргнуть один раз — «да», два раза — «нет».
— Я попытаюсь, — пообещал Куонг, но в его голосе не было уверенности. Качая головой, он пошел обследовать своего маленького пациента.
Здоровая рука Криса сжалась в кулак. Проклятье! И нужно было этому лотофагу исчезнуть в тот момент, когда он мог принести хоть какую-то пользу!
Гарри посоветовал всем пристегнуться.
— Выходим из гиперпространства через одну минуту — нараспев сообщил компьютер. — Пятьдесят девять, пятьдесят восемь…
Выход из гиперпрыжка был далеко не таким болезненным, как вход. Казалось, будто время замедлилось, но Крис читал о том, что это чисто психологическая реакция. Разумеется, скорость корабля уменьшилась, однако человеческие органы чувств были не в состоянии ощутить перемену. Основное отличие заключалось в том, что смотровой экран, лишь мгновение назад задернутый мутной пеленой, внезапно наполнился мириадами звезд.
Звезд, и…
— Вот дерьмо! — выругался Гарри.
Боевой крейсер Королевского флота — огромный, могучий, хорошо узнаваемый — занимал почти треть поля зрения. По сравнению с этим гигантом космоплан «Олайсен Пест Компани» казался таким же маленьким и беспомощным, как блоха перед инсектицидным ботом.
— Они не могли узнать, где мы выйдем из гиперпространства! — запротестовал Гарри, выпучив глаза от негодования.
Вспышка предупредительного выстрела едва не ослепила их.
— Значит, не могли? — осведомился Крис. — То-то я чувствую, как завоняло паленым! Уводи нас обратно в гиперпространство.
— Но как они узнали…
— Действуй, черт бы тебя побрал! — выкрикнул Крис.
— Ракетный крейсер «Старфайр» требует от нас выключить двигатели и приготовиться к буксировке, — сообщил компьютер. — Могу я добавить, что данная ситуация меня не радует? Думаю, было бы разумно…
— Компьютер, переключи на ручное управление, — скомандовал Гарри. — Немедленно!
Компьютер неохотно подчинился.
— Мне нужна хотя бы одна минута, чтобы произвести расчет курса, — пробормотал Гарри.
Джамиль вошел в рубку.
— Я могу сказать, как они нашли нас. Тот истребитель возле БКФ «КомБез» выстрелил в космоплан вовсе не управляемой ракетой. Если бы пилот хотел нас уничтожить, то прицелился бы поточнее, уверяю вас. Должно быть, он прицепил к нам какое-то следящее устройство.
— В гиперпространстве? Это невозможно!
Второй предупредительный залп прошел так близко, что маленький космоплан вздрогнул и закачался, как на волнах.
— Спроси свою подружку! — мрачно произнес Джамиль.
Прежде чем с губ Криса сорвался сердитый ответ, в рубке появилась Дарлин.
— Он прав, Крис. В Адмиралтействе велись работы по созданию устройства, способного отслеживать маршрут корабля в гиперпространстве.
Киборг прожег ее взглядом.
— Ты знала об этом?
— Крис, пожалуйста… — начала Дарлин.
— Короче, ты знаешь, как работает эта-штука? Мы можем избавиться от нее?
— Устройство прикрепляется к корпусу корабля. Оно не следит за его перемещениями, да в этом и нет надобности. Его функции предельно просты: проникнуть в базу данных бортового компьютера, скопировать координаты места назначения и передать их. Как только корабль совершил прыжок, координаты уже нельзя изменить, поэтому место и время выхода из гиперпространства известно заранее.
— Ты многое знаешь об этом устройстве, — буркнул киборг.
— Я изобрела его, — ответила Дарлин. После короткой паузы она добавила: — И рада видеть, что оно работает как следует.
Крис фыркнул, но сумел удержаться от улыбки. Все тот же старый Роуэн!
— Куда идут деньги налогоплательщиков! — простонал Тайхо.
— Начинаю маневр уклонения! — крикнул Гарри. — Держитесь!
Звезды завертелись колесом. Ракетный крейсер исчез. Все схватились за первое, что попалось им под руку. Из грузового отсека донесся глухой удар, вопль боли и приглушенные проклятья. Должно быть, Куонг не расслышал предупреждения.
Крис встал.
— Компьютер, как скоро мы сможем совершить прыжок в гиперпространство?
— Мы не собираемся совершать прыжок, — не допускающим возражений тоном ответил компьютер. — У нас нет защитных экранов, нет оружия. Я решил, что капитуляция будет для нас лучшим и единственно приемлемым выходом. Ручное управление отключено.
— Гарри, сделай же что-нибудь!
— Не могу, Крис. Компьютер получает какой-то сигнал с крейсера. Я не в состоянии перехватить…
— Я могу это сделать, Крис, — тихо сказала Дарлин. — Ты же знаешь.
Крис мрачно взглянул на нее. Его терзали сомнения.
— Космопланы, — доложил Джамиль, наблюдавший за происходящим на экране. — Они летят наперехват. В обычном пространстве нам от них не уйти. Нужно что-нибудь делать, и поскорее.
— Доверься мне, Крис, — умоляла Дарлин.
Киборг выплюнул на пол изжеванные остатки закрутки.
— Если ты предашь нас, то умрешь вместе с нами. Я не собираюсь сдаваться.
Он блефовал и имел все основания полагать, что Дарлин это понимает. Дэлин Роуэн наверняка бы понял. Но женщина лишь кивнула и повернулась к компьютеру.
— Компьютер… — Она положила руки на клавиатуру. — До свидания, и приятных тебе снов.
— Что за чертовщина тут творится? — Куонг ворвался в рубку в крайне дурном расположении духа, с набухшей шишкой на лбу. — Почему я всегда узнаю обо всем последним?
— Потом объясню, — начал Крис.
— Держитесь, джентльмены, — предупредила Дарлин.
Ее глаза сияли, лицо раскраснелось, пальцы легко порхали над клавиатурой. Она наслаждалась собой. И она была (как некстати подумал Крис) дьявольски привлекательной женщиной.
— До прыжка пять, четыре, три…
Вокруг поднялась невероятная суматоха. Все бросились искать сиденья и путались в сложной системе ремней безопасности.
— Еще один прыжок! — простонал Тайхо.
— Надеюсь, ты понимаешь, что это плохо отразится на здоровье моего пациента, — недовольно проворчал Куонг.
— Прямое попадание плазменной торпеды будет иметь более печальные последствия для его здоровья, — сухо ответил Крис.
Звезды замелькали перед его глазами, словно прожитые годы. Они совершали прыжок. Потом звезды погасли, и мир окутала непроницаемая серая мгла.
* * *
Когда Крис снова смог дышать и обрел относительную уверенность в том, что все части его тела — как живые, так и механические — вернулись на соответствующие места, он начал расстегивать ремни трясущимися руками.
— Все живы? — спросил он.
Тайхо прижал руку ко рту и побрел в уборную.
Киборг вернулся в рубку. Гарри вытирал вспотевшее лицо носовым платком. Он немного позеленел, но в остальном выглядел нормально.
Дарлин Мохини сгорбилась в кресле пилота. Под ее закрытыми глазами на неестественно бледном лице залегли темные круги. Каштановые волосы, взмокшие от пота, спутанными прядями падали ей на лоб. Но она улыбалась и, судя по всему, была необычайно довольна собой.
Крис подошел к ней.
— Ты не простой правительственный служащий второго уровня. В Адмиралтействе простые служащие не получают чин майора. Морские пехотинцы не получают приказ убивать обычных служащих, лишь бы не дать им попасть в руки противника. И уж тем более Королевский флот не станет тратить столько времени и денег, чтобы выяснить, куда отправился обычный служащий. Так чем же ты занималась на БКФ «КомБез»?
Дарлин строго посмотрела на Криса и ответила ему.
ГЛАВА 22
Вот джентльмен, которому я верю абсолютно
Уильям Шекспир. Макбет, акт 1, сц. 5— Ведущий криптоаналитик, — с запинкой повторил Так. — Понятно. Но что это означает для Адмиралтейства, сэр?
— Это означает, что наши дела плохи. Возможно, очень плохи. — Дикстер вернулся в свой кабинет. Он направил срочный запрос в секретариат Его Величества и сейчас ожидал, когда Дион Старфайр сможет ответить на звонок. — Майор Мохини — наш ведущий шифровальщик и специалист по взломке кодов противника. Она изобрела и внедрила систему высоконадежной кодированной связи, используемую всеми кораблями Королевского флота. А теперь ее похитили. Подумай об этом, Так. Подумай об этом.
Так подумал. Он посмотрел на фотографию женщины, лежавшую на столе, произнес несколько подобающих фраз и неловко добавил:
— Прошу прощения, сэр.
— Не стоит извиняться. — Дикстер вздохнул и провел рукой по седеющим волосам. — Я испытываю такие же чувства, как и ты. Но понимаешь ли ты, что сейчас, в этот самый момент, наша система безопасности трещит по всем швам? Тот, кто захватил майора Мохини, потенциально может получить доступ ко всем передвижениям флота, узнать текущую позицию каждого боевого корабля. Хуже того… — Дикстер понизил голос, — они могут разослать фальшивые приказы. Рассеять флот по всей Галактике. Загнать наш флот в Коразию, черт бы их побрал!
Так нервно расхаживал по комнате.
— Но почему, сэр? — Внезапно остановившись, он уперся ладонями в стол Дикстера и подался вперед. — Почему Крис, да и любой другой… какой мотив?
— Например, революция, — сухо ответил Дикстер.
Так присвистнул и медленно выпрямился. Обдумав услышанное, он покачал головой.
— Нет, сэр. Только не Крис.
— Мы не можем игнорировать факты! — Дикстер в сердцах стукнул кулаком по стопке снимков. — И в моем положении я не имею права рисковать! Вот почему я приказал ликвидировать их.
Так отвернулся и подошел к окну. Вид на Сверкающий дворец — резиденцию Их Величеств, короля Диона Старфайра и королевы Астарты — был великолепен. Хрустальные стены дворца играли пурпуром и багрянцем весеннего заката. Но Так не видел всей этой красоты, не хотел ее видеть.
Он мысленно вернулся в коразианскую галактику и снова лежал, раненый и беспомощный, у кормы своего подбитого космоплана. Коразианцы окружили его; вспышки лазерного огня вспахивали землю вокруг его укрытия. А потом из клубов дыма вынырнул Крис. Бережно, словно младенца, силач-киборг поднял раненого пилота на руки.
— У нас больше шансов спастись внутри космоплана, чем снаружи, — сказал ему Крис.
— У тебя — может быть, — смутно припоминал Так собственные слова. — Но не у меня. Оставь меня. Уходи!
Он видел суровую улыбку киборга, его мрачное, покрытое шрамами лицо. Он чувствовал прикосновение сильных, надежных рук…
Тяжелая рука опустилась на его плечо.
— Мне очень жаль, сынок, — тихо произнес Дикстер. — Я знаю, он был твоим другом.
— К черту, сэр! — Так смахнул слезы; его голос на мгновение пресекся. — Я просто не верю этому! Только не Крис!
— Хорошие люди и раньше совершали дурные поступки, — мягко заметил Дикстер. — Говорят, каждый человек имеет свою цену. Каждый мужчина… и каждая женщина.
Зажужжал сигнал вызова. Оба вздрогнули и повернулись к двери.
— Контр-адмирал Лопес на связи, мой лорд, — доложил Беннет.
Дикстер торопливо направился в оперативный центр связи. Так последовал за ним. Всему обслуживающему персоналу было приказано выйти из помещения. Остальные оставались на своих местах, выполняя обычные обязанности, хотя и с заметным напряжением. Все уже слышали о чрезвычайном происшествии на БКФ «КомБез», но никто не знал, к каким последствиям это приведет. Входя в зал, Дикстер почувствовал на себе встревоженные взгляды, но люди тут же по вернулись к своим ярко освещенным экранам.
Дикстер опустился в кресло и посмотрел на экран. Увидев выражение лица Лопеса, он вздохнул.
— Что, Род, так плохо?
— Мы вычислили их, Джон, — сообщил контр-адмирал. — «Клещ» сработал отлично. Когда космоплан вышел из гиперпространства, они сразу же оказались под прицелом орудий ракетного крейсера «Старфайр». Капитан Джеймс Манто дважды приказал им сдаться, затем направил блокирующий сигнал на их бортовой компьютер. Но кто-то сумел преодолеть блокировку. В следующее мгновение космоплан снова исчез в гиперпространстве, и на этот раз «клещ» отключился. Разумеется, вы знаете, кто изобрел это устройство, — сухо добавил он.
Так не удержался от облегченного вздоха. Дикстер сердито покосился на него.
— Прошу прощения, сэр, — пробормотал тот, устыдившись своей слабости. — Я знаю, ситуация крайне серьезная, но у Криса должно быть какое-то логическое объяснение.
— Я бы с удовольствием выслушал его, — отрезал Дикстер, — но нам не оставили выбора. Капитан, — он повернулся к старшему связисту, — я созываю топографическое совещание с участием всех старших офицеров флота. Код срочности — «Альфа-один».
Все присутствующие обменялись взглядами. Люди даже перестали делать вид, что работают. Дикстер встал и направился в свой кабинет. Как только они с Таком остались одни в коридоре, адъютант наклонился к лорд-адмиралу и тихо сказал:
— Вы ведь тоже обрадовались, сэр, не правда ли?
— На тот случай, если вы об этом не подумали, коммандер, считаю своим долгом сообщить вам, что мы можем столкнуться с вооруженным мятежом, если не с революцией, — мрачно отозвался Дикстер. — Или с массовым вторжением из Коразианской империи. Следующий приказ, который я собираюсь отдать, расчленит боевые порядки флота, заморозит наши операции в каждом доступном секторе Галактики.
Порывшись в кармане, Дикстер извлек несколько антикислотных таблеток, бросил их в рот и разжевал.
— Может быть, ты и прав, — тихо добавил он в дверях приемной. — Но это ничего не меняет.
Они вошли внутрь. Секретарь Дикстера с озабоченным видом устремился им навстречу.
— Беннет, я созываю топографическое совещание с участием всех старших офицеров флота.
Взгляд Беннета скользнул по мундиру лорда-адмирала. Секретарь отметил два пятна от кофе на рукаве и что-то похожее на хлебные крошки на лацканах кителя. Брюки топорщились на коленях.
— Я пошлю ординарца за вашим парадным мундиром, сэр.
— Нет времени, — отрезал Дикстер.
Он направился к столу для совещаний. Беннет словно прирос к полу перед лордом-адмиралом. Секретарь ничего не сказал, но со значением посмотрел на хлебные крошки.
Дикстер опустил глаза.
— Ну сделай что можешь, только поскорее, — проворчал он.
Беннет подошел ближе и принялся чистить китель, застегивать пуговицы, выправлять складки. Пойманный в ловушку, Дикстер махнул рукой в направлении панели видеокома.
— Приступай к делу, Так.
— Это лучшее, что я мог сделать в данных обстоятельствах, сэр, — произнес Беннет, закончив работу. — Прошу вас держать руки сложенными на столе. — Он указал на пятна от кофе.
— Если бы это было худшей из моих проблем! — Дикстер поморщился и дернул за тугой воротничок. — Как идут дела, Так?
— Заканчиваю перекличку, сэр.
— Прошу прощения, майор? — Дикстер освободился от цепких объятий Беннета. Секретарь покинул комнату. Так, сидевший за консолью, кивнул в знак готовности. Дикстер уселся во главе длинного стола для совещаний и скрестил руки на столе.
Вокруг стола возникли голографические образы пятидесяти одного офицера в ранге от контр-адмирала и выше. Некоторые выглядели сонными: очевидно, срочный вызов вытащил их из постели. Один инопланетянин безуспешно боролся со своим транслятором. Другие, почуяв недоброе, сверлили взглядом своего начальника. Контр-адмирал Лопес выглядел совсем больным.
Дикстер набрал в грудь побольше воздуха.
— Леди и джентльмены. Начиная с этого момента, я ввожу в действие операцию «Макбет».
Сонные офицеры проснулись. Те, кто ждал неприятностей, явно не ожидали такой сенсации. На лицах отражался широкий спектр эмоций: от изумления и тревоги до полного замешательства.
— Это не учебная тревога, — продолжал Дикстер. — Повторяю, это не маневры. Вы немедленно передадите мой приказ о начале операции всем кораблям и соединениям, находящимся под вашим командованием. Я…
— Что за чертовщина, Джон? — перебил адмирал Крайлин, командующий сектором Комо. — Часть моей эскадры выполняет опасную миссию на границе Коразианской империи, и я не могу так просто…
— Извини, Сушмак. — Дикстер едва заметно пожал плечами. — Никаких исключений.
Несколько других генералов заговорили одновременно, задавая вопросы, протестуя, требуя объяснений. Дикстер властным жестом заставил их замолчать.
— Последняя команда о начале операции будет передана из штаб-квартиры Адмиралтейства через полчаса. Это приказ, господа. Совещание объявляется закрытым.
Голографические изображения исчезли, оставив моментальное ощущение пустоты за столом.
Дикстер продолжал сидеть, уставившись в одну точку. Так с тревогой наблюдал за ним.
— Как вы себя чувствуете, сэр? Может быть, вам стоит прилечь? Или принести чего-нибудь поесть?
— Все нормально. — Дикстер болезненно поморщился. — Я должен сообщить Его Величеству о принятом решении.
— Сэр, мне хотелось бы задать вам один вопрос перед уходом. Видите ли, я еще новичок в Адмиралтействе. В руководствах и справочниках не упоминается об операции «Макбет». Что это такое, сэр?
— Этот план был разработан после инцидента с Призрачным Легионом специально для подобных ситуаций, когда возникает угроза свержения монархии или гражданской войны. Подразумевается, что отдельные корабли или целые эскадры Королевского флота находятся в состоянии мятежа или некая враждебная сила пытается убрать их со стратегических позиций, отдавая ложные приказы. После объявления о начале операции «Макбет» ни один корабль флота не имеет права покидать свою позицию или вступать в связь с другим кораблем. Капитаны наделяются правом сначала предупреждать, а потом открывать огонь по любому судну, которое попытается вступить в контакт.
— Боже милосердный! — прошептал Так, оценив возможные последствия. — Они не могут разговаривать друг с другом. Они не могут связаться со своими командирами, со штаб-квартирой Адмиралтейства. Это же полный хаос, сэр!
— Согласен, сынок, но у меня нет выбора. Похоже на то, что наш ведущий шифровальщик переметнулся на другую сторону — что бы она собой ни представляла. Мы даже этого не знаем.
Так промолчал, охваченный благоговейным ужасом. Он попытался представить себе, на что это похоже: быть капитаном боевого корабля, ответственным за жизнь сотен людей, и внезапно оказаться отрезанным от своего командования, изолированным, затеряться в бездонной пустоте космического пространства. Нельзя откликаться даже на сигналы бедствия; уже не одно судно постигло несчастье из-за ответа на фальшивый призыв о помощи.
— Как долго это продлится, сэр?
— Через семьдесят два часа мы должны разработать новые коды, после чего я объявлю об отмене операции «Макбет». Каждый корабль имеет свои уникальные позывные для режима ожидания. С каждым придется связываться индивидуально, подтверждать голосовой отпечаток и сообщать новый код. Это займет еще сорок восемь часов.
Вернулся Беннет.
— Мой лорд, Его Величество готов к разговору с вами.
— Благодарю вас, Беннет. — Дикстер медленно поднялся на ноги, расправил ноющие плечи. — Говоря между нами, Так, мне чертовски не хотелось отдавать этот приказ. Мой старый друг, адмирал Сушмак Крайлин, отправил несколько своих кораблей для выполнения весьма деликатной миссии на коразианской границе. Я рискую многими жизнями, и это жизни хороших людей.
Он остановился перед адъютантом и оценивающе взглянул на него.
— А теперь, сынок, я хочу, чтобы ты сделал одну вещь, которая тебе совсем не понравится.
— Я догадываюсь, сэр. — Так кивнул и сдавленным голосом добавил: — Послушайте, сэр, я извиняюсь за свои слова… о том, что вы обрадовались, узнав о бегстве Криса. Я просто не представлял, насколько серьезна ситуация.
— Понимаю. — Суровое лицо Дикстера на мгновение осветилось улыбкой. — Тебе предстоит огласить мой приказ, довести его до сведения всей Галактики. Всем органам власти и силовым структурам: киборг Крис и члены его команды — сейчас мы уже имеем информацию о каждом из них, — а также майор Дарлин Мохини являются особо опасными преступниками и подлежат немедленному аресту. Если арест невозможен, их следует уничтожить и документально подтвердить факт смерти. Все ясно, коммандер?
— Да, мой лорд, — ответил Так.
— А потом, — Дикстер вздохнул, — потом ты отключишь связь.
ГЛАВА 23
Подобно пилигримам, мы бредем в родной чертог,
Весь мир — наш постоялый двор,
А смерть — лишь странствия итог.
Джон Драйден. Паламон и Арсита, кн. 3— «Клещ» отключен, — доложила Дарлин.
Выпрямившись в кресле, она закинула руки за голову, потянулась и глубоко вздохнула. Крис наблюдал за ней. Он сотни раз видел, как Роуэн выполняет эту процедуру потягивания после работы. Может быть, тысячи. Сейчас он как будто смотрел на актера, игравшего роль его друга. Дарлин Мохини в роли Дэйлина Роуэна. Или Дэлин в роли Дарлин. Крис неожиданно почувствовал, как сильно ему не хватало Роуэна все эти годы.
— Думаю, я добралась до «клеща» прежде, чем он успел передать наши новые координаты, — продолжала Дарлин. — Но мы не узнаем точно до тех пор, пока не попадем туда.
Она хотела что-то добавить, но неожиданно зевнула.
— Прошу прощения. Сегодня был очень долгий день.
День длиной в несколько жизней, подумал Крис. Он вопросительно взглянул на Гарри.
Здоровяк беспомощно пожал плечами.
— Лучше не спрашивай, Крис. Я пытался проследить за тем, что она делала, но сбился с толку после второй команды.
— Выходим из гиперпространства через тридцать минут, — доложил приглушенный и слегка изменившийся голос компьютера.
— Посмотрим, что будет, когда мы попадем туда. — Крис методично пережевывал закрутку. — Если понадобится, можем прыгнуть еще раз.
— О нет! — простонал Тайхо. — Пожалуйста!
— Пожалуй, я бы предпочел почетную смерть, — пробормотал Джамиль.
Обменявшись скорбными взглядами, они пристегнули ремни и стали ждать.
Грузовой космоплан вынырнул из гиперпространства в черной космической пустоте, освещенной лишь огоньками бесчисленных звезд. Ни ракетных крейсеров, ни истребителей, ни других космических аппаратов в пределах досягаемости приборов.
— Теперь поехали домой, — сказал Крис.
* * *
Дом представлял из себя просторный особняк, расположенный в горах Солгарта, где правил добродушный гигант, известный под именем Михаила Олефского.
Бывший военный лорд Галактической Демократической Республики Олефский был старым другом современного монарха, Его Величества Диона Старфайра. Некоторые сплетники из видеожурналов намекали на романтическую связь с королем дочери Олефского, Камиллы. Но, принимая во внимание беременность королевы и нескрываемую радость короля в связи с предстоящим рождением наследника, эти слухи никто не воспринимал всерьез.
Крис знал истинное положение вещей. Он оказался вовлеченным в самую гущу событий и даже был ранен, защищая честь королевы Астарты. Однажды ему даже показалось, что он влюблен в нее. Впрочем, чуть ли не каждый мужчина, имевший дело с Астартой, не мог устоять перед ее очарованием.
Увлечение Криса длилось недолго. Он был всего лишь наполовину мужчиной. Астарта же была целиком женщиной, одной из прекраснейших и могущественнейших женщин в Галактике, ожидающей ребенка и всецело преданной своему мужу. Однако опасность, которую они вместе встретили и преодолели, создала прочную связь между ними. Когда Дион и Астарта предложили Крису поместье в виде награды за услуги (он отказался от рыцарского титула), киборг выбрал этот особняк, расположенный неподалеку от замка Олефского и постепенно ставший его любимым домом.
Сложенный из бруса и камня, добытого из местных недр, особняк вольготно раскинулся на горном склоне и как будто врос корнями в землю. Его окружал густой лес, надежно скрывавший дом от посторонних глаз. Крис назвал свое поместье «Приютом Странника».
Киборг имел право пользоваться личным космодромом Михаила Олефского, находившимся километрах в тридцати от особняка. Оттуда приходилось добираться на аэроджипах; никакие другие транспортные средства не могли пробиться в такую глушь.
Гарри без всяких происшествий посадил космоплан на Солгарте. Места здесь были дикие, население — редкое и немногочисленное. Контроля за воздушным движением не существовало. Приземлившись («Благодарю тебя, о Создатель вселенной!» — с жаром помолился Тайхо), они разгрузили свое снаряжение. Куонг вынес Малыша из грузового отсека и положил на сиденье одного из аэроджипов Криса, припаркованных на закрытой стоянке рядом с посадочной площадкой. Затем, словно сговорившись, все оставили работу и собрались вместе на площадке и посмотрели на космоплан.
Горы словно парили над ними; высокие сосны окружали космодром, в кобальтово-синем небе лениво ползли белые облака. Посреди зеленых и голубых красок природы ярко-желтый грузовой космоплан с изображением черного жука на борту казался кричащей, безвкусной игрушкой.
— Наверное, его можно разглядеть из космоса, — заметил Тайхо.
— Что мы будем делать с этой проклятой посудиной? — спросил Гарри. — Зароем ее?
— Сделаем то, что собирались сделать, — отозвался Крис. — Поставим его на автопилот и пошлем домой.
— Так мы останемся без транспорта, — недовольно проворчал Джамиль.
Крис повернулся и окинул взглядом несколько «Скимитаров», стоявших поодаль рядом с эсминцем класса «Шиавона». Все корабли принадлежали Михаилу Олефскому.
— Если нам понадобится улететь, можно взять взаймы один из этих красавцев. Но мы никуда не собираемся — по крайней мере, до тех пор, пока не выясним, что случилось с Раулем. Кстати говоря, Док, как самочувствие у Малыша?
— Совсем неплохо. Я бы назвал это случаем поразительно быстрого выздоровления, хотя у тонганцев такое может быть в порядке вещей. Хотелось бы написать подробную статью на эту тему. Разумеется, я сохраню тайну личности своего пациента. — В глазах Куонга появилось мечтательно-тоскливое выражение. — Такой доклад произвел бы настоящий переворот в медицинском научном сообществе. Меня бы обязательно пригласили выступать перед Королевской хирургической коллегией…
— Док, я хочу знать, когда можно будет поговорить с Малышом, — нетерпеливо перебил Крис. — Когда он придет в сознание?
Куонг со вздохом спустился с небес на землю.
— Он и сейчас в сознании. Немного не в себе от черепно-мозговой травмы, но в остальном жив-здоров. А как ты собираешься…
— Отлично. Гарри, избавься от этой межзвездной блохи. — Крис указал на космоплан. — Остальные отнесут снаряжение к аэроджипам.
Члены команды обменялись многозначительными взглядами. У Криса наверняка созрел какой-то план, но в своем теперешнем угрюмом настроении киборг едва ли захочет поделиться с ними. Они приступили к работе. Гарри продолжал с тоской глядеть на космоплан.
— А если они сумеют выследить нас по записям в бортовом журнале? — осведомился он.
— Можешь не беспокоиться, — заверила Дарлин. — Дайте мне немного поработать, и этот компьютер будет уверен, что он побывал в Магеллановом Облаке.
— Или наоборот — приведет сюда целый полк морских пехотинцев, — буркнул Крис.
— Ради всего святого, Крис, отстань от нее! — взорвался Гарри. — Если бы она хотела погубить нас, то не стала бы трогать «клещ», и дело с концом. Прошу вас подняться на борт, мэм.
Дарлин взглянула на Криса. Тот неохотно кивнул.
«Интересно, это действительно вопрос доверия? — размышлял он, наблюдая, как они идут к космоплану. — Или я просто не хочу терять ту ненависть, которая поддерживала меня все эти годы? Что у меня останется без ненависти?»
Он обернулся и обнаружил, что Куонг, Тайхо и Джамиль смотрят на него.
— Я устал, — сухо объяснил Крис. — Мы все устали.
Они промолчали, вернувшись к своим занятиям.
«Они теряют веру в меня, — осознал Крис. — И я не могу винить их в этом. Черт побери, я начинаю терять веру в себя! Такого провала у нас еще не случалось. Если бы я был суеверен, то решил бы, что на нас лежит проклятье».
Но люди в самом деле очень устали, почти до изнеможения. Повернувшись, Крис увидел, как Дарлин споткнулась на ровном месте и чуть не упала.
— Позвольте, мэм. — Гарри взял ее под локоть, и они вместе пошли к космоплану. По пути Гарри обернулся и бросил на Криса последний укоризненный взгляд через плечо.
— Великолепно, — с горечью произнес киборг. — Выходит, теперь я стал плохим мальчиком.
Он вынул изо рта окурок закругки, бросил его на землю и раздавил каблуком.
— Ты должен признать, Крис, что твоя подруга весьма умело спасла нам жизнь. — Тайхо неслышно подошел сзади и встал рядом с ним. — Она ведь могла и не делать этого. Гарри прав: она могла сделать так, что сейчас мы бы сидели за решеткой, а ее бы представили к награде за храбрость. А так… что ж, теперь она завязла в этом болоте по самую шею, вместе с нами.
Джамиль тоже подошел к киборгу.
— Ты веришь тому, что она тебе рассказала? Насчет Армстронга и того, что произошло на фабрике? Прошу прощения, — добавил он с сокрушенной улыбкой, — но я поневоле услышал ваш разговор. Это было интереснее, чем лекция Гарри о нравах и обычаях домашних блох. Ее объяснение показалось мне логичным.
— На то оно и объяснение, не так ли?
Крис нахмурился. Он не любил разговоров о своем прошлом, не любил выставлять свои раны на публичное обозрение. Но в последнее время он кое-что задолжал своим товарищам, даже если он не мог предложить им ничего большего, чем разгрузка металлического вместилища, где содержалась его душа.
— У нее было почти девять лет, — продолжал он. — Достаточно времени, чтобы все обдумать. Не знаю… — Он покачал головой. — Просто не знаю. Несмотря ни на что, она все-таки могла предать нас. Даже здесь я не чувствую себя в безопасности.
— Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, — Куонг с беспокойством огляделся по сторонам.
В лесу стояла неестественная тишина. Смолкли даже обычные шорохи и пение птиц. Это могло быть результатом посадки космоплана, но люди все равно держались скованно и постоянно оглядывались, опасаясь какого-нибудь подвоха. Джамиль даже поглядывал на небо, словно ожидал увидеть в просветах между облаками силуэты боевых кораблей Адмиралтейства.
— О «Приюте Странника» знает много людей, Крис, — напомнил Джамиль. — Например, твой друг Дикстер. Когда-то он гостил здесь, а сейчас, возможно, уже выслал сюда десант морской пехоты.
— Сперва им придется пробиться через Олефского. Он правит в этом районе Галактики, и даже самому лорду-адмиралу вряд ли захочется ссориться с ним. Но в основном ты прав: нам нужно поскорее уехать отсюда. — Крис включил передатчик. — Поторопись, Гарри. Сюда могут нагрянуть незваные гости.
— Дарлин просит еще пять минут, — сообщил Гарри и приглушенным голосом добавил: — Она отличный компьютерный эксперт, просто гениальный!
— Да, — пробормотал Крис. — Еще бы.
Перед его мысленным взором возник Гарри, вежливо придерживавший женщину под локоть. Впервые после того, как они снова встретились, Крис задумался о том, стал ли его бывший друг женщиной в том смысле… в общем, настоящей женщиной. Или перемены ограничивались только фигурой? В архивных документах утверждалось, что Роуэн получал инъекции женских гормонов. Крис не вполне представлял, к каким последствиям это могло привести. Придется потом спросить Рауля, который, без сомнения, осведомлен в подобных вопросах. Ходили слухи, будто адонианцы меняют свой пол так же часто и легкомысленно, как одежду.
Дарлин Мохини вела себя как женщина, но, с другой стороны, Роуэн всегда был хорошим актером — иначе ему бы не удалось так глубоко внедриться в организацию Юнга. Он был вынужден играть свою роль, поскольку от этого зависела его жизнь.
Но кем был Роуэн изнутри: мужчиной или женщиной? Что думает об этом сама Дарлин? И не все ли ей равно?
Внезапно Крис вспомнил одно место из отчета Уидерманна. За семь лет Дарлин практически не покидала космическую станцию. Она жила одна. Ни мужа, ни любовника, ни близких друзей.
Одна.
Может быть, это и было ответом на его вопрос. Покачав головой, Крис взвалил на плечи снаряжение и направился к аэроджипу.
ГЛАВА 24
Безмолвный и великий…
Джон Драйден.Аэроджипы опустились перед парадным входом особняка. Выбравшись наружу, Крис окинул взглядом деревянные балкончики на верхних этажах, все-таки ожидая увидеть нижнее белье, вывешенное на просушку: верный знак возвращения Рауля.
Балкончики были пусты, дом заперт.
— Проклятье, — проворчал Крис и покосился на Малыша. Он на мгновение растерялся, обнаружив, что Малыш тоже смотрит на него.
Помятая, запятнанная кровью шляпа с широкими полями сидела, перекосившись на забинтованной голове эмпата. Лишь один глаз оставался на виду, да и то потому, что кто-то — возможно, сам Малыш — сдвинул повязку, чтобы видеть окружающее. Блестящий глаз, похожий на темную бусину, напряженно вглядывался в Криса, и киборг внезапно осознал, что Малыш нуждается в общении с ним так же сильно, если не сильнее, чем он сам.
Странная, почти симбиотическая связь не распалась. Малыш знал, где находится Рауль и что с ним происходит! Крис не сомневался в этом.
Но как получить информацию от маленького инопланетянина, который не проронил ни слова за всю свою жизнь? Кто может понимать его таинственный язык?
Тем не менее, Малыш определенно знал, о чем они думают.
— Отгоните джипы к гаражу, — распорядился Крис. — Уничтожьте все следы, которые мы могли оставить. Когда войдем в дом, не открывайте шторы и не включайте свет. Особняк должен выглядеть пустым. Проверьте сенсоры системы безопасности у заднего входа. Дарлин, ты остаешься со мной. Куонг, принеси Малыша.
Они поднялись на крыльцо перед парадной дверью и остановились там, пока Крис проверял показания сенсоров.
— Рисунки, — неожиданно произнес Куонг. — Дикари общались друг с другом при помощи рисунков.
— Дикари не были эмпатами, — возразил Крис. Приборы подтверждали, что внутри никого нет. Киборг отпер дверь, приложив ладонь здоровой руки к капиллярному замку.
Дверь вела прямо в просторную гостиную — воздушную, с арочным потолком и камином, окруженным удобными креслами и кушетками, обитыми коричневой кожей. Панорамные окна с поляризованными стеклами позволяли наслаждаться видом снаружи, оставаясь совершенно непроницаемыми с обратной стороны. К гостиной примыкала небольшая кухня.
В доме было несколько спален, два кабинета, бильярдная и комната для карточных игр. Обсерватория на верхнем этаже служила также пунктом наблюдения за окружающей местностью. Личный кабинет Криса находился прямо за гостиной. Там он держал свои компьютеры и книги, а также богатую коллекцию старинного оружия: древний противогаз, нож коммандос, патронташи, антикварные пистолеты и свою «счастливую гранату». Эта граната однажды спасла жизнь киборгу, потому что не взорвалась рядом с ним.
— Какой у тебя замечательный дом, Крис, — сказала Дарлин. Она оглядывалась вокруг со смешанным чувством восторга и печали. — Ты всегда мечтал иметь такой.
Она могла бы сказать «вы с Марджори всегда мечтали иметь такой». Но не сказала, за что Крис был ей благодарен.
Куонг возился со своим пациентом. Малыш примостился на краю кушетки; его коротенькие ножки не доставали до пола. Дарлин сняла туфли. Неожиданно она зевнула, и Крис невольно последовал ее примеру.
— Нам всем нужен отдых, — заявил Куонг.
— Да, скоро мы отдохнем, — отозвался киборг.
Крис уселся напротив Малыша. Док неодобрительно нахмурился.
— Должен напомнить тебе, мой друг, что в конечном счете Рауль сам виноват…
Крис сурово посмотрел на него.
— Он член команды, Док, и я не брошу его на произвол судьбы. В чем бы он ни провинился.
Куонг приподнял бровь, но промолчал.
Киборг начал усиленно думать, сосредоточиваясь на образе Рауля. Малыш немедленно выказал признаки возбуждения. Он захлопал в ладоши; единственный глаз, выглядывавший из-под полей шляпы, радостно заблестел.
— Ты знаешь, где Рауль? — спросил Крис. Он говорил медленно и раздельно, как будто обращался к иностранцу, плохо владеющему языком. Ничего другого ему на ум пока не приходило. Должно быть, при этом он повысил голос, поскольку Куонг сухо заметил:
— Он немой, Крис, а не глухой.
После короткой паузы широкополая шляпа с энтузиазмом качнулась вверх-вниз.
— Где Рауль? — повторил Крис.
Малыш поднял руку и указал в потолок.
— Наверху? — на всякий случай спросил Крис. — В своей комнате?
Шляпа мотнулась из стороны в сторону.
Крис вздохнул. По крайней мере, теперь он знал, что Малыш может понимать человеческую речь.
— Ты хочешь сказать, что он наверху… в небе? В космосе, среди звезд?
Малыш снова захлопал в ладоши и возбужденно покачался взад-вперед на кушетке.
— Отлично. Просто замечательно. Сколько в нашей Галактике насчитывается обитаемых звездных систем?
Киборг раздраженно вытащил закрутку и прикусил кончик. Дарлин прикоснулась к его руке.
— Посмотри, Крис, — прошептала она.
Малыш качал головой и беспорядочно размахивал руками.
— Значит, он находится не на планете, — заключил киборг.
Малыш кивнул. В комнату один за другим вернулись остальные члены команды. Вид у них был далеко не блестящий.
— Докладывать особенно не о чем, — сообщил Джамиль, со стоном разминая ноющие мышцы. — Мы замаскировали следы. Гарри проверил видеокамеры системы безопасности и убедился, что все работает как полагается. Снаряжение выгружено и убрано. Не возражаешь, если я прилягу вздремнуть?
Крис покачал головой.
— А я, пожалуй, выпью пивка, — сказал Гарри. — Кто-нибудь еще хочет пива? А вы, мэм? Может быть, принести бокал белого вина?
Дарлин покосилась на Криса и прикусила нижнюю губу, едва удержавшись от улыбки.
— Спасибо, не надо.
Гарри ушел на кухню. Джамиль поднялся наверх. Тайхо вытянулся на кушетке, закрыл глаза и выключил транслятор. Его кожа постепенно приобрела коричневый оттенок, слившись с кушеткой.
— Рауль не в космосе, — снова попробовал Крис…
Малыш отмахнулся от этого предположения.
— Хорошо, Рауль в космосе. Он…
— На борту космического корабля! — догадалась Дарлин.
— Его держат в плену на корабле? — Крис чувствовал себя ребенком, играющим в шарады.
Малыш сжал руки в кулачки и сдвинул их вместе — очевидно, это был жест подтверждения.
— Поиски сужаются примерно до миллиона космических кораблей, — без особого энтузиазма заметил Куонг.
— Крис, — в отличие от Дока, Дарлин не теряла оптимизма, — если Малыш сможет сообщить нам название корабля, я найду его в архивах судового регистра. Корабль, обладающий способностью перемещаться в гиперпространстве, должен иметь утвержденный план полетов. Но корабль без гипердвигателя тоже легко найти. МКСС — Межзвездная корабельная справочная система — следит за всем транспортом, движущимся в космосе. Мы знаем, что похитители были на Ауриге еще два дня назад. Они могли оставить след: например, запросить разрешение на посадку, пройти через таможню.
Киборг покачал головой.
— Маловероятно. Скорее всего, они совершили посадку на каком-нибудь заброшенном космодроме, без всякого разрешения.
— Я так не думаю, — возразила Дарлин. — На такой плотно населенной планете, как Аурига, незаметная посадка на заброшенном космодроме возможна не менее чем в тысяче километров от ближайшего города. К чему рисковать, привлекая к себе внимание. В забитом, переполненном космопорте они могли без труда протащить пленника на борт, а в крайнем случае придумать правдоподобное объяснение. Человек заболел, упал в обморок, напился джамп-джюса — все что угодно. Могу поспорить, они прилетели и улетели как законопослушные граждане. Мне не составит труда найти их в файлах МКСС.
— Если только эти файлы не заблокированы по распоряжению Адмиралтейства.
Дарлин улыбнулась.
— Мы же говорим обо мне, Крис. Все, что мне нужно, — это название корабля.
Увы, задача оказалась невыполнимой. Малыш явно хотел сообщить название так же сильно, как им хотелось узнать, но у него ничего не получалось.
Сначала Крис вручил ему компьютерный блокнот для рисования и электронное перо. Малыш в ужасе отпрянул, отказываясь даже прикасаться к незнакомым предметам. По мнению Куонга, это служило неопровержимым свидетельством страха тонганцев перед современной технологией.
Дарлин предложила обычную бумагу и карандаш. Она нарисовала несколько символов, чтобы познакомить Малыша с возможностями рисования.
Эмпат неуклюже схватил карандаш. Он прочертил жирную линию, порвал бумагу и в досаде отбросил листок вместе с карандашом.
Гарри уселся рядом с банкой пива в руке и принялся перечислять названия кораблей: «Энтерпрайз», «Фортуна», «Геркулес»…
Малыш смотрел на него как на идиота.
— Это безнадежно, — наконец проворчал Крис. — Мы можем проговорить хоть целые сутки и ничего не добьемся.
— Наверное, я могла бы подключиться к его сознанию через компьютер, — задумчиво произнесла Дарлин. — Эмпаты и телепаты обычно посылают нейронные импульсы. Но на это уйдет несколько дней, и, если устройство вообще заработает, оно будет очень примитивным. Доктор Куонг, как вы думаете?
— Мне кажется…
Зазвучал сигнал тревоги, сопровождаемый голосом компьютера:
— Сработали сенсоры в секторе М-один. Повторяю, сработали сенсоры в секторе М-один.
Крис вынул закрутку изо рта.
— Может быть, мыши? — с надеждой спросил Гарри.
— Сенсоры настроены таким образом, что реагируют только на гуманоидные формы жизни, — спокойно ответил Крис. Он открыл отделение на своей кибернетической ноге и достал оружейную кисть. Сигналы тревоги продолжали поступать.
Тайхо проснулся и начал возиться со своим транслятором. Джамиль в одних трусах вприпрыжку спустился по лестнице.
— Что происходит, Крис?
— Еще не знаю, но все должно отражаться на экране центрального монитора. Сходи и проверь.
Джамиль торопливо направился в диспетчерскую, где находился центральный пункт охраны.
— Сработали сенсоры в секторе К-один, — доложил компьютер. — Повторяю, сработали сенсоры в секторе К-один.
— М-один, затем К-один. — Гарри зашел в кабинет Криса и принялся разглядывать карту поместья, висевшую на стене. Он провел пальцем линию. — Они приближаются, причем довольно быстро.
Из интеркома послышался голос Джамиля:
— Видеокамера в секторе М-1 не работает, Крис. Изображение потемнело, как только я вошел в комнату.
Переключаюсь на сектор К-один. Здесь… нет. Эта камера тоже отказала.
Крис произвел проверку систем своей кибернетической руки. Он подключил автоматическую скорострельную винтовку, стрелявшую разрывными пулями — наилучший выбор, когда не знаешь, с каким противником придется столкнуться.
— Сработали сенсоры в секторе Д-десять, — доложил компьютер.
Все, за исключением Малыша, собрались в кабинете Криса, разглядывая карту.
— В таком темпе они через пару минут постучатся в парадную дверь, — заметил Тайхо.
— Скорее всего, это отвлекающий маневр, а основные силы подходят сзади. Джамиль, ты что-нибудь видишь?
— Ни хрена! Чем они разбивают эти камеры — кузнечным молотом, что ли?
— Возвращайся сюда. Тайхо, поднимись в наблюдательную башенку.
Инопланетянин кивнул, выбрал из богатого арсенала Криса лучевую винтовку со снайперским прицелом и поспешил наверх.
— Сработали сенсоры в секторе Б-семь.
Джамиль вернулся, принеся с собой еще пару лучевых винтовок. Одну из них он передал Куонгу.
— Гарри, прикрой заднюю дверь. — Киборг продолжал отдавать распоряжения. — Док, возьми под наблюдение восточное крыло особняка.
— Чем я могу помочь? — поинтересовалась Дарлин.
— Спускайся в подвал, — ответил Крис.
— Что? — Она непонимающе уставилась на него.
— Спускайся в подвал, — раздраженно повторил он. — Дверь в коридоре.
Жестом приказав Джамилю занять позицию у дальнего окна, киборг переместился к окну, из которого просматривалась парадная дверь.
Дарлин Мохини не двинулась с места. На ее лице застыло упрямое, решительное выражение, хорошо знакомое Крису. Ему пришлось оторваться от наблюдения. Схватив женщину за руку, киборг выволок ее в коридор и подтолкнул к двери подвала.
— Стены и дверь сделаны из легированной нуль-гравитационной стали, — пояснил он. — Они могут выдержать прямое попадание из лазерного орудия.
Крис открыл дверь. Дарлин уперлась, отказываясь спускаться.
— Я возьму тебя в охапку и брошу туда, если придется, — пригрозил киборг.
— Ты не доверяешь мне. Клянусь, Крис…
— Ты права, я тебе не доверяю, — перебил он. — Но дело не в этом. Ты нужна мне живой и здоровой, майор Мохини. Ты — билет на волю для моих людей. Если со мной что-нибудь случится, ты скажешь Дикстеру, что все было между нами. Только я и ты. Мои люди всего лишь выполняли приказы. Они не имели представления, чем это грозит. Ты скажешь Дикстеру?
Дарлин посмотрела на него.
— Конечно, Крис. — Она вошла внутрь и остановилась на верхней ступеньке. — Я передам ему твои слова.
— Сработали сенсоры в секторе А-пять, — сообщил компьютер.
Крис начал было закрывать дверь, но в последний момент передумал.
— Ты даже не можешь вернуться обратно, — медленно сказал он. — И ты это понимаешь, не так ли? Твоей тайны больше не существует. Прости, я не собирался…
Что же он собирался сделать на самом деле? Убить ее? Киборг покачал головой.
— Это не имеет значения. — Дарлин едва заметно пожала плечами. — Абсолютно никакого. Будь там поосторожнее, Крис.
— Ты ведь знаешь, меня не так-то просто убить. Киборг закрыл дверь.
— Крис! — крикнул Джамиль. — Я вижу какое-то движение.
— Я держу их на прицеле, — доложил Тайхо по комм-линку. — Кажется, я знаю одного из них. Это… — Последовала невыносимо длинная пауза. — Крис, ты не поверишь!
Джамиль отложил свою винтовку и заулыбался.
— Угадайте, кто к нам пожаловал?
— Да уж, наверное, не морские пехотинцы, — проворчал Крис.
Тяжелый удар едва не сорвал с петель входную дверь.
— Сосед решил заглянуть в гости.
Крис торопливо пошел открывать входную дверь из нуль-гравитационной стали, не дожидаясь, пока она разлетится вдребезги.
ГЛАВА 25
Плохие новости путешествуют быстро и далеко.
Плутарх. Морали и нравоученияМихаил Олефский был настоящим великаном. Чтобы войти, ему пришлось не только нагнуться, но и развернуть боком свое огромное тело, а затем буквально протиснуться в дверной проем. Преуспев в этом нелегком деле, он встряхнулся — в точности как здоровенный, лохматый охотничий пес, вбежавший следом за ним. Потом появились двое его сыновей, бестолково улыбавшихся и кивавших всем подряд.
— Друг мой! Клянусь моими легкими и печенкой, как я рад снова видеть тебя!
Михаил Олефский заключил Криса в медвежьи объятия. Киборг почувствовал, что ему не хватает воздуха; на кибернетической руке запищали сигналы тревоги. Отпустив Криса, Олефский с серьезным видом осмотрел его с головы до ног.
— Рад, но все же не при таких прискорбных обстоятельствах. Ты следишь за галактическими новостями?
— Нет, — просипел Крис. — Мы приняли вас за морских пехотинцев и готовились к отражению атаки. За каким дьяволом вы уничтожили видеокамеры внешнего наблюдения?
Олефский грозно нахмурился и повернулся к своим «мальчикам». Михаил почти на метр возвышался над Крисом, а его сыновья, четырнадцати и пятнадцати лет, обещали в ближайшем будущем перерасти отца. Оба молодых гиганта благоговели перед ним и смертельно боялись его. Под его гневным взглядом они залились краской и зашаркали ногами. Было ясно, что они не имеют представления о том, какое преступление совершили на этот раз.
Олефский что-то вопросительно проревел на своем языке. Юноши слабо запротестовали. Он терпеливо слушал несколько секунд, затем прервал защитную речь повелительным жестом огромной руки. Звучно выбранив каждого по очереди, он приказал им выйти из дома. Ребята понурились и потопали наружу, по дороге умудрившись перевернуть мебель. Охотничий пес, очевидно решивший, что его дела тоже плохи, завилял хвостом и лизнул руку хозяина.
Олефский покачал головой и испустил тяжелый вздох, едва на сбивший с ног Малыша, который подкрался ближе посмотреть на собаку.
— Ах, мне обязательно нужно дать своим мальчикам возможность получше познакомиться с правилами приличия. Но когда у тебя пятнадцать сыновей… Прошу прощения, друг Крис. Эта два остолопа, — он указал большим пальцем через плечо, — они нашли одну из камер и приняли ее за дурной глаз, направленный на тебя каким-то чародеем. Они разбили ее камнями. Что касается других камер… Ты говоришь, там были другие?
Крис кивнул. Михаил в раздумье подергал себя за длинную курчавую бороду.
— Мне очень жаль, но они не заметили других камер. И я тоже. Пару раз что-то хрустнуло под ногами…
— Все в порядке, — сказал Крис, закурив закрутку, чтобы удержаться от улыбки. — Ничего страшного не произошло.
Он видел, как сыновья Олефского вынимают кусочки коры и веток из своей одежды, сшитой из дубленых шкур. Одеяние самого Михаила было усыпано листьями. Небольшая ветка, зацепившаяся за меховую шапку, волочилась за его спиной. Приглядевшись повнимательнее, киборг заметил на мысках его кожаных сапог осколки разбитого стекла.
Окончательно убедившись в том, что угроза миновала, Крис отозвал Гарри и Куонга с их постов и передал Тайхо, что можно спускаться вниз. Джамиль, по-прежнему в одних трусах, присоединился к ним. Он посмотрел на Олефского, заметил суровое выражение на лице великана и вздохнул.
— Похоже, придется на время забыть об отдыхе. Кто-нибудь еще хочет кофе?
Дарлин Мохини вышла из подвала. Когда она увидела гостя, ее глаза расширились от изумления.
Крис представил их друг другу, хотя заметил, что в этом нет необходимости. Дарлин (как, впрочем, и Роуэн) не раз видела Олефского в выпусках новостей, а судя по настороженному, изучающему взгляду Михаила, он тоже слышал о ней, хотя и не знал ее лично. Это показалось Крису нехорошим признаком.
— Вышли мне счет за разбитые камеры, — сказал Олефский. — Так, о чем я говорил? Ах да…
Внезапно Малыш издал странный пронзительный писк и бросился к Крису. Он обхватил ручонками ногу киборга.
— В чем дело? — Крис посмотрел вниз.
Убедившись, что на него обратили внимание, эмпат разжал руки. Он пробежал по полу, пугаясь в полах плаща, и на этот раз обнял за шею охотничьего пса Олефского, едва не повалив крупное животное на пол.
Пес, привыкший к дому, где вечно прыгали и ползали маленькие дети, отнесся к нападению с философским спокойствием. Он вывалил язык и осклабился, словно улыбаясь.
— Мы подарим тебе щенка на следующей неделе, — нетерпеливо отмахнулся Крис. Его внимание было поглощено предстоящим разговором. — Итак, сэр, вы говорили…
Малыш побежал обратно, схватил Криса за штанину и подергал, настойчиво указывая на собаку.
— Черт меня побери! — внезапно произнесла Дарлин и торопливо направилась в кабинет Криса.
В сознании киборга что-то щелкнуло. Крис знал сосредоточенно-отрешенное выражение, появившееся на лице женщины, которая когда-то была Дэлином Роуэном. Он смотрел, как она садится перед компьютером, приказывает ему включиться, с рассеянной легкостью обходит пароли и защитные коды. — Задавать ей вопросы в таком состоянии было совершенно бессмысленно. Она даже не услышит его. Она покинула этот мир так же бесповоротно, как если бы перенеслась в другую вселенную. Сейчас она целиком находилась внутри машины.
Малыш побрел в кабинет и встал рядом с Дарлин, стараясь не отвлекать ее. Олефский с недоумевающим видом приказал своему псу выйти на улицу.
Крис достал закрутку и закурил.
— Прошу прощения за заминку, сэр. Он очень любит животных. Так что вы собирались сказать?
Олефский прищурился. В его взгляде уже не чувствовалось прежней теплоты.
— Я собирался задать несколько вопросов о последних галактических новостях. Ты превратился в очень важную персону, друг мой. Что ты затеял?
Крис не знал, как ответить. Михаил Олефский, облаченный в шкуры животных, напоминал доисторического охотника; его спутанные волосы и борода не знали расчески и ножниц. Скальпы, черепа и другие не менее омерзительные трофеи украшали широкий пояс, застегнутый где-то посредине его необъятного туловища. Он с женой жил в замке без центрального отопления и горячей воды. Его народ славился своей жестокостью и воинственностью. Любимым времяпрепровождением его соплеменников были кулачные бои или пиратские налеты на своих соседей по звездной системе.
Тем не менее, Олефский являлся грозной силой в этой части Галактики. Подданные обожали его. И хотя он предпочитал биться копьем и мечом, но командовал целым космическим флотом, защищавшим границы его владений. Будучи личным другом короля и королевы, он присягнул им на верность.
— Это долгая история, Михаил, — наконец вымолвил Крис.
— Надо думать, — пророкотал Олефский.
Небрежно расшвыривая мебель и оставляя на своем пути следы разрушений, он подошел к большому видеокому. Один зал в замке Олефских был набит сложным электронным оборудованием, с которым управлялись двое старших, наиболее образованных сыновей Михаила. Сам он предпочитал иметь как можно меньше дела с орудиями современной технологии.
— Как работает эта штука? — властно спросил он, протянув волосатую руку.
— Позвольте мне, сэр, — торопливо предложил Куонг. Он включил круглосуточный канал новостей. На экране появились оцифрованные электроникой благородные черты известнейшего репортера Джеймса М. Уордена. Уделив несколько минут сведениям о здоровье короля и королевы и прервавшись на рекламу последних веяний в мире моды (все присутствующие невольно вспомнили о Рауле), Уорден вернулся к главной сенсации дня.
— Сегодня Адмиралтейство неожиданно объявило о начале общегалактических маневров с целью «проверки боеготовности флота». Когда пресс-секретарю был задан вопрос о том, что именно это означает, он отделался расплывчатыми фразами, ссылаясь да соображения безопасности. Тем не менее он признал, что все корабли флота в течение ближайших семидесяти двух часов будут находиться в состоянии полной боевой готовности.
Уорден улыбнулся. Иронически приподнятые уголки его рта и многозначительный изгиб брови давали зрителям понять, что он ни на грош не верит официальной информации. Он слегка подался вперед для более доверительного общения с аудиторией.
— Нам удалось получить эксклюзивную информацию от высокопоставленного источника в кабинете министров. Это не учебная тревога. Адмиралтейство заверяет, что в сложившейся ситуации нет никакой угрозы для безопасности граждан, однако мы должны напомнить, что Королевский флот ранее никогда не проводил подобных маневров. Уместен вопрос: почему такие маневры проводятся именно сейчас? Насколько нам известно, члены парламента не были своевременно проинформированы о случившемся. Они потребовали объяснений от премьер-министра, а оппозиционные фракции направили в правительство официальный протест. Мы будем держать вас в курсе событий.
А теперь перейдем к другой новости, которая, вполне возможно, имеет отношение к предыдущей. Объявлен общегалактический розыск этого индивидуума, — на экране промелькнуло изображение Криса, — а также других наемников из отряда коммандос «Маг-семь».
Известные как профессиональные наемники высокого класса, эти люди разыскиваются «для допроса в связи с умышленным проникновением на охраняемый объект Королевского Их лидером является киборг по имени Крис. Бывший федеральный агент при старом режиме, он оставил службу и сформировал отряд коммандос, по неподтвержденным данным выполнявший поручения некоторых весьма высокопоставленных лиц.
Уорден выдержал паузу, чтобы зрители смогли уловить намек, а затем продолжил:
— Эти люди вооружены и очень опасны. Если кто-либо из вас увидит их, просьба не предпринимать никаких самостоятельных действий и немедленно обратиться в местные органы правопорядка.
Джеймс М. Уорден снова подался вперед и положил руки на стол.
— Итак, нападение на охраняемый военный объект, всегалактический розыск команды наемников и, наконец, странные Королевского флота. Как вы думаете, это совпадение?
Выдержав очередную паузу, он закончил своей коронной фразой:
— Может быть, но я так не думаю.
— Видите! — Олефский махнул в сторону экрана. — Клянусь моими кишками и селезенкой, вы стали самыми известными преступниками в Галактике! — Его глаза опасно сузились. — Пожалуй, я мог бы вызвать своих солдат и дать вам возможность познакомиться с моими подземными темницами.
Крису хотелось напомнить, что военному лорду понадобится не меньше полка обученных солдат, чтобы захватить его в плен, но он смолчал. Он знал, что не станет сражаться, и Олефский тоже знал это — так зачем попусту тратить слова?
— Ты так и не рассказал мне, что происходит, — сурово произнес Михаил.
Крис задумчиво смотрел в окно.
— Это ошибка. Произошло взаимное непонимание.
Олефский нахмурился и подергал себя за бороду.
— Я могу все объяснить лорду-адмиралу, — добавил Крис. — Мне хватит десятиминутного разговора с Дикстером, и нас оправдают по всем статьям.
Михаил покачал головой. В дверном проеме появилась Дарлин Мохини.
— Крис, — восторженно позвала она. — Кажется, я кое-что нашла.
Киборг двинулся было к ней, но массивная рука Олефского легла ему на плечо и удержала на месте.
— Я свяжусь с Дикстером прямо сейчас, — пообещал Крис.
— Боюсь, это будет не так просто, как ты думаешь, — ответил Олефский. — Ты слышал сообщение о маневрах флота, а теперь я скажу тебе, что происходит на самом деле. Меня проинформировли. Это называется операция «Макбет».
— «Макбет»! — потрясенно повторила Дарлин. — Бог ты мой!
— Операция «Макбет» применяется в случае прямой угрозы революции и свержения королевской власти, — пояснил Михаил. — Всякая связь между кораблями прекращается. По любому, кто попытается сделать вызов, будет открыт огонь.
— Это из-за того, что я знаю все коды, — прошептала Дарлин и тяжело вздохнула. Она покачала головой. — Разумеется! Я и не представляла, что они зайдут так далеко, но похоже, у них не осталось другого выбора. Теоретически я могу установить контроль над всем Королевским флотом, и операция «Макбет» — единственный способ остановить меня.
— Но ты же не пытаешься этого сделать, — нетерпеливо перебил Крис. — И если я смогу поговорить с адмиралом Дикстером, то…
— В том-то и дело, парень, — перебил Олефский. — Ты не можешь поговорить с Дикстером, да и с кем бы то ни было из Адмиралтейства. В течение ближайших семидесяти двух часов этого не сможет сделать никто, включая и меня.
— Что за кошмарная ситуация! — Дарлин беспомощно развела руками. — Адмиралтейство прекращает связь между кораблями из опасения, что я могу предать их, а в результате я не могу связаться с Адмиралтейством и убедить их, что я не предательница! Что нам делать?
Михаил сурово посмотрел на них из-под густых, кустистых бровей.
— Вам нужно сдаться властям.
— Это неплохая идея, Крис, — заговорил Джамиль. — Мы можем подъехать к ближайшей армейской базе и войти внутрь с поднятыми руками. Тогда им останется только выслушать нас.
— А что тем временем случится с Раулем? — желчно спросил Крис.
Олефский немедленно встревожился.
— Рауль? Что вы сотворили с Павлином?
Михаил нежно любил адонианца и Малыша и часто приглашал их в свой замок. Заветной мечтой Рауля было воспитать в семье Олефских чувство прекрасного, и, хотя лотофаг находил эту задачу невероятно сложной, он отважно и решительно следовал избранному курсу. Он устраивал показы своих коллекций, проводил бесконечные часы за утомительными разговорами, пытаясь убедить Олефского, что вонючие оленьи шкуры, при всей их практичности, нельзя считать подходящей одеждой для официального приглашения на обед в Сверкающий дворец. Члены семьи Олефского откровенно потешались над поучениями Рауля и развешивали новые предметы гардероба на стенах замка в качестве любопытных курьезов.
— Где Павлин? — Олефский оглянулся по сторонам.
— Кто-то похитил его и чуть не убил Малыша, Мы не знаем, почему это произошло. Но не думаем, что это имеет отношение к… другому делу.
Михаил посмотрел на Малыша, прильнувшего к ногам Дарлин, и впервые заметил окровавленную повязку. Он нахмурился, заворчал под нос и прошелся по гостиной, по пути опрокинув небольшой столик.
Крис достал закрутку, постучал ею по колену.
— Я не брошу члена моей команды, — твердо сказал он. — Я подписал контракты со всеми и буду выполнять свои обязательства. Если понадобится, я отправлюсь за Раулем в одиночку.
— Черт побери, Крис, я не имел в виду, что мы должны бросить его! — обиженно воскликнул Джамиль. — Мы все пойдем за тобой. Я просто…
— Знаю, — мягко перебил Крис. — Ты просто стараешься размышлять логично. Прошу прощения, ребята, но я устал. Мы все устали. Я втянул вас в это дело, и предложение Джамиля имеет определенный смысл. Последуйте его совету, отправляйтесь с ним. Он человек бывалый. Пожалуй, вам сократят сроки.
— Нет! — громко произнес Гарри. Здоровяк сердито покосился на Джамиля. Тот смущенно отвел взгляд и пробормотал что-то неразборчивое.
Куонг, сидевший с закрытыми глазами, очевидно, решал в уме какое-то сложное математическое уравнение. Он беззвучно шевелил губами.
Тайхо издал нечленораздельное шипение: инопланетянин так разволновался, что забыл включить свой транслятор.
— Послушай, Михаил, — тихо сказал Крис, не обращая внимания на поднявшуюся неразбериху. — Я знаю Диона Старфайра. Проклятье, ведь я сам помогал ему взойти на трон! Клянусь тебе… тем, что от меня осталось, — он протянул свою здоровую руку, — мы не собираемся затевать революцию. Мы не замышляем свергнуть короля, убить его или кого-либо еще. Пусть мне отрубят эту руку, если я лгу.
— Продолжай, — сказал Михаил.
Крис сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух.
— Дай мне семьдесят два часа, чтобы найти Рауля и распутать этот клубок. Я сделаю все возможное, а потом, что бы ни случилось, я сдамся властям.
— Тебе угрожает огромная опасность, друг мой, — заметил Олефский. — Тебя разыскивает не только Королевский флот. Каждый служитель закона или свободный охотник считает своим долгом захватать тебя, живым или мертвым.
Крис не ответил. Да и что тут можно было сказать?
Олефский смотрел на него в глубокой задумчивости. Внезапно он выпрямился и хлопнул киборга по плечу. Удар отозвался в каждой клеточке тела Криса.
— Я верю тебе. У тебя есть семьдесят два часа. Более того, если тебе понадобится настоящий космоплан, а не та желтая козявка, на которой вы прилетели, можешь взять один из моих.
— Спасибо, Михаил, — сказал Крис. Они обменялись рукопожатиями. — Ты не пожалеешь об этом.
— Надеюсь, что нет, — со вздохом ответил Олефский. Продолжая сжимать здоровую руку киборга, он серьезно добавил: — Да накажет тебя Бог, если ты лжешь. Тогда я сам отрежу тебе эту руку.
Михаил Олефский протиснул свое необъятное тело в проем входной двери. Оповестив сыновей о возвращении домой парой ласковых подзатыльников, он направился к опушке леса. Сзади лениво трусил охотничий пес.
У Криса ныла ладонь от сокрушительного рукопожатия. Ему дали семьдесят два часа. Вопрос о том, что он собирается делать с этим временем, пока оставался открытым. Он повернулся к Дарлин.
— Что у тебя там? Ты нашла Рауля?
Она кивнула и положила руку на плечо Малыша.
— Он дал мне ключ к разгадке. Это исследовательское судно-лаборатория, принадлежащее одному университету. Оно называется «Канис-Майор».
Малыш издал утробный, почти животный звук и закивал так энергично, что шляпа свалилась с его головы, открыв забинтованное лицо. Наклонившись с поразительной быстротой, эмпат поднял шляпу и водрузил ее на место.
— Как тебе это удалось? — поинтересовался Крис.
Дарлин улыбнулась, чрезвычайно довольная собой.
— Когда Малыш обнял ту псину, мне пришло в голову, что его сообщение имеет какое-то отношение к собакам. Чем же это еще могло быть, кроме названия корабля?
Я просмотрела архивные файлы ауригианского космопорта и скопировала названия судов, запрашивавших разрешение на посадку в течение последних нескольких дней…
— Подожди минутку. Ты просто вошла в их компьютерную систему?
— В общем-то, это было не так уж просто, — скромно ответила она. — Меня лишили всех обычных средств доступа в сеть. Все мои пароли стерты начисто. Я не могу подключиться даже к собственному компьютеру. Но люди часто оставляют задние двери приоткрытыми, и специалист может проникнуть внутрь. Так или иначе, я получила список и внимательно просмотрела его. Ни в одном из названий не нашлось слова. Но я была уверена, что иду по верному следу. И он тоже. — Дарлин указала на Малыша. — Он буквально приклеился ко мне. Тогда я написала слово «собака» на всех других известных мне языках, сравнила списки и нашла совпадение — «Канис-Майор». Я спросила Малыша, находится ли Рауль на этом корабле. Он ответил «да».
Малыш продолжал говорить «да». Когда кто-нибудь смотрел в его сторону, он начинал кивать и сдвигать свои маленькие кулачки.
Крис обратился к Куонгу за подтверждением.
— Насколько это надежно, Док? Как может тонганец знать, что латинское слово canis вообще имеет отношение к собакам? Конечно, если Рауль в свободное время не учит своего маленького приятеля древним языкам.
— Это весьма возможно, — ответил Куонг. — Многие телепаты пользуются воображением, чтобы передавать свои мысли и читать мысли других людей. Им не нужны слова. Например, Рауль слышит название «Канис-Майор». Он думает: «Большой Пес», думает о собаках вообще, вызывает в своем сознании образ собаки. Малыш воспринимает образ и связывает его с охотничьим псом Олефского. Затем майор Мохини… — Куонг отвесил легкий поклон в сторону Дарлин, — ищет названия, связанные с собаками и, обнаружив одно, удерживает в своем сознании очень сильный мысленный образ, опять-таки воспринимаемый нашим маленьким другом.
— Я могу найти этот корабль, Крис, — предложила Дарлин. — Это судно класса «Верди»; обычно такие суда используются для научных исследований и коротких перелетов между планетами. Оно не оснащено гипердвигателем, не имеет оружия и защитных экранов. Быстроходный космоплан сможет догнать его, скажем, за восемь часов.
Крис сделал глубокую затяжку и выпустил облако едкого дыма.
— Научно-исследовательское судно? Ты имеешь в виду ученых мужей, картирующих звездные системы, изучающих бабочек на других планетах и тому подобное?
— Судя по названию, очень похоже, — отозвалась Дарлин.
Крис хмыкнул.
— Не вижу смысла. Зачем яйцеголовым профессорам вдруг понадобился Рауль? Чтобы написать статью о том, какие туфли следует носить с голубыми бархатными панталонами после восьми часов вечера?
— Это совсем не шутки, если вспомнить, как они обошлись с Малышом, — сурово заметил Куонг. — Его били со знанием дела. Кто-то хотел убить его.
— Да, я знаю. — После короткого раздумья Крис принял решение. — Хорошо. Я собираюсь нанести визит вежливости.
— Мы с тобой, Крис, — сказал Джамиль, все еще переживавший из-за своего предложения. — И, э-э-э… насчет того, что я сказал раньше. Я не хотел…
— Забудь об этом. — Киборг помассировал свою здоровую руку. Она по-прежнему болела. — Я знаю, все устали до изнеможения, но у нас есть только семьдесят два часа. Нужно вылетать немедленно; попробуем выспаться на борту космоплана. Собирайте свои вещи, и уходим отсюда.
Члены его команды разошлись. Крис остался наедине с Дарлин, если не считать Малыша, который отирался возле ее ног, словно потерявшийся ребенок.
— Ты не можешь оставаться здесь одна, — деловито начал он. — Это опасно. Я отвезу тебя к Олефскому…
Она улыбнулась и покачала головой.
— Я полечу с тобой, Крис. Я знаю, ты не доверяешь мне, но…
— Ты нужна мне живой, — холодно перебил Крис. — Кроме того, это не твоя проблема. Рауль — один из моих людей.
— Он единственный, кто может доказать тебе, что я не лгу. — Дарлин снова положила руку на плечо Малыша. — Он не в состоянии передать тебе мои мысли и чувства. Я даже не уверена, что он понимает. Но Рауль поймет. Он скажет тебе, и ты поверишь ему, не так ли?
Крис уже верил. Он ничего не мог с собой поделать. Ему приходилось прилагать огромные усилия, чтобы не верить.
— Да, — ответил он. — Я поверю Раулю.
ГЛАВА 26
Таким образом, искусный стратег устраивает ловушки, неотразимо привлекательные для своего оппонента, и предлагает наживку, которую противник обязательно проглотит.
Сун Цзу. Искусство войны— Неопознанный космоплан, говорит «Канис-Майор-один». Вы нарушаете интергалактическое правило безопасности за номером 2158-В3, требующее поддерживать пятикилометровую запретную зону между…
— Мы нарушим гораздо больше правил, если вы немедленно не выключите двигатель и не приготовитесь к досмотру, — перебил Гарри.
Наступила пауза. Затем компьютерный голос сменился человеческим.
— Говорит капитан. Вы злостно нарушаете интергалактический закон. Наш корабль безоружен.
— Зато наш вооружен, — отозвался Гарри. — Либо вы сами выключите двигатели, либо мы выключим их за вас.
Последовало молчание, затем вновь раздался голос компьютера:
— В результате интерференции волн на несущей частоте ваше последнее сообщение не было принято…
— Пальни в них, — распорядился Крис со своего места в кресле второго пилота. — Только не целься в жизненно важные участки. Просто покажи им, что у нас серьезные намерения.
— Ты слышал, Тайхо? — спросил Гарри по интеркому.
Инопланетянин, сидевший в орудийной башне «Шиавоны» за лазерной пушкой, ответил прицельным залпом, разрушившим спираль конденсора в кормовой части корабля.
— Вы лишились воздушного кондиционирования, — жизнерадостно сообщил Гарри. — После следующего нашего выстрела вы лишитесь воздуха.
— «Канис-Майор-один», предлагаю выслушать нас, — жестко сказал Крис. — У вас нет оружия, а у нас оно есть. У вас нет защитных экранов, а у нас они есть. На борту вашего судна находится заложник, наш друг. Мы собираемся вернуть его. Выключите свои двигатели и приготовьтесь к досмотру.
«Канис-Майор-один» не ответил.
— Но они сделали это, — доложил Гарри, взглянув на свои приборы. — Они выключили главные двигатели и сейчас летят по инерции. Компьютер, сколько времени им понадобится, чтобы снова завестись?
— Цикл запуска главных двигателей на судах класса «Верди» занимает около шести часов.
— Они не смогут одурачить нас, — удовлетворенно заключил Гарри.
— Мы выключили двигатели, — послышался мрачный голос капитана другого корабля. — У нас не было выбора. Мы рассматриваем ваши действия как тяжкое преступление и считаем своим долгом сообщить, что мы активировали автоматический сигнал бедствия. Все корабли в радиусе действия сигнала обязаны прийти на помощь.
Крис переглянулся с Дарлин.
— Не стоит беспокоиться, — сказала она. — Кораблям Адмиралтейства приказано не реагировать. Правда, гражданское судно может это сделать — по крайней мере, приблизиться к нам и посмотреть, что тут творится.
— Сколько у нас времени? — осведомился киборг.
Она пожала плечами.
— Это густонаселенный сектор Галактики, с оживленным движением. Но когда я отслеживала этот корабль, то не заметила в непосредственной близости никаких других космических аппаратов. Думаю, у нас есть минимум один час.
— Этого более чем достаточно. Профессора вряд ли смогут организовать достойное сопротивление. Пришвартуйся к ним, Гарри.
Крис поднялся по трапу на жилую палубу. Рубка истребителя-бомбардировщика дальнего действия класса «Шиавона» располагалась под палубой космоплана и отделялась от нее металлическим ограждением, к которому вела короткая лесенка в четыре ступени. Предназначенная для межзвездных перелетов, «Шиавона» могла довольно долго оставаться на самообеспечении. Здесь имелись сносные, пусть и не вполне роскошные помещения для команды из двух пилотов, совершающих дальний перелет, а также сиденья для большего количества людей при коротких марш-бросках.
В этот полет «Шиавона» отправилась загруженной под завязку. В дополнение к многочисленной команде им пришлось погрузить на борт снаряжение, включая небольшой арсенал, мундиры Королевского флота (в крайнем случае они собирались изобразить из себя экипаж патрульного корабля), еду, инструменты и запасы медикаментов доктора Куонга. Крису пришлось выдержать небольшую стычку с Малышом. Киборг поймал эмпата, когда тот пытался протащить на борт огромный саквояж.
— Что это такое? — осведомился Крис.
Малыш открыл саквояж и с гордостью продемонстрировал его содержимое: семь шелковых шарфов, полдюжины блузок с кружевными воротниками, десять пар туфель на высоких каблуках различных оттенков, несколько ярких туник и ослепительно-золотой костюм, усыпанный блестками.
— Нет, — решительно произнес Крис. — Ни в коем случае. Раулю придется временно обойтись без своего гардероба.
Малыш принялся бешено жестикулировать, размахивая маленькими ручками и подпрыгивая, но Крис остался непреклонным.
— Ты слышишь меня, Тайхо? — спросил киборг, включив коммлинк.
— Отлично слышу, — отозвался инопланетянин, сидевший в орудийной башне.
Дарлин Мохини, Малыш, Куонг и Джамиль сидели на маленьких складных стульях, привинченных к переборкам. Они смотрели на Криса.
— Вот наш план, — сказал он. — Когда мы пришвартуемся, они откроют воздушный шлюз…
— А если не откроют? — осведомился Гарри из рубки. Он любил ясность во всем.
— Откроют, иначе ты отстрелишь им что-нибудь еще. Ты останешься на «Шиавоне».
Гарри согласно кивнул.
— Мы установим контроль над капитанским мостиком. Тайхо и Джамиль останутся там. Потом мы с Малышом отправимся на поиски Рауля. Док, ты пойдешь с нами на тот случай, если ему потребуется медицинская помощь. — Крис покосился на эмпата. — Рауль жив, верно?
Малыш с жаром закивал.
— И ты сможешь найти его на борту этого корабля?
Малыш снова покивал, сжал кулачки и свел их вместе.
— Хорошо. Тогда…
— А как же я? — неожиданно спросила Дарлин.
— Ты останешься здесь вместе с Гарри. Я хочу, чтобы ты проследила… Дьявольщина, что с ним опять стряслось?
Малыш принялся заламывать руки и качать головой. Потом он бросился к Дарлин и обнял ее.
— Кажется, он хочет, чтобы я пошла с вами, — сказала она.
— Об этом не может быть и речи.
— Я не возражаю, Крис.
— Зато я возражаю, черт побери! Технически говоря, ты моя пленница.
— Технически говоря, я твой друг, — улыбаясь, возразила она.
— Короче говоря, ты должна…
Малыш словно обезумел. Он дернул Дарлин за китель с такой силой, что оторвал пуговицу.
— Ему нельзя так возбуждаться! — Куонг встал и без особого успеха попытался успокоить своего пациента.
— Ему хочется, чтобы я пошла с вами, — умоляла Дарлин.
— Перехочется! — отрезал Крис.
— Начинаем швартовку, — сообщил компьютер. — Контакт через десять… девять… восемь…
— Всем лучше сесть и пристегнуться, — предупредил Гарри. — Это форсированный маневр. Они абсолютно не помогают нам.
Малыш не желал отходить от Дарлин. Прильнув к ней, он вперился в Криса укоризненным взглядом из-под широких полей своей шляпы.
— Я обещаю, что не попытаюсь сбежать, — сказала Дарлин.
— В данной ситуации было бы лучше, если бы она попыталась, — прошептал Джамиль на ухо Куонгу.
Но Крис услышал его.
— Ладно, ладно! — в сердцах бросил он. — Можешь идти с нами. Пусть хоть вся вселенная пойдет с нами — мне уже все равно.
Он спустился по трапу в рубку, уселся в кресло, пристегнулся и мрачно уставился в смотровой экран. Голос компьютера нарушил молчание:
— Пять… четыре… три…
— Да заткнись ты, — буркнул Гарри и выключил звук.
* * *
Замок люка зажужжал и открылся. Крис распахнул крышку, осторожно подтянулся наверх и оглянулся по сторонам. Как и докладывал Гарри, воздушный шлюз был пуст. Атмосферное давление соответствовало норме. Выпрямившись, Крис посмотрел вниз и поманил за собой остальных.
Джамиль поднялся следующим. Спрыгнув на палубу «Канис-Майор-1», он сразу же направил ствол лучевой винтовки на дверь воздушного шлюза, ведущую в жилые помещения корабля. За ним последовал Тайхо со своей специальной снайперской винтовкой.
Наступила короткая пауза. Крис нетерпеливо посмотрел вниз. Малыш поднимался медленно, цепляясь за полы своего плаща.
— Скорее! — скомандовал киборг. Он чувствовал себя живой мишенью.
Получив мощный толчок от Куонга, Малыш едва не вылетел из люка. Крис поймал эмпата и осторожно опустил на палубу. Следующим появился Док. Поднявшись наверх, он протянул руку за лучевой винтовкой и медицинским чемоданчиком. Дарлин поднялась последней. Ее движения были легкими и проворными. Крис сразу же заметил лазерный пистолет в наплечной кобуре под ее расстегнутым кителем.
Она поймала его взгляд и залилась краской.
— Я могу оставить оружие…
Киборг покачал головой и жестом приказал ей поспешить.
— Мы вышли, Гарри, — сказал он в микрофон коммлинка. — Оставь люк открытым и не выключай двигатели.
— Слушаюсь, босс.
Крис присоединился к остальным, собравшимся у двери воздушного шлюза. Он сделал знак Джамилю. Тот резким движением распахнул дверь. Они с Тайхо ворвались внутрь с оружием на изготовку, готовые стрелять без промедления.
Вместо этого они столкнулись с двумя раздраженными учеными в белых халатах, которые тут же разразились гневными протестами.
— Что это значит? Мы мирное исследовательское судно! У нас ничего нет…
— Руки вверх, — приказал Джамиль.
— Это пиратство! Мы записали номер вашего космоплана, и…
— Он сказал «руки вверх». — Тайхо сопроводил свои слова угрожающим движением снайперской винтовки.
Крис занял позицию, откуда хорошо просматривался весь коридор.
— Я протестую…
Продолжая возмущаться, оба ученых неохотно заложили руки за голову.
Джамиль схватил за шиворот одного, Тайхо — другого. Они поставили профессоров лицом к стене. Куонг с профессиональной быстротой обыскал их и доложил, что оружия нет.
Один из профессоров, немолодая женщина, повернула голову.
— Я доктор Брисбейн, руководитель команды исследователей. У нас на борту нет ничего, что могло бы представлять ценность для такого отродья, как вы. Мы включили сигнал бедствия. Помощь может прибыть в любой момент. Я считаю…
Она замолчала и изумленно уставилась на Малыша, тащившего за собой Дарлин Мохини. Эмпат устремился бы дальше по коридору, если бы Крис не остановил его.
— Полегче, — тихо сказал он и положил свою здоровую руку на плечо Малыша.
Очевидно, Малыш понял слова киборга или его мысли. Он успокоился, хотя продолжал с тоской поглядывать в коридор. Крис внимательно посмотрел на ученых. Женщина была высокой, почти совсем седой, со строгим, властным лицом. Мужчина оказался пухлым розовощеким коротышкой в очках. Оба выглядели совершенно безобидными, лишь расстроенными и испуганными. Впрочем, подумал Крис, женщина в такой ярости, что готова растерзать нас.
Она снова начала что-то говорить о пиратах. Крис решил придерживаться жесткой линии и посмотреть, к чему это приведет.
— Заткнитесь! — Металлический голос киборга оборвал все дальнейшие протесты. Он свирепо уставился на женщину. — Послушай меня, сестренка. Мы не пираты и не причиним никому вреда, если нас не вынудят к этому. У нас есть основания полагать, что вы держите нашего друга заложником на борту корабля. Его зовут Рауль, он адонианец. Отпустите его. Отдайте его нам, и мы оставим вас наедине с вашими научными книжками.
Крис ожидал услышать уклончивые ответы, опровержения, новые протесты. Вместо этого он столкнулся с изумленными взглядами, недоверием и непониманием. С таким же успехом он мог бы обратиться к ним на языке Тайхо без транслятора.
— Вы обвиняете нас — нас! — в похищении людей? — Доктор Брисбейн так рассердилась, что начала брызгать слюной. Ее пухлый коллега хихикнул, но тут же покраснел под уничижительным взглядом женщины.
— Послушайте, джентльмены… — проблеял он.
— Не облагораживай их этим эпитетом! — отрезала доктор Брисбейн.
Толстячок снова залился краской.
— Это научно-исследовательское судно, — обратился он к Крису как к непонятливому ученику. — Мы изучаем результаты воздействия газоплазменных выхлопов из джанк-двигателей на различные образцы флоры и фауны. Мы никогда и никого не похищали. Думаю, вы совершили ужасную ошибку.
Крис и сам начинал так думать. Если это окажется правдой, то ему впору заказывать себе похороны. Очередная выдумка Дарлин — корабль с собачьим названием! Если она… если это обман…
Киборг стиснул закрутку в зубах. Теперь оставалось лишь одно: довести игру до конца.
— В таком случае, я полагаю, вы не будете возражать, если мы обыщем ваш корабль? — спросил он, внимательно следя за их реакцией.
Если бы киборг не был так взвинчен, то он бы ничего не заметил. Но… взгляд толстяка на мгновение скользнул в сторону.
Доктор Брисбейн держалась с необычайным достоинством. Она боялась, но сумела облечь свой страх и раздражение в подходящую словесную форму. Нет абсолютно никакого смысла обыскивать корабль, расстраивать ее сотрудников. Если нарушится ход экспериментов, то месяцы кропотливой работы пропадут зря…
Уловив намек, толстяк присоединился к ней. Теперь значение его взгляда не вызывало сомнений: он просил подсказки.
Крис отдал приказ о начале обыска.
Джамиль схватил толстяка за воротник и приставил к его спине лазерный пистолет. Тайхо сделал то же самое с доктором Брисбейн.
— Отведите нас на мостик, — распорядился Джамиль. — Мы обещаем не топтать ваши цветочки. И держите руки на виду, иначе послужите удобрением для вашей «флоры и фауны». Марш вперед!
Процессия двинулась по коридору. Джамиль, Тайхо и пленники шли впереди, за ними следовали Куонг, Дарлин и Малыш. Крис прикрывал их с тыла. По пути они никого не встретили; очевидно, остальные члены команды получили приказ не попадаться на глаза.
Вскоре они приблизились к перекрестку. Коридор, по которому они шли, вел вперед, другой поворачивал направо. Доктор Брисбейн, высоко вздернув подбородок, указала в правую сторону. В этот момент они едва не потеряли Малыша. Эмпат замер как вкопанный и принялся тыкать пальцем, указывая вперед.
Доктор Брисбейн наблюдала за ним с холодным, профессиональным интересом. Заметив, что Крис смотрит на нее, она отвернулась.
— Мостик в этом направлении, — холодно произнесла она.
Крис кивнул и дал Джамилю знак идти вперед. Дарлин что-то прошептала на ухо Малышу. Эмпат неохотно поплелся за ней, держа ее за руку.
Очевидно, за их приближением следили скрытые видеокамеры, поскольку дверь на мостик оказалась открытой. Капитан и команда ожидали их. Все выглядели испуганными и были совершенно безоружны. Пока что «Канис-Майор-1» казался именно таким, как заявляли ученые: тихоходным, безобидным исследовательским судном, путешествующим от планеты к планете.
Крис снова засомневался. Напряженная спина Джамиля и его выставленная челюсть указывали на то, что у него тоже имеются сомнения. Тайхо почему-то не изменил оттенок своей кожи, чтобы слиться с окружающей обстановкой. На лице Дарлин застыло загадочное выражение, хорошо знакомое Крису. Это выражение означало одно из двух: либо она считала, что он уклоняется от цели, но не хотела нарушить ход операции неосторожным высказыванием, либо она что-то замышляла. Куонг, как всегда, держался бесстрастно. Если бы не явное возбуждение Малыша, то Крис бы извинился перед учеными и хлопнул дверью.
— Капитан. — Киборг выступил вперед. — Нам придется установить контроль над вашим судном. Прикажите своим людям держаться в стороне и не мешать моим ребятам. Вам не причинят вреда. Мы заберем то, за чем пришли, и оставим вас в покое.
Капитан покосился на доктора Брисбейн.
— У нас нет выбора, — желчно сказала она. — Мы должны делать то, что они приказывают. Они одержимы безумной идеей, будто мы похитили их приятеля, и собираются обыскать судно.
Команда Криса быстро и слаженно приступила к работе. Если у его людей и были какие-то сомнения в целесообразности операции, они держали их при себе. Получив приказ капитана, трое человек из команды корабля встали и отошли от своих приборов. Тайхо отвел их к дальней стене рубки вместе с доктором Брисбейн и ее пухлым коллегой. Куонг держал их под прицелом. Крис стоял у двери, наблюдая за коридором. Джамиль заставил капитана вернуться на место первого пилота и приставил пистолет к его затылку.
На приборной панели мелькал красный огонек — сигнал бедствия.
— Выключи его, — распорядился Джамиль.
— Не могу. — Капитан покачал головой.
Джамиль изучил прибор.
— По-моему, он говорит правду. Если сигнал включен, то… — Он пожал плечами.
Возможно, Дарлин могла бы что-то сделать, но Малыш ни в какую не хотел отпускать ее.
— Черт с ним, — решил Крис. — Джамиль, оставайся здесь и координируй наши действия. Тайхо, смени Куонга. Док, ты пойдешь со мной.
— Вы зря тратите время, — громко и отчетливо произнесла доктор Брисбейн. — На борту этого корабля есть только члены команды и мои коллеги-ученые.
Она невольно покосилась на Малыша. Эмпат стоял у двери, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
— Если это правда, доктор, то вам не о чем беспокоиться. Если же нет…
Крис двинулся к выходу.
— О'кей, — обратился он к Малышу. — Веди нас.
Продолжая держаться за руку Дарлин, Малыш бодро поскакал по коридору. Он то и дело наступал на полы своего плаща. Крис и Куонг шли следом.
— Они что-то скрывают, — бросила Дарлин через плечо.
— В самом деле? Откуда ты знаешь?
— Мы ожидали увидеть исследовательский корабль — интеллектуалов в белых халатах, непрофессиональную команду и так далее.
— Да.
— Именно это мы и увидели.
— Я вижу то, что мог бы увидеть на борту исследовательского судна, и это означает…
— Ты знаешь, что я имею в виду, — перебила Дарлин. Крис знал. Поэтому он сейчас и шел по коридору за маленьким эмпатом в длинном плаще, который привел их сюда после того, как обнял за шею охотничьего пса Михаила Олефского.
Ничто не мешало их продвижению до тех пор, пока они не остановились перед массивной стальной дверью с надписью «Только для служебного персонала».
Крис озадаченно остановился. Он был хорошо знаком с конструкцией судов класса «Верди»; такие двери там не предусматривались. Ему пришлось связаться с Джамилем.
— «Спасатель-два», это «Спасатель-один». Вы видите нас?
— «Спасатель-один», вижу вас на экране одной из камер системы безопасности.
— Что находится по другую сторону этой двери?
— Пустой коридор. Закрытые двери по обе стороны. Вроде бы ничего особенного, но, с другой стороны, в комнатах нет видеокамер, и я не могу видеть, что там творится.
— Там есть какие-нибудь изменения уровня радиации, состава атмосферы или воздушного давления?
Последовала пауза: Джамиль проверял показания приборов.
— Нет, «Спасатель-один». Все в порядке.
— О'кей, — сказал Крис. Малыш нетерпеливо посматривал на него из-под полей своей шляпы. — Открывайте дверь, «Спасатель-два».
Дверь лязгнула и медленно поползла вбок. Малыш отпустил руку Дарлин и протиснулся внутрь, как только щель расширилась до размеров его тела. Он пробежал почти половину коридора, прежде чем Крис, Дарлин и Куонг поравнялись с ним.
Крис с любопытством поглядывал на другие двери, мимо которых они проходили. Он невольно задавался вопросом: почему эта часть корабля была сделана запретной зоной и кто это установил? Надпись «Только для служебного персонала» могла относиться к членам команды, исключая ученых, или же наоборот. Первое означало, что здесь содержится какое-то специальное оборудование, необходимое для полета. Крису это казалось маловероятным: вокруг не было ни приборов, ни механизмов. Второе могло означать, что команду держат в неведении относительно экспериментов на борту корабля.
На некоторых дверях имелись таблички с надписями на незнакомом языке. Дарлин замедлила шаг, разглядывая буквы. Крис едва не столкнулся с ней.
— Тебе это не кажется странным? — пробормотала она. Киборг согласился, но не стал останавливаться, а пошел дальше по коридору, увлекая за собой Дарлин. В былые времена, когда они работали вместе, Роуэн вполне мог остановиться на самом опасном участке маршрута, чтобы прочитать нацарапанное на стене ругательство.
Малыш неожиданно повернул направо. Он побежал, но вскоре наступил на свой плащ, споткнулся и растянулся во весь рост на полу. Прежде чем остальные успели догнать его, он снова встал и как безумный бросился вперед по коридору. Он остановился только возле закрытой двери, подпрыгивая на месте от возбуждения.
— Здесь держат Рауля? — спросил Крис.
Малыш кивнул так энергично, что шляпа сползла ему на глаза. Крис включил коммлинк.
— Вы нас видите?
— Вижу вас, «Спасатель-один». Вы находитесь на восьмой палубе, уровень В-два. Все чисто. Коридоры пусты во всех направлениях.
— Наверху все ведут себя хорошо?
— Два возмущенных выпада, одна просьба о стакане воды (отказано) и одно пожелание увидеть нас всех за силовой решеткой. Пока что этим все ограничилось. На радарном экране появилась точка: кто-то принял сигнал бедствия. Похоже на грузовое судно. Движется очень медленно, но приближается, а не отдаляется.
— Ладно. Ты можешь видеть, что творится в этой комнате?
— Там есть атмосфера. Но как я уже говорил, во внутренних помещениях нет видеокамер.
Крис снова взглянул на Малыша. Шляпа качнулась вверх-вниз.
— «Спасатель-два», мы входим внутрь…
Крис нажал на контрольную панель, но дверь осталась закрытой.
— …а может быть, и нет. «Спасатель-два»!
— Сейчас открою, «Спасатель-один», подождите минутку. Так, все о'кей. Открываю по вашему сигналу.
Крис поманил Куонга. Док встал слева от двери с лучевой винтовкой в руках; киборг прикрыл другую сторону. Дарлин достала из кобуры свой лазерный пистолет. Другой рукой она крепко ухватила Малыша и оттолкнула его за спину, прочь с линии огня.
— Готовы, — сообщил Крис.
Дверь отъехала в сторону. Куонг низко пригнулся и вбежал внутрь, поводя стволом винтовки из стороны в сторону. Крис последовал за ним.
Они оказались в помещении, больше всего напоминавшем больничную палату. В дальнем левом углу комнаты стояли три койки, разделенные свисавшими с потолка занавесями. У противоположной стены располагались различные мониторы, компьютеры и другое оборудование, включая бездействующий медбот.
Медик в белом халате, сидевший во вращающемся кресле перед освещенным монитором, изумленно повернулся к ним.
— Что за… — Он вскочил.
— Стоять на месте! — приказал Куонг. — Руки вверх!
Выпучив глаза, медик подчинился.
Крис быстро огляделся по сторонам. На одной из коек лежало неподвижное тело, покрытое белой простыней. Можно было видеть только одну руку, вялую и безжизненную, свисавшую с края койки. Изящные пальцы, унизанные кольцами и перстнями; длинные, ухоженные ногти.
— Вот дьявол, — пробормотал Крис. — Кажется, мы опоздали.
Он повернулся, собираясь попросить Дарлин вывести Малыша из комнаты, но опоздал. Эмпат вырвался и побежал прямо к неподвижной фигуре.
— Эй, Док! — позвал Крис. — Я держу медика под прицелом. Иди позаботься о…
Предложение осталось неоконченным. О Рауле уже вряд ли можно было позаботиться — разве что о Малыше. Крис боялся даже представить себе, что сделали с адонианцем.
Малыш забрался на койку. Куонг опустил оружие и попытался остановить эмпата успокаивающими словами, но тоже опоздал. Малыш сдернул простыню с тела.
На койке лежал Рауль. Адонианец был одет в больничный халат («Он точно умер!» — пробормотал Крис про себя), его длинные темные волосы разметались по подушке. Широко распахнутые, невидящие глаза смотрели в потолок.
Малыш схватился обеими ручонками за край больничного халата и потянул на себя.
— Малыш, пожалуйста! — Куонг попробовал вмешаться. — Он умер, и ты уже ничего не сможешь поделать.
— Как это произошло? — резко спросил Крис, обратившись к медику.
— Мы нашли его в грузовом отсеке, — залепетал тот. — Он находился в наркотическом ступоре. Мы сделали все, что могли, но…
— Как же, как же, — осклабился киборг. — Я не верю ни одному твоему слову, дружок. Дарлин, помоги Доку с Малышом.
Но Дарлин не слышала его. Она смотрела на компьютер, за которым недавно сидел медик. Пройти мимо компьютера и не остановиться, бросив взгляд на него, было для Роуэна то же самое, что для Рауля безучастно пройти мимо прилавка с косметикой. Она уселась во вращающееся кресло.
— Отойди оттуда! — завопил медик.
Дарлин наклонилась ближе, вглядываясь в экран.
— Бог ты мой… — выдохнула она.
Она положила свой лазерный пистолет на консоль. Ее пальцы запорхали над клавиатурой. Медик пришел в бешенство.
Малыш встряхнул тело Рауля. Куонг пытался оттащить расстроенного эмпата. Крис повернулся к своему пленнику.
— У тебя есть пять секунд, чтобы рассказать мне правду о том, что случилось с нашим другом. Потом я начну делать дырки в разных частях твоего тела. Рот приберегу напоследок.
— Крис! — воскликнула Дарлин. — Ты не поверишь! Иди посмотри…
— «Спасатель-один», у вас неприятности. — Голос Джамиля звучал взволнованно. — Не знаю, из какой преисподней они вылезли, но к вам приближается целый батальон вооруженных ублюдков!
— Перекрой все выходы на восьмой палубе! — завопил Крис.
Он бросился к контрольной панели двери. В этот момент медик бросился на Дарлин.
Киборг успел только выкрикнуть предупреждение. Самым главным сейчас было закрыть дверь. Подбежав к проему, он мельком увидел множество людей с оружием, быстро приближавшихся по коридору. Раздалось несколько выстрелов.
Крис с ходу ударил по контрольной панели, закрыл дверь и обернулся.
Медик держал Дарлин в профессиональном удушающем захвате. Другой рукой он прижимал к ее голове ствол лазерного пистолета.
ГЛАВА 27
Если ваше наступление продвигается без помех, то вас заманивают в ловушку.
Армейские законы МэрфиКрис услышал стук в дверь, но даже не обернулся. Он знал, что Джамиль надежно запечатает дверь и она останется закрытой — по крайней мере до тех пор, пока кто-нибудь не принесет плазменный резак.
— Спокойно, спокойно. — Киборг примирительно поднял руки. — Мы не хотим никому причинять вреда. Мы только хотели выяснить, что случилось с нашим другом. Вы сказали, что нашли его в…
— Заткнись! — отрезал медик.
Его трясло: он сумел овладеть ситуацией, но не имел представления, что делать дальше. Прижав ствол пистолета к виску Дарлин, он нервно оглядывался по сторонам, словно в поисках помощи. Потом его взгляд невольно устремился вверх.
Догадавшись, что медик отнюдь не собирается молиться, Крис посмотрел туда же и увидел глазок видеокамеры. Он выругался про себя. Кто-то наблюдал за ними, но не с мостика, поскольку Джамиль не мог их видеть. Это означало, что где-то на борту судна существует центральный контрольный пункт, никак не связанный с рубкой.
«Что за чертовщина здесь — лихорадочно думал Крис.
Дарлин знала — Крис смог бы понять, что тут происходит, взглянув на выражение ее лица. Лишь легкое движение пальца отделяло ее от мгновенной смерти, но она думала только об одном: как поделиться полученными сведениями.
«Я знаю, что они замышляют! — безмолвно говорила она. Ее темные глаза сияли от восторга. Она покосилась на компьютер, и ее взгляд стал умоляющим. — Но мне нужно больше…»
Крис мог слышать ее так же ясно, как если бы она обращалась к нему вслух. Как и раньше, в дни их совместной работы, он ощутил прилив раздражения и замешательства. Дарлин не только ожидала, что он освободит ее и всех остальных — она хотела, чтобы он к тому же выторговал ей немного компьютерного времени! И это несмотря на пистолет, приставленный к ее виску!
Медик вдруг вздрогнул и потащил Дарлин к койке, откуда мог хорошо видеть Куонга и Малыша.
— Эй, вы! Да, вы двое! Встаньте-ка там, где я могу вас видеть!
Он еще сильнее сжал горло Дарлин и угрожающе взмахнул пистолетом. Женщина сильно побледнела; ей не хватало воздуха. Взгляд ее расширившихся глаз ни на мгновение не отрывался от Криса. Она медленно задыхалась.
Куонг поднял Малыша с койки. Тело эмпата совсем обмякло в руках доктора. Он осторожно опустил Малыша и заслонил тонганца своим телом.
— Подойдите ближе к медботу! — приказал медик, снова взмахнув пистолетом. — А теперь ты, киборг, — он повернулся к Крису, — выключи свою батарею.
— «Спасатель-один». — Джамиль снова вышел на связь. — Я опечатал все коридоры, но они пытаются открыть межсекционную дверь с помощью аварийных кодов. Это займет какое-то время, но недолго. Пятеро находятся в непосредственной близости от вас. Сначала их было семеро, но двое ушли — вероятно, за плазменным резаком. Какая у вас обстановка?
— Захват заложника, — коротко ответил Крис. — Я не могу говорить.
— Заткнись! — выкрикнул медик. — И выключи свою батарею. У тебя есть пять секунд, прежде чем я выстрелю. В нее!
Крис почувствовал, как панический страх овладевает им. Его наихудший кошмар воплощался в реальности. С выключенной батареей он окажется беспомощным, кибернетические части его тела умрут, застынут. Под грузом стали и проводов он не сможет сдвинуться с места. Да, он будет жить — если это можно назвать жизнью. Искусственное сердце не перестанет качать кровь, но кровь эта будет поступать в парализованные, бесчувственные конечности.
— Пять, четыре… — Медик начал отсчет.
Труп Рауля за его спиной начал медленно подниматься.
В какой-то момент потрясенному Крису показалось, что его батарея уже отключилась. Его сердце дало мгновенный сбой, а затем реальность происходящего обрушилась на него. Рауль не умер. Он просто лежал на койке — один Бог да лотофаг знают почему — с простыней, натянутой на голову!
Все эти мысли молнией пронеслись в мозгу Криса, а затем он осознал, что слишком пристально смотрит в направлении Рауля. Медик перехватил его взгляд и начал оборачиваться.
Рауль полз по койке на четвереньках. В руке он держал инъектор с длинной иглой.
— Вы совершаете ужасную ошибку, — громко сказал Крис и шагнул вперед. — Позвольте мне поговорить с доктором Брисбейн.
— Доктор Брисбейн разрешила нам спуститься сюда, — добавил Куонг. Он тоже видел Рауля.
Потеряв голову от страха, медик прицелился в Криса и выстрелил.
Рауль прыгнул на него сзади и вонзил инъектор в спину под белым халатом.
Выстрел попал киборгу в левую руку, закрутил его волчком, швырнул на пол. Его электрическая система словно обезумела; три пальца оружейной руки закоротило. По его телу пробежали крошечные вспышки электричества, а затем сработали автоматические предохранители, отключившие поврежденные цепи и направившие ток по новым каналам.
Крис перекатился на бок, стараясь перевести дыхание и ожидая, когда стабилизируется сердцебиение. Даже сейчас он мог сделать одну необходимую вещь. Киборг поднял лазерный пистолет. Он не стал стрелять в медика, барахтавшегося на полу вместе с Дарлин. Тщательно прицелившись, Крис разнес на куски видеокамеру системы безопасности.
Куонг склонился над медиком, чье тело выгнулось в последней судороге и безжизненно распростерлось на полу.
— Этот мертв. — Он повернулся к Дарлин.
Она уже встала, пошатываясь, но от помощи доктора отмахнулась.
— Со мной все в порядке. Лучше посмотрите, что с Крисом.
— Я в норме, Док. — Киборг с трудом поднялся на ноги. У него сбилось дыхание и немного кружилась голова, но он знал, что это пройдет. Перегорело несколько контуров, ничего особенного.
Он включил коммлинк.
— «Спасатель-два», это «Спасатель-один». Здесь все улажено. Что происходит с той стороны двери?
Вообще-то он мог и не спрашивать. С другой стороны отчетливо доносилось шипение плазменного резака, и вокруг контрольной панели уже появилась тонкая черная линия.
— Семь человек на восьмой палубе, на вашем уровне, — доложил Джамиль. — Они принесли резак и вскрывают дверь. Кто-то попытался отключить меня от видеокамеры, но я смог заблокировать их. «Спасатель-три» уже в пути, движется по моим указаниям. Сейчас он на шестой палубе, но ему предстоит небольшая задержка: они все еще играют с аварийными кодами замков. Буду держать вас в курсе событий.
— Они атаковали космоплан?
— Гарри докладывает, что у него все чисто. Они интересуются только вами. Конец связи.
Крис переключился на Тайхо и услышал звуки стрельбы.
— «Спасатель-три», вы меня слышите?
— Почти не слышу! — прокричал Тайхо. Наступила короткая пауза, затем раздался ужасающий вой выстрела из иридиевой снайперской винтовки. — Трое готовы! Остался один! Хочу вам кое-что сказать, босс, — мрачно добавил инопланетянин. — Кто бы ни были эти парни, это ни хрена не ученые-профессора!
Возразить было нечего.
Куонг подошел к Крису и быстро осмотрел повреждения.
— Со мной все в порядке, Док. Ты сейчас ничем не можешь помочь, лучше следи за дверью. Тайхо спешит к нам на выручку, но ему приходится преодолевать сопротивление.
Куонг, слышавший разговор по собственному коммлинку, молча кивнул. Дарлин тоже все слышала, но она вернулась к компьютеру и принялась лихорадочно работать. Крис, хромая, подошел к ней и встал сзади.
— Ну что у тебя там? — нетерпеливо произнес он.
— Я не уверена, — пробормотала она, нахмурившись и не отрывая взгляда от экрана. — Сейчас я устанавливаю связь между этим компьютером и бортовым компьютером «Шиавоны». Надеюсь, я смогу это сделать незаметно для них… — Она обернулась к нему. — Мне нужно время, Крис!
— Пока нам некуда спешить, — сухо ответил киборг.
— Десять минут, ладно?
— Пять, — поправил Крис.
Она поморщилась, покачала головой и вернулась к работе.
Крис повернулся к Раулю. Малыш обхватил своего друга за ноги, обнимая его. Рауль похлопал эмпата по плечу.
— Полагаю, мне не стоит спрашивать тебя, что здесь происходит?
Глаза Рауля подернулись туманной поволокой.
— Боюсь, что нет, Крис-киборг. Они делали со мной ужасные вещи и собирались убить меня. Это смертоносное зелье… — Его взгляд на мгновение сфокусировался на инъекторе, лежавшем рядом с трупом. — Оно предназначалось для меня.
— Ты не знаешь, кто эти люди?
Рауль покачал головой. Он снова ушел в себя.
— Не имею понятия. Они творили жуткие дела. Они заставили меня носить это! — Он дернул за полу застиранного больничного халата.
Криса внезапно осенило.
— Поэтому ты и лежал под простыней?
— Разумеется. — Рауль приподнял выщипанные брови, удивленный тем, что Крис не догадался раньше. — Не думаешь ли ты, что я позволю себе появиться в обществе в таком виде? — Его перекосило от отвращения. — В этой… в этой гадости! И без макияжа!
Крис бросил быстрый взгляд на дверь. Обугленная дуга наполовину обогнула контрольную панель замка. Дарлин же уткнулась в монитор, закусив нижнюю губу. Чтобы теперь оттащить ее от компьютера, понадобится по меньшей мере ядерная бомбардировка.
— «Спасатель-один», это «Спасатель-три». Я на седьмой палубе, продвигаюсь к вам.
Это был Тайхо, а в следующий момент подключился Джамиль:
— «Спасатель-один», это «Спасатель-два». Они прорвались на третьей палубе, и я больше не могу остановить их. Вскоре тебе придется разбираться с двумя десятками вооруженных солдат.
— Еще пять минут! — умоляла Дарлин.
Рауль подергал Криса за рукав.
— Мне нужно сходить в свою комнату и переодеться. Комната справа по коридору…
Киборг чуть не рассмеялся. Он достал закрутку, сунул ее в рот и сжал зубами.
— «Спасатель-три», дайте мне знать, когда выйдете на восьмую палубу.
— Приближаюсь к вам, «Спасатель-один», — доложил Тайхо. — Вижу мишени.
— Отлично. Куонг, доставай гранату. Все остальные — в укрытие!
Куонг сорвал с пояса термоплазменную гранату, выставил таймер, подложил гранату под дверь и сломя голову побежал прочь. Он нырнул в укрытие за стальным шкафом. Рауль перестал жаловаться на прискорбное состояние своего гардероба, схватил Малыша в охапку. Они бросились на пол и заползли под койку.
Крис уже и сам собирался спрятаться в укрытие, когда заметил, что Дарлин не двинулась с места. Она по-прежнему сидела за компьютером.
Киборг метнулся к ней и повалил ее на пол вместе с креслом как раз в тот момент, когда граната взорвалась. Взрыв снес нижнюю секцию двери вместе со всеми, кто стоял поблизости. Сквозь клубы дыма и языки пламени Крис мог видеть в коридоре распростертые на полу тела. Но кто-то, должно быть, уцелел, потому что в следующий момент он услышал надсадный вой снайперской винтовки Тайхо.
— «Спасатель-один», выходите, — позвал Тайхо по комм-линку. — Я прикрою вас.
По знаку Криса Куонг двинулся вперед. Подняв оружие, он осторожно выглянул за дверь.
Дарлин на коленях подползла к компьютеру.
— Загрузка прошла успешно, — торжествующе сообщила она и прикоснулась к клавише. Экран очистился, затем наполнился текстом. — Будем надеяться, что они не узнают об этом… по крайней мере, на первых порах.
Поднявшись на ноги, женщина вытерла тонкую струйку крови, сочившуюся из пореза на лбу.
— Нам нужно поспешить, — нетерпеливо обратилась она к Крису. — Мне хочется вернуться на космоплан и посмотреть, что получилось.
Крис неопределенно хмыкнул и вытащил Рауля с Малышом из-под койки.
— Мой костюм лежит в комнате справа по коридору, шестая или седьмая дверь… — снова начал Рауль.
— Забудь о своем костюме. Пошевеливайся!
Адонианец замер как вкопанный и смерил Криса холодным взглядом.
— Если ты думаешь, что я появлюсь на людях в этом… — слова ему изменили.
— Черт тебя побери! — процедил киборг сквозь стиснутые зубы. Он подтолкнул Рауля к выходу. — Нас хотят убить, или ты еще не понял? Давай быстро вперед, и не оглядывайся!
Лотофаг восстановил равновесие и с достоинством выпрямился.
— Смею напомнить тебе, Крис-киборг, что кто-то постоянно хочет убить нас. Это не оправдание для расхаживания в непристойном виде.
— Скорее, Крис! — крикнула Дарлин, стоявшая в дверях.
Куонг уже вышел в коридор и махал им рукой. Крис связался с Джамилем по коммлинку.
— «Спасатель-два», каково наше положение?
— Пока что вы в безопасности, «Спасатель-один», но перед космопланом вас ожидает целая приемная комиссия. Прошу прощения, но я ничего не мог с этим поделать. Они поджидали нас.
— Сколько их? — раздраженно спросил Крис.
— От тридцати до сорока человек. Все вооружены до зубов.
Крис прикрыл глаза и попытался подумать. Он не выключил коммлинк и мог слышать слабое попискивание сигнала бедствия на капитанском мостике. Это напомнило ему о грузовом судне, ответившем на сигнал и сейчас приближавшемся к ним. Вот еще одна проблема, правда не сравнимая с тем фактом, что сейчас между его командой и единственным выходом к космоплану находилось около сорока хорошо обученных головорезов. Крис мог либо двигаться вперед и попытаться прорваться с боем, либо ждать, пока они не придут за ним, а потом опять-таки попытаться прорваться с боем. Как ни круги, ситуация паршивая. Он потеряет людей, чертовски хороших ребят. Он…
План спасения с поразительной четкостью сформировался в его голове. Восторг, охвативший киборга, подействовал как сильный наркотик. Он, наверно, и жил ради таких моментов.
Проблема заключалась в том, как объяснить свой план. Маловероятно, что их разговоры прослушиваются, но Крису не хотелось рисковать. Он снова связался с Джамилем.
— «Спасатель-два», оставляйте свой пост. Уходим отсюда по моему сигналу. Перед уходом выключите свет и заприте дом, затем следуйте за указателями. Все ясно?
Наступила пауза. В отдалении попискивал сигнал бедствия.
— Ясно, «Спасатель-один», — тихо отозвался Джамиль. — Ждем вашего сигнала.
Крис выключил коммлинк и сердито уставился на Рауля.
— Так ты идешь с нами или нет?
Рауль застенчиво заморгал. Он хорошо ощущал черту, за которой дальнейшая дискуссия с Крисом становилась бесполезной.
— Я иду с вами.
Адонианец изящно переступил через обгоревшие обломки, тщетно пытаясь застегнуть свой халат на спине. Наконец он сдался, стряхнул халат с плеч и окинул взглядом свое отражение на металлической стене.
— Ну что ж… — Рауль пожал плечами. — К счастью, у меня очень красивые, крепкие ягодицы.
— Ты лучше двигай своими крепкими ягодицами, если не хочешь получить пулю в зад, — мрачно посоветовал Крис.
Взяв Малыша на руки, он пронес эмпата через обломки двери и опустил на пол в коридоре.
— Присматривай за ним, — обратился он к Куонгу. — И за Дарлин тоже.
Тот кивнул.
Тайхо стоял в дальнем конце коридора, усеянного трупами. Семь человек — один к одному. Все они, как заметил Крис, носили черную униформу с серебряными нашивками. Он не знал ни этой формы, ни нашивок, но это ничего не значило. Каждая планета, страна, город, корпорация или радикальная группировка имела свои военизированные формирования. Эти ребята просто оказались чуточку лучше других. Им удалось обвести его вокруг пальца.
Крис поманил Тайхо к себе.
— Впереди все чисто, — доложил инопланетянин.
— Это верно, — согласился Крис, выплюнув изжеванные остатки закрутки. — Потому что приемная комиссия ожидает нас около космоплана.
— Сколько их? — спросил Тайхо.
— Слишком много. Мы уходим.
Лицо Тайхо потемнело.
— Джамиль заперт на мостике.
— Он тоже покидает корабль. Как и все мы.
Крис включил коммлинк и обратился к Джамилю:
— «Спасатель-два», действуйте!
Киборг надеялся, что Джамиль правильно понял смысл его сообщения: «Выключи свет и запри дом. Затем следуй за указателями». Если же нет…
Секунду спустя свет погас. Циркуляция воздуха прекратилась. Зажглись аварийные лампы, осветившие коридор зловещим голубоватым сиянием. Из скрытых динамиков грянул компьютерный голос:
— Предупреждение! Системы жизнеобеспечения отключены. Следуйте за белыми указателями к аварийным выходам. Сохраняйте спокойствие. Предупреждение!..
В полу через равные промежутки времени начали вспыхивать белые огоньки, указывавшие направление.
Куонг кивнул: он начинал понимать. Дарлин одобрительно улыбнулась. Тайхо уже изменил цвет кожи и смешался с полумраком. Рауль был в восторге — такое освещение ему нравилось.
— Уходим, — скомандовал Крис.
Следуя за направляющими огоньками, они бегом устремились по коридору. Тайхо вел группу; его винтовка была снабжена инфракрасным прицелом. Куонг опекал Дарлин, Рауль — Малыша. Крис замыкал процессию. По пути они никого не встретили. Очевидно, все силы противника были стянуты к космоплану.
— «Спасатель-пять», — Крис вызвал Гарри. — Отчаливай от корабля. Мы не можем добраться до тебя.
— Не понимаю вас, «Спасатель-один». Повторите, пожалуйста.
Крис вздохнул и покачал головой.
— «Спасатель-пять», отчаливай, черт тебя побери! Мы улетим на спасательных шлюпках.
— Но Крис, космопланы не могут принимать на борт спасательные шлюпки! Я…
— «Спасатель-пять», это приказ! — отрезал киборг.
— Конечно, Крис… то есть «Спасатель-один».
В дальнейшем все шло как по маслу. Дошло до того, что, когда они приблизились к спасательным шлюпкам, Рауль заявил о намерении сбегать за своим костюмом. Даже не потрудившись ответить, Крис впихнул адонианца в кабину спасательной шлюпки.
Шлюпки на судах класса «Верди» построены из расчета на восемь человек — без всяких удобств, но, с другой стороны, спасательные шлюпки и не предназначены для использования в течение длительного времени. Корабль, терпящий бедствие на оживленном торговом маршруте, обычно получает помощь в течение нескольких часов, а Крис знал, что помощь уже в пути.
Когда все забрались в шлюпку и уселись на жесткие скамьи, прижавшись спиной к закругленным стенам (долговязому Тайхо пришлось сложиться чуть ли не вдвое), Крис запечатал люк и включил систему аварийного катапультирования. Сработали маленькие ракетные ускорители, отбросившие шлюпку на безопасное расстояние от корабля, прежде чем заглохнуть.
Вспышки пламени указывали на старт второй шлюпки, неподалеку от них: очевидно, Джамиль справился со своей задачей. На расстоянии нескольких километров Крис мог видеть космоплан «Шиавона», нависавший над шлюпками, как озабоченная курица над своими цыплятами. Им удалось бежать — чисто и без проблем. Киборг задумался о том, как скоро солдаты, поджидающие в засаде, поймут, что жертва ускользнула из ловушки.
Теперь им оставалось только сидеть и ждать прибытия грузового судна. И заодно придумывать правдоподобное объяснение.
— Гарри, — позвала Дарлин по коммлинку, как только челнок остановился в космическом пространстве. — Соедини меня с компьютером.
Она дала компьютеру подробные инструкции о том, как взломать защиту своего коллеги на борту незаметно обойти пароли, найти нужные файлы и загрузить их в свою систему. Потом она закрыла глаза и мечтательно улыбнулась.
— Полагаю, Крис, тебе уже приходило в голову, что после спасения нас немедленно посадят за решетку? — После успешных операций на Тайхо частенько нападали приступы ворчливости. — Кто помешает этим «профессорам» заявить, что мы захватили их судно, угрожали им и сбежали лишь после того, как стало припекать задницу?
— Они этого не сделают, — отозвался Крис, лениво пережевывавший закрутку. — Я уверен, что они и носу не высунут наружу.
— Но Гарри же сказал, что они не смогут включить свои двигатели еще шесть… — Куонг остановился на полном ходу. — Будь я проклят! — Он напряженно вглядывался в иллюминатор. — Ты был прав. Они уходят на полном ходу!
— Останови их, Крис! — неожиданно попросила Дарлин. Она сжала здоровую руку киборга. — Прикажи Гарри выстрелить в них. Немедленно!
— Ты сошла с ума? — Крис уставился на нее. — Открыть огонь по безоружному кораблю на виду у грузового космолета? Эти ублюдки не так уж беспомощны, просто капитан космолета об этом не знает. Нас не просто за решетку, а расстреляют на месте!
— Только не после того, как они познакомятся с данными, которые я сейчас загружаю в наш компьютер, — настаивала Дарлин. — Сделай это, Крис!
— Слишком поздно, — пробормотал Куонг. — Во имя святого владыки, у них есть и гипердвигатель! Они исчезли!
Крис протолкался вперед и выглянул в иллюминатор. «Канис-Майор-1» бесследно исчез в одной из ближайших Троп. Киборг тяжело опустился на скамью. Да что же такое творится, в самом деле?
— Кто-то пошел на огромные расходы, чтобы модифицировать этот корабль, — заметил Тайхо. — Только представьте себе, поставить запасной линейный двигатель и гипердвигатель на судно класса «Верди»!
— А ты как думал? — раздраженно бросила Дарлин. — С тем, что они замышляют, можно не скупиться на расходы.
— Так что они замышляют? — спросил Крис. — Что тебе удалось узнать?
Она посмотрела на киборга.
— В течение ближайших шестидесяти часов они собираются убить короля.
ГЛАВА 28
Пускай фортуна неверна…
Джон Гринлиф Уиттиер. Песня урожая— Вот и вся моя история, — заключил Рауль и драматически развел руками.
Он наслаждался собой, своей аудиторией, возможностью вновь оказаться в центре внимания. Это было так очевидно, что Крис, потягивавший закрутку, с подозрением поглядывал на адонианца.
Куонг закатал рукава рубашки Рауля и быстро осмотрел его руки.
— У него брали пробы крови. Характерное обесцвечивание кожи вокруг места укола.
— Все это есть в компьютерных файлах, Крис, — добавила Дарлин. — Или почти все. Мы успели загрузить лишь малую толику, прежде чем они ушли в гиперпространство. Осталось много неясных моментов, но в основном все совпадает.
— Может быть. Но с чем?
— С убийством короля, — ответила Дарлин. — Как я и говорила.
Крис недоверчиво покачал головой.
* * *
Через час после побега с «Канис-Майор-один» грузовой космолет подобрал спасательные шлюпки. Капитан выслушал наспех придуманную историю о том, как они ответили на сигнал бедствия, остановились помочь якобы поврежденному кораблю, подверглись нападению космических пиратов и едва успели унести ноги.
Капитан имел все основания усомниться в правдивости рассказа, особенно если учесть, что Тайхо держал в руках иридиевую снайперскую винтовку, Рауль расхаживал нагишом, а половина левой руки Криса обгорела и покорежилась. У Дарлин по-прежнему шла кровь из раны на лбу, а Малыш выглядел кем угодно, только не членом спасательной команды.
Разумеется, капитан мог узнать их по фотографиям из программ новостей. Крис не слишком беспокоился об этом. Даже если капитан следит за новостями, пилоты грузовых судов известны своим нежеланием вмешиваться в чужие дела. У них есть свои проблемы, включая соблюдение сроков поставки товара.
Корабль, пославший сигнал бедствия, исчез; его команда не могла говорить за себя. Капитан задал несколько вопросов, скорее для проформы, чем из интереса, а затем переправил Криса и остальных на «Шиавону», радуясь возможности избавиться от них.
На борту космоплана Крис попытался связать воедино кусочки причудливой головоломки. Какое отношение может иметь похищение лотофага к планам убийства короля?
— Ты сказал, что доктор Брисбейн задавала тебе вопросы. — Дарлин продолжала тормошить Рауля. — О чем?
Тот пожал плечами.
— О моем бывшем боссе, Снаге Оме. О моей работе под его руководством. Должен сказать, это пробудило во мне весьма мучительные воспоминания.
Адонианец находился в здравом рассудке — насколько это было возможно для Рауля. На самом деле никто не знал, где заканчивался этот «здравый рассудок» и начиналась наркотическая эйфория. Куонг дал Раулю, переодевшемуся в летный костюм, слабое успокоительное. Это должно было помочь лотофагу пережить потрясение от больничного халата, мучившее его сильнее всех тех пыток, которым его подвергли.
Взгляд Рауля то и дело останавливался на Малыше, как будто он хотел убедиться, что эмпату ничто не угрожает. Время от времени он похлопывал Малыша по любой части тела, которая оказывалась под рукой. Тонганец тесно прижимался к нему. Глаз-бусинка, выглядывавший из-под повязки, торжествующе сверкал.
Вопрос о Дарлин Мохини по-прежнему оставался открытым. Крис наконец-то мог расспросить Рауля и Малыша о ее искренности. Он долго ждал этого момента, но теперь испытывал странное чувство: ему не хотелось ни о чем спрашивать. А может быть, дело было в том, ЧТО он уже знал ответ.
— Какие вопросы доктор Брисбейн задавала тебе о Снаге Оме? — настаивала Дарлин.
Рауль сделал неопределенный жест.
— Все было так… ужасно и неприятно. Этот чудовищный халат! Понимаете, я был немного не в себе.
Он стрельнул глазами в направлении киборга.
— Мы понимаем, — сухо заверил Крис.
Рауль вздохнул и попытался сосредоточиться.
— Кажется, эта отвратительная женщина спрашивала меня, не делал ли мне Снага Ом каких-то инъекций. Не использовал ли он меня для каких-то экспериментов.
— Он делал это? — заинтересованно спросила Дарлин.
— Нет, — в замешательстве ответил Рауль. — С какой стати? Мой бывший работодатель был торговцем и производителем оружия. Какое я мог иметь отношение к столь скучным материям, как бомбы и танки?
— В самом деле, — пробормотала Дарлин. — Ты сказал об этом доктору Брисбейн?
— Да.
— И?
— Она вроде бы не поверила мне. А потом заявила, что собирается ликвидировать меня. — Рауль изящно передернул плечами.
— Но она этого не сделала, — заметил Крис.
— До сих пор не могу поверить. — Лотофагу явно не хотелось вспоминать о пережитом.
— Она как-то объяснила свое поведение?
— Нет. Единственное, что она сделала, — впрыснула мне дозу мощного снотворного. Я сразу же почувствовал себя лучше, — серьезно добавил Рауль.
— Не сомневаюсь, — проворчал Крис. — Так ты не знаешь, почему она оставила тебя в живых?
— Я этого не говорил, — с достоинством отозвался Рауль. — Ты спросил, объяснила ли она свое поведение. Отвечаю: нет, не объяснила. Но я слышал, как она разговаривала с безобразным мужчиной. Он сказал, цитирую: «Некоторые микромашины в его кровеносной системе еще не взорвались. Он будет превосходным подопытным субъектом для испытания устройства». Конец цитаты.
Дарлин удовлетворенно кивнула. Она была единственной, кто читал украденные компьютерные файлы с «Канис-Майор-1», и, по-видимому, для нее объяснение Рауля имело смысл. Но не для Криса.
— Кончай заливать, лотофаг, — хохотнул Гарри. — Только наследники королевской линии могут иметь микромашины в своей кровеносной системе. Или ты думаешь, будто мы поверим в твое право наследования?
— Ты полагаешь, это возможно? — благоговейно прошептал Рауль. — Подумать только, кузен Его Величества!
— Думаю, это вряд ли возможно, — сухо сказал Крис.
Немного поразмыслив, Рауль пожал плечами.
— Пожалуй, ты прав. Папочка и мамочка оба были куртизанами, а в королевском семействе с известным предубеждением относятся к этой профессии. С другой стороны…
— Не ожидай приглашения на праздник воссоединения семьи Старфайров, — перебил Крис. — Насколько нам известно, в Галактике остался лишь один наследник королевской крови: ныне здравствующий монарх.
Он хотел что-то добавить, но ему помешал Док, изучавший компьютерные распечатки.
— Это невероятно! — воскликнул Куонг. — Они в самом деле нашли микромашины в кровеносной системе Рауля!
Джамиль насмешливо хмыкнул.
— Ты хочешь сказать, что наш лотофаг — следующий в очереди на трон?
— Нет. Это в принципе невозможно. Адонианцы считаются неподходящей расой для генетических изменений. Но это приводит нас к следующему вопросу: как микромашины вообще могли попасть в кровеносную систему Рауля? И что имели в виду те люди, когда говорили о «еще не взорвавшихся микромашинах?»
— Поэтому они и спрашивали об инъекциях, — взволнованно вставила Дарлин. — Должно быть, Снага Ом впрыснул микромашины в кровь Рауля!
— Но почему? — изумился Куонг. — И где он мог взять их?
Малыш подергал Рауля за рукав, привлекая его внимание. Тот прислушался к беззвучному голосу и перевел:
— Малыш вспоминает, что в коллекции нашего бывшего босса имелся кровный меч, когда-то принадлежавший королевской семье. Видите ли, Снага Ом был не только продавцом, но и коллекционером оружия.
— Вот оно! — воскликнул Куонг. — Стало быть, Ом откачал из меча часть жидкости, содержащей микромашины, и впрыснул ее Раулю.
— Но почему? — Крис продолжал недоумевать. — Насколько мне известно, единственным носителем королевской крови, с которым у Снаги Ома имелись деловые отношения, был Дерек Саган. И эти отношения не отличались теплотой. Однажды военный лорд даже нанял меня, чтобы шпионить за адонианцем. Дерек Саган передал Ому планы пространственно-ротационной бомбы, и, естественно, ему хотелось убедиться, что Ом не попытается обмануть его. Конечно, Саган не говорил мне об этом напрямик. В то время никто еще не знал о бомбе.
— Снага Ом собирался убить Дерека Сагана, — неожиданно сказала Дарлин. Она взяла очередную компьютерную распечатку и показала ее. — Здесь написано об этом. Ом собирался уничтожить Сагана с помощью некоего оружия, убивающего только носителей королевской крови. Оно каким-то образом воздействует на микромашины в их телах.
— Это возможно, Док? — спросил Крис.
— Вполне, — ответил Куонг. — Что там Рауль говорил о взрывах? В клетках носителей королевской крови находятся миллионы микромашин. Если Ом нашел способ одновременно взорвать их…
Он с интересом взглянул на Рауля.
— Снага Ом должен был впрыснуть тебе микромашины! Иначе как эти люди обнаружили их в твоей крови? Ты уверен, что твой покойный босс никогда не делал тебе уколов или переливания крови?
— Совершенно уверен, — ответил Рауль.
Куонг озадаченно нахмурился. Крис покачал головой.
— Послушай, Док, все эти теории очень интересны, но на практике…
— …Если не считать коллагеновых процедур, — небрежно добавил Рауль.
— Каких коллагеновых процедур? — одновременно спросили Куонг и Дарлин.
— Я проводил их, чтобы избавиться от морщин. Знаете, появилось несколько морщинок в уголках глаз — совсем немного, но все равно очень неприятно. Сейчас они незаметны, потому что я пользуюсь новым кремом, вытяжкой из…
— Ом делал ему инъекции! — торжествующе заключил Куонг. — Под видом коллагеновых процедур от морщин!
— Что еще он с тобой сделал? — спросила Дарлин.
— Ничего особенного. — Лотофаг выглядел слегка ошарашенным. — Во всяком случае, больше я ничего не припоминаю.
— Черт бы тебя… — Крис терял терпение.
Дарлин наклонилась и положила ладонь на его здоровую руку. Ее прикосновение было прохладным, странно успокаивающим.
— Возможно, примерно в то же время Снага Ом попросил тебя испытать какой-нибудь новый аппарат? — предположила она.
— Теперь, когда вы заговорили об этом, я действительно кое-что вспомнил. Как раз в то время Ом приобрел новую модель ванны для загара. Он предложил мне опробовать ее и сказал, что это закрепит коллагеновые процедуры.
Куонг и Дарлин обменялись понимающими взглядами.
— Морщинки исчезли? — спросил доктор.
— Нет, — с горечью ответил Рауль. — Более того, я так и не загорел, и моя кожа пришла в ужасное состояние. Большие багровые пятна — вроде синяков, только хуже — выступили у меня на руках и лице. Их нельзя было скрыть никакими ухищрениями. Я не мог появляться в обществе! Пришлось целую неделю отлеживаться в постели.
— Вот и ответ. — Куонг обвел взглядом остальных. — «Коллагеновые процедуры» на самом деле были инъекциями микромашин в кровеносную систему Рауля. Затем Снага Ом положил Рауля в «ванну для загара», которая на самом деле являлась устройством, взрывающим микромашины. Если бы Раулю впрыснули большое количество микромашин, то он бы умер на месте. Они бы взорвались одновременно, вызвав обильные внутренние кровоизлияния во всем теле. Смерть была бы быстрой и крайне мучительной. Взрыв небольшого количества микромашин вызвал лишь незначительные повреждения — кровоподтеки на руках и лице.
— Крис. — Дарлин схватила киборга за руку. — Ты понимаешь, что это означает?
Он резко повернулся. Она вспыхнула и убрала руку.
— Я вижу, к чему ты клонишь. Но это просто нелепо.
— Посмотри, как все сходится, — возразила Дарлин. — Снага Ом изобрел свое устройство, чтобы убить Дерека Сагана. Но события складываются не в его пользу. Ом погибает, так и не успев воспользоваться устройством. Потом умирает Саган. Все наследники королевской крови мертвы.
— Кроме одного, — вставил Куонг.
— Да, — согласилась Дарлин. — И хотя Ом мертв, его устройство по-прежнему работает.
— То есть, — начал Куонг.
— Я знаю! — воскликнул Рауль в восторге от своей сообразительности. — Знаю. Пузырьки в крови! — Он выдержал паузу и зловещим шепотом добавил: — Они собираются газировать короля!
ГЛАВА 29
— Холмс! — вскричал я. — Кажется, я начинаю понимать, на что вы намекаете. Значит, мы явились как раз вовремя, чтобы предотвратить ужасное и утонченное преступление.
Артур Конан Дойл. Пестрая лента— Итак, согласно информации, содержавшейся в их компьютере, они планируют убить короля через шестьдесят часов. Сейчас, разумеется, осталось уже меньше времени.
Дарлин развернула распечатку и прочла вслух:
— «Немедленно синхронизировать хронометры на Время Зулу. Миссия «ход-неход» будет передана через шестьдесят шесть часов. Завершение миссии по варианту «ход» через восемьдесят один час. Вы получили приказ».
Рауль кивнул.
— Я уже слышал это, — с важным видом сказал он.
Крис скептически хмыкнул.
— Слышал, слышал! — запротестовал Рауль. — Ясно помню, как эта ужасная женщина приближалась ко мне с инъектором, наполненным ядовитой жидкостью. В таких случаях у человека происходит некоторое возбуждение коры головного мозга. Потом раздался голос из громкоговорителя, который произнес всю эту чушь. Потом пришел безобразный мужчина и сказал, что Бог с ними. Женщина спросила его почему, а он ответил: потому что… что…
Рауль захлопал ресницами.
Крис раздраженно засопел, но лотофаг успокаивающе помахал рукой.
— Нет-нет, одну секунду. Я уже вспоминаю. Вот, вспомнил! «Никто не сможет остановить их, поскольку Королевский флот будет полностью парализован».
Крис покосился на Дарлин.
— Боже мой, — прошептала она.
— Что нам теперь делать? — спросил Джамиль.
— Мне это известно не лучше, чем тебе, — отрезал Крис. — У кого-нибудь есть дельные предложения?
Тайхо, незаметно для остальных поменявший расцветку и слившийся с серым оттенком металлических переборок, покачал головой.
Куонг не слышал вопроса. Положив руки на колени, он застывшим взглядом уставился на какую-то точку в центре палубы.
Довольный бурной реакцией (хотя он не имел представления о ее причинах), Рауль продолжал:
— Да, так они и сказали. Дескать, у Адмиралтейства возникли большие проблемы и из этого можно будет извлечь выгоду.
— Они говорили о чем-нибудь еще? — спросил Крис.
Рауль задумчиво нахмурился, чего не позволил бы себе в других обстоятельствах — это дурно отражалось на коже лица, но и он, похоже, начинал осознавать серьезность положения. Малыш подтолкнул его локтем. Они вступили в безмолвный разговор друг с другом. Морщины на лбу Рауля постепенно разгладились. Он помог этому процессу, энергично помассировав щеки и лоб.
— Да, все верно. Малыш напоминает мне, что та ужасная женщина сказала что-то вроде: «У нас остается не так уж много времени». Тогда безобразный мужчина сообщил, что устройство уже собрано и отлажено. Им остается лишь поместить его в нужное место и включить в нужный момент. А потом он сказал, что приказ о моей ликвидации отменен. Но я так и не понял почему…
Малыш забрался на кресло рядом со своим другом и потряс его за руку. Рауль прислушался к мыслям эмпата. Его глаза расширились, и он повернулся к Крису.
— Ну и дела! — пробормотал он. — Я начинаю понимать. У нас крупные неприятности, не так ли?
— А вот я ничего не понимаю, — вмешался Гарри. — С вами, ребята, всегда так. Что происходит?
— Пока ничего особенного, — ответил Крис. — Но если что-то случится с королем, то в этом обвинят нас.
— Да? — Гарри почесал в затылке. — А почему?
— Все будет выглядеть так, будто мы похитили Дарлин, чтобы нарушить связь между кораблями Королевского флота и убить короля под прикрытием операции «Макбет».
— Ага, понятно, — отозвался Гарри. Затем смысл услышанного дошел до него. — Ну ни фига себе!
— Но мы не можем быть уверены в их планах, — возразил Джамиль. — Кто эти люди? Какие побуждения движут ими? Как они получили документацию по устройству прибора Снаги Ома? И вообще, насколько серьезны их намерения?
— Вполне серьезны, — сказала Дарлин, продолжавшая изучать компьютерные распечатки. Она искоса взглянула на Рауля. — Ты случайно не знаешь человека по имени Боск?
Рауль и Малыш обменялись взглядами и кивками. Лотофаг презрительно фыркнул.
— О да, — ответил он. — Нам он никогда особенно не нравился. Он был слишком высокого мнения о себе. Все знали, что он носит парик и пользуется отбеливателем для кожи. Однако по какой-то причине наш покойный босс Снага Ом питал склонность к этому человеку.
— Боск был доверенным лицом Ома, — заметила Дарлин.
— Доверенным лицом, постельничим — называйте как хотите. — Рауль перекинул свои длинные темные волосы через плечо.
— И если кто-то из домашних имел доступ к секретам Ома, то это был Боск?
— Да, без сомнения. Кстати, ему бы как раз не помешали коллагеновые процедуры, — язвительно добавил Рауль.
— Боск умер, Крис, — сообщила Дарлин. Она протянула киборгу распечатку. — Они убили его, чтобы завладеть планами устройства. Здесь все написано.
Это и впрямь был подробный отчет об убийстве несчастного Боска, составленный в профессиональной, отстраненной манере, от которой кровь стыла в жилах.
«Я ликвидировал объект выстрелом в голову из лазерного пистолета, — гласил один абзац. — Затем я вырезал правое глазное яблоко объекта. Поднеся его к сканеру, я смог получить доступ к нужным файлам».
Да, эти люди несомненно имели серьезные намерения. Они уже пошли на убийство и судя по тому, что они сделали с Малышом и Раулем, были готовы убивать снова. Крис прочитал оставшуюся часть документа. Записи были неоконченными: загрузка информации прервалась, когда «Канис-Майор-1» внезапно совершил прыжок в гиперпространство. Но киборг узнал достаточно, чтобы убедиться: жизнь молодого короля действительно находится в опасности.
Крис был одним из немногих счастливчиков, приглашенных на коронацию Диона Старфайра, воплощения надежды для истерзанной войной Галактики. Опустившись на колени у ног архиепископа, молодой король поклялся верно служить народу и возложил свою жизнь на алтарь империи.
Крис помнил и другое время — окутанное дымом, пронизанное пламенем, пропитанное кровью. То время, когда он видел, как Дион Старфайр творит чудеса.
А кроме того, была еще жена короля, прекрасная Астарта…
Киборг раздраженно покачал головой. В последнее время он слишком часто предавался воспоминаниям о былых днях.
— Но кто эти люди? — недовольным тоном поинтересовался Джамиль. — Я спрашивал уже два раза.
— Рыцари Черной Земли, — ответил Крис, пробежав взглядом по распечатке.
— Мне это ни о чем не говорит.
— Мне тоже, — отозвался киборг. — Интересно…
— Я могу посмотреть в архивах бюро, — предложила Дарлин.
Крис молча смотрел на нее. Она вспыхнула под его взглядом.
— Мне нужно было следить за делами синдиката, — сказала она, словно оправдываясь. — Знать, чем они занимаются, кто садит в тюрьме, кто гуляет на воле.
— Насколько я понимаю, сотрудники бюро не имели представления о том, что ты роешься в их секретных файлах?
Она покачала головой.
— Тогда действуй. Посмотри, что можно раскопать про этих рыцарей… если там вообще что-то есть.
Дарлин спустилась в рубку. Через несколько секунд он услышал, как она разговаривает с компьютером.
— Я… пожалуй, я спущусь к ней. — Гарри покраснел и встал. — Вдруг ей понадобится помощь?
Крис достал очередную закрутку, мрачно посмотрел на нее и швырнул обратно в портсигар, подаренный королем.
— Проклятье! Если бы я только мог связаться с Дикстером!
— Возможно, мы зря беспокоимся, — заметил Джамиль. — Если в Адмиралтействе объявлено состояние повышенной боеготовности, королевская стража обязательно предпримет дополнительные меры по охране короля.
— К несчастью, они не смогут защитить его от этого устройства, — возразил Куонг. — Поскольку для взрыва микромашин используется определенный тип энергетического луча, устройство вовсе не должно быть похоже на оружие. Оно может выглядеть так же безобидно, как… — Он пожал плечами. — Например, как микроволновая печь.
— Вот его описание, — сказал Крис, просмотрев очередной лист распечатки. — Держи, Док. Посмотрим, сможешь ли ты что-нибудь понять. Для меня это все китайская грамота.
Куонг начал читать. Выражение его лица становилось все более серьезным.
— Это не китайская грамота, Крис. — Он поднял голову. — Здесь говорится о фазомодулируемом мазере с тунгстеновым сердечником и трансмиттером, работающим на частоте десять мегагерц. Если им действительно удалось собрать такое устройство, оно способно убить любого человека, имеющего микромашины в кровеносной системе. Оно убьет короля.
— Каким образом? Попытайся объяснить так, чтобы было понятно.
Куонг собрался с мыслями.
— Я говорил, что устройство может выглядеть, как микроволновая печь. Здесь применяется сходный принцип действия. Микроволновая печь, настроенная на нужную частоту, вызывает резонанс в молекулах воды. Это устройство — они называют его генератором негативных волн — излучает направленный пучок энергии. Кристаллические решетки микромашин в теле короля, вступив в контакт с волнами, начинают резонировать. Резонанс нарушает стабильность решеток, пульсация дробит их. Весь процесс занимает не больше минуты. За это время все микромашины в теле короля Диона неизбежно взорвутся. Взрывы приведут к прободению кровеносных сосудов и внутренних органов, и молодой человек истечет кровью. Боль будет чудовищной. Ужасная смерть! Не имеет значения, как быстро ему окажут медицинскую помощь: после взрыва микромашин спасти короля будет невозможно. Должен заметить, эти рыцари — очень основательные люди, — добавил Куонг. — Они пошли на огромные расходы ради изготовления устройства. Совершенно ясно, что они собираются использовать его.
— Мы можем послать сообщение королю, — предложил Джамиль. — Предупредить его, попросить отменить все планы на ближайшие несколько дней.
Крис только усмехнулся.
— Ты знаешь, сколько таких предупреждений Дион получает каждый день? У Его Величества имеется секретарь, который занимается исключительно угрозами смерти в адрес королевской семьи. Раньше Дион никогда не обращал на них внимания. С какой стати он сделает это теперь?
— У нас есть поговорка: тот, кто живет в страхе перед смертью, уже умер, — заметил Куонг. — Король поступает мудро.
— Эта мудрость может стоить ему жизни, — возразила Дарлин, поднявшаяся из рубки. Гарри следовал за ней по пятам. — Я нашла эту группу. Она существует уже давно, и по ней накоплено много материалов. Сейчас я вкратце изложу суть дела. Организация известна под названием «Рыцари Черной Земли». Она возникла в те времена, когда Земля стала непригодной для обитания из-за перенаселенности, загрязнения окружающей среды и нескольких локальных ядерных войн. Именно тогда люди начали улетать к звездам. Первоначально рыцари представляли собой группу радикально настроенных защитников окружающей среды. Они не одобряли космических путешествий. Они пытались убедить людей остаться на Земле, направить свои таланты и деньги для возрождения планеты, а не покидать ее. Но, разумеется, их никто не слушал. В конце концов рыцари перешли к насильственным мерам. Вместо сидячих акций протеста они начали взрывать космодромы. Но они были не в силах остановить прогресс.
— Так какова сейчас их цель? — спросил Гарри. — Они по-прежнему настроены против космических полетов?
— Едва ли. С годами их организация изменилась и развилась в нечто иное. Только так они смогли выжить. Согласно информации, собранной сотрудниками бюро, рыцари Черной Земли теперь видят свою миссию в сохранении человеческого наследства. Все, связанное с Землей, считается священным. Главная база рыцарей находится на Земле. — Дарлин покосилась на Тайхо. — Все, что произведено на других планетах, иными расами, объявляется скверной. Это относится к пище, культуре, обычаям… но особенно к религии. Для большинства из нас Земля — это мир разрушенных городов, гниющих отбросов, непригодной для дыхания атмосферы. Но для рыцарей это священная обитель человечества. Лишь людям, рожденным на Земле, или тем, кто может проследить свою родословную до земных предков, разрешается вступить в рыцарский орден.
Дарлин взглянула на Криса.
— Бюро с большим трудом нашло человека, сумевшего внедриться в организацию.
— Они заслали туда своего агента? Она кивнула.
— Бюро очень серьезно относится к рыцарям Черной Земли. Вот что они выяснили — и здесь, к сожалению, наша теория начинает рассыпаться. Рыцари были необычайно довольны, когда Дион Старфайр стал королем. По-видимому, его родословная прослеживается до земных предков.
— Стало быть, у рыцарей нет причин убивать короля?
Дарлин пожала плечами.
— Может быть, он сделал что-то, заставившее их изменить свое мнение.
— Ты сказала, что они фанатично относятся к земным религиям, — задумчиво произнес Крис. — Не так давно королева стала первосвященницей религии, берущей начало на другой планете. В последнее время король вовсю пропагандирует эту религию. Возможно, это привело их в ярость.
— Послушайте-ка. — Куонг развернул распечатку. — «Смерть короля послужит грозным предупреждением для всех неверующих. Галактика погрузится в пучину хаоса. Но наш рыцарь-командующий, как личность широко известная и почитаемая, сможет возглавить новое правительство».
— Значит, это все-таки революция, — угрюмо буркнул Джамиль. — Сбываются худшие кошмары Адмиралтейства.
— И ответственность за случившееся ляжет на нас, — добавил Крис.
— Когда устройство сработает и король умрет, наша жизнь не будет стоить той бумаги, на которой она напечатана, — витиевато, хотя и довольно туманно высказался Тайхо.
— В ФБРБ известно, кто такой рыцарь-командующий?
Дарлин покачала головой.
— Агент не смог этого выяснить. Судя по всему, никто из членов рыцарского ордена не знает его имени. Оно содержится в строжайшей тайне даже от преданных сторонников.
— Что нам теперь делать, босс? — поинтересовался Гарри.
Остальные выжидающе смотрели на Криса. Он достал из портсигара закрутку, сунул ее в рот, пожевал.
— Насколько я понимаю, существует лишь одно логичное решение. Я отправляюсь на ближайшую базу Королевского флота и сдаюсь в плен. Потом объясняю, что все произошло по моей вине, а вы лишь выполняли приказы. Я заключу с ними сделку.
Все молчали. Крис смотрел не на них, а на кончик закрутки.
— Что касается Его Величества, то я расскажу ему…
— Вот-вот, — проворчал Джамиль. — Добровольное признание в сумасшествии.
Киборг смерил его холодным взглядом.
— Это не сработает, Крис. — Дарлин покачала головой.
Он хотел было возразить, но Джамиль отмахнулся.
— Могу себе представить, как это будет выглядеть со стороны. Ты заходишь на армейскую базу, приносишь извинения за вторжение на секретный объект и вооруженное похищение ведущего шифровальщика флота. Потом ты говоришь, что произошла ошибка и ты раскаиваешься в содеянном, но, между прочим, тебе удалось раскрыть заговор шайки рыцарей со Старой Земли, которые собираются живьем зажарить короля.
— И тогда тебя сошлют в сумасшедший дом лет эдак на двадцать, — с улыбкой добавил Гарри. — Не слишком удачный план, Крис.
— Но главное, это не спасет короля, — напомнил Куонг. — Ты сам говорил, что он каждый день пачками получает подобные угрозы. Мы единственные, кто знает, что эта угроза реальна, что есть люди, которые хотят и могут исполнить ее.
— Ты тоже не спасешься, Крис, — тихо добавила Дарлин. — Особенно если то, что ты предсказываешь, действительно произойдет. Они обвинят во всем тебя… и казнят.
— Похоже, вам самим не терпится отправиться на поиски этих типов, — сказал Крис, оглядев лица своих товарищей.
Один за другим они кивнули.
— Я подчиняюсь решению большинства. — Рауль зевнул. Примостив голову на коленях Малыша, адонианец почти сразу же заснул.
Крис неожиданно осознал, насколько он сам устал — до боли в костях, до судорог в мышцах. Остальные члены команды, пожалуй, находились не в лучшем состоянии. Они завистливо погладывали на дремлющего Рауля.
— Сколько у нас времени?
Дарлин взглянула на свои наручные часы.
— Пятьдесят восемь часов. Примерно два с половиной дня.
— Подвесьте гамаки, — распорядился Крис. — Нужно немного отдохнуть, пока есть возможность. Скорее всего, в дальнейшем отдыха не предвидится.
Джамиль вынес из грузового отсека скатанные гамаки и вручил Тайхо, который развесил их в жилых помещениях. Гарри спустился проверить компьютер. Вернувшись, он объявил, что они выходят из гиперпространства примерно через восемь часов неподалеку от родной планеты Михаила Олефского. Не хочет ли Крис изменить планы?
Подумав, Крис дал отрицательный ответ. Им придется выяснить расписание поездок и выступлений короля, в особенности то место, где он собирается быть через пятьдесят восемь часов. Олефский сможет помочь им в этом.
Кивнув, Гарри вернулся в рубку, чтобы подтвердить курс, а затем лег спать. Остальные уже забрались в гамаки и вскоре затихли, медленно раскачиваясь взад-вперед, в такт движению космоплана. Рауль остался спать, где сидел, свернувшись клубком на одной из стальных скамей. Его голова покоилась на коленях у Малыша. Эмпат продолжал бодрствовать, нежно поглаживая маленькой рукой сияющие черные волосы лотофага.
Крис остановился возле них. Малыш смотрел на него снизу вверх из-под повязки ясным, сверкающим глазом.
— Значит, она говорила правду? — тихо спросил Крис. — Насчет Армстронга, про взрыв на фабрике и все остальное? Она говорила правду?
Глаз закрылся, потом снова открылся. Шляпа с широкими полями качнулась вверх-вниз.
— А я подверг ее жизнь опасности. Я уничтожил ее прикрытие. Я убил ее так же верно, как если бы вонзил в нее отравленную иглу.
Малыш не ответил. Единственный глаз, устремленный на киборга, ярко блестел. Возможно, он не понял ни слова из услышанного.
Впрочем, это не имело значения. Теперь Крис знал правду.
Он нашел свой гамак, ориентируясь в мягком свете ночника из рубки внизу, где работал компьютер. Все остальные, кроме него, уже спали. Тишина была теплой и успокаивающей.
Киборг знал, что это продлится недолго. Гарри храпел, Джамиль скрипел зубами, Тайхо издавал странные свистящие звуки наподобие закипающего чайника, а Куонг время от времени проводил во сне хирургические операции и разговаривал сам с собой. Но пока что на борту космоплана было тихо.
Крис долго лежал в своем гамаке, глядя в потолок и вслушиваясь в тишину.
ГЛАВА 30
Один человек из тысячи, рек Соломон, Станет тебе ближе брата… Но Тысячный Человек пребудет с тобой До эшафота — и после!
Редьярд Киплинг. Тысячный человекГарри потряс его за плечо.
— Крис, проснись. У нас неприятности.
Киборг немедленно открыл глаза.
— В чем дело? Что случилось?
— Мы вышли из гиперпространства и связались с Олефским по специальному каналу, полученному от него. Он говорит, твой дом находится под наблюдением. Какие-то типы в костюмах. Они следят за космическим движением в окрестностях планеты. Я провел сканирование и обнаружил большой корабль на дальней стороне…
— Кто взял нас под наблюдение? — Крис пытался проснуться.
— Дарлин утверждает, что это ФБРБ. Похоже, они получили наводку из Адмиралтейства, еще до отключения связи. Пришлось снова уйти в гиперпространство. Короткий прыжок. Я просто не знал, что делать, Крис.
Крис тоже не знал. Он собирался поделиться полученной информацией с Михаилом Олефским, но теперь это исключалось. Агенты бюро попрятались вокруг, ожидая, когда мышка юркнет в свою норку. Кроме того, мрачно подумал Крис, что бы я на самом деле мог сказать Олефскому? Поверил бы он мне? И какая польза от этого была бы королю или тем, кто его охраняет?
Объявить всегалактический розыск шайки рыцарей-фанатиков, шляющихся неизвестно где со смертоносным прибором, замаскированным под микроволновую печь?
Он двинулся было следом за Гарри, но заметил красный огонек, мигавший на его кибернетической руке: села батарея. Открыв отделение на левом бедре, киборг поменял батарею, поставил первую на подзарядку и взглянул на хронометр. Убийство планировалось через пятьдесят девять часов после их бегства с «Канис-Майор-1». Минус десять часов на сон и перелет. Теперь у них оставалось сорок девять часов.
Крис спустился в рубку. Дарлин уже сидела в кресле второго пилота, глядя в бесконечную черноту гиперпространства. Она выглядела несчастной и измученной. Гарри с виноватым видом топтался рядом.
— Ну и что вы двое затеяли? — осведомился Крис.
Гарри густо покраснел.
— Ничего, — пробормотал он.
— Кончай, Гарри. Ты не сможешь одурачить и навозного жука. — Киборг воспользовался одним из выражений Тайхо.
— Не вини его, Крис. — Дарлин опустила голову на сложенные руки. — Я попросила его попытаться соединить меня с Дикстером.
— Я думал, ты не будешь возражать, — вставил Гарри.
— Я должна была это сделать, — сказала Дарлин. — Успокойся, Крис. Я не подвергла нас опасности. Разговор был коротким.
— Насколько коротким?
— Короче не бывает. — Ее губы изогнулись в печальной, кривоватой улыбке. — Впрочем, я и не ожидала ничего иного.
Но она тяжело переживала случившееся. Крис впервые осознал, что она, должно быть, радовалась жизни на БКФ «КомБез». Она занималась любимой работой, заслужила уважение коллег и доверие начальства. Ради этого она и жила, внезапно понял он. И это тоже пропало, ушло безвозвратно.
Крис пожевал закрутку, но даже табачная горечь не смогла истребить металлический привкус во рту.
Он положил на плечо Дарлин свою здоровую руку. Жест вышел деланным и неуклюжим, но ее лицо озарилось. Она подняла голову и посмотрела на него.
— Мне очень жаль, — тихо сказал Крис.
Глаза Дарлин наполнились слезами. Она положила ладонь на его руку и откашлялась.
— А мне нет. Я и не понимала… — Она замолчала, сглотнула, снова заговорила: — Я жила в тюрьме, Крис. В комфортабельной камере, но все равно в тюрьме. А теперь я свободна. Свободна!
Она развернула кресло, быстро вытерла глаза и шмыгнула носом.
— Если мы не можем поговорить с Дикстером и Олефским, придется действовать в одиночку. Во-первых, нам нужно выяснить расписание публичных выступлений короля. Мы должны точно знать, где он собирается быть через два дня.
— Спросите у лотофага, — предложил Гарри. — Он следит за светскими сплетнями, смотрит видеожурналы. Если кто-нибудь и знает о ближайших планах короля, так это Рауль.
Это было правдой. Рауль знал все, что следовало знать о королевском семействе, плюс девять десятых того, чего знать не следовало. В прошлом году Рауль и Малыш удостоились личной встречи и похвалы от Их Величеств за доблесть и мужество, проявленные во время инцидента с Призрачным Легионом. С тех пор Рауль считал себя другом семьи и взял за правило внимательно изучать любые сплетни из их личной жизни, критиковать платья из гардероба Ее Величества и отпускать вольные замечания по поводу ювелирных вкусов короля. Заветной мечтой адонианца было превзойти королеву в умении незаметно, но очень эффектно пользоваться карандашом для век.
Крис поднялся по трапу на жилую палубу «Шиавоны». Остальные члены команды уже проснулись. Тайхо и Джамиль отсутствовали; судя по звукам, доносившимся из коридора, один из них сидел в уборной, другой был в душе. Куонг находился в одном из своих медитативных состояний. Он сидел скрестив руки на груди и глядя в пространство.
Малыш копался в раскрытом рюкзаке — возможно, искал какое-нибудь лакомство.
Рауль с закрытыми глазами, в расслабленной позе лежал на металлической скамье и блаженно улыбался. Он отнюдь не спал, хотя Крис не имел представления, где лотофаг мог найти наркотики. Потом киборг взглянул на Малыша, на его плащ с вместительными карманами… Господи, яснее и быть не может.
Крис бесцеремонно потряс адонианца за плечо. Рауль заулыбался еще шире. Его веки вздрогнули.
Крис снова встряхнул его и поднял за шиворот в сидячее положение. Рауль прислонился к переборке, открыл глаза и уставился на киборга, явно не узнавая его.
— Просыпайся! — приказал Крис. — Мне нужна информация. Ты ведь изучаешь все новости, связанные с королевской семьей?
Рауль растерянно захлопал глазами, пытаясь сообразить, где он находится. Он выпрямился, посмотрел на свой летный костюм и глубоко вздохнул.
— Разумеется, — утомленным тоном отозвался он.
— Будет ли в ближайшие дни какое-нибудь крупное событие, на котором обязательно должен присутствовать Дион Старфайр? Событие, о котором сообщалось в выпусках новостей? Подумай как следует. Это очень важно.
Рауль сосредоточился. Его глаза сузились, словно он искал какую-то вещь в темном шкафу, заваленном разным барахлом. В этот момент появился Малыш с двумя плитками шоколада, извлеченными из рюкзака. Он протянул одну плитку Раулю.
— Ах да, — тихо произнес лотофаг. Его немигающий взгляд остановился на Крисе. — Превосходная возможность для них. Просто превосходная.
— Для кого?
— Для рыцарей, конечно же. Ты говорил, что они враждебно настроены к инопланетным религиям. Через три дня…
Малыш заворчал и покачал головой.
— Прошу прощения, — с достоинством поправился Рауль. — Через два дня Их Величества прибудут на Церес для празднования годовщины своего бракосочетания и подготовки к рождению наследника престола. Ходят слухи, что король и королева примут участие в церемонии посвящения нерожденного ребенка местной Богине.
— Этого достаточно, чтобы взбесить рыцарей, — сказала Дарлин, незаметно подошедшая сзади. — Король официально признает религию, основанную на чужой планете. Более того, он посвящает своего ребенка — так сказать, наследника достояния Земли — какой-то инопланетной культуре.
Крис задумался.
— Звучит правдоподобно. Но помните: у нас есть только один шанс. Если мы ошибемся…
— Это не просто догадки. Это совпадает с графиком, не так ли? — Дарлин взглянула на Рауля, и тот наклонил голову, в знак согласия. — У рыцарей есть мотив для убийства и возможность его исполнения. На Цересе соберутся огромные толпы. Там будут все мало-мальски известные репортеры Галактики.
— Трансляция в живом эфире по всем главным видеоканалам, — добавил Рауль.
— В ближайшем будущем у короля запланированы другие выходы в свет? — спросил Крис.
Рауль пососал плитку шоколада, посовещался с Малышом, дернув его за рукав плаща, и ответил отрицательно.
— Ну хорошо. — Крис повернулся к остальным. — Слушайте все!
Джамиль вышел из душа, завернувшись в полотенце. Тайхо приплелся из уборной, вполголоса понося Гарри за неспособность совершить гиперпространственный прыжок без катастрофических последствий для желудка. Куонг вышел из своего транса. Гарри поднялся из рубки, Дарлин опустилась на край скамьи рядом с Раулем. Малыш перестал суетиться и уселся на полу.
Крис объяснил ситуацию:
— Это наш последний и единственный шанс. Другого мы уже не получим. У меня есть план, но довольно приблизительный: на разработку деталей нет времени. Рыцари, как и все остальное население Галактики, должны увидеть наше появление.
— А что, если они поймут, с какой целью мы явились, и отменят покушение? — спросил Джамиль. — В конце концов, мы чуть не захватили их корабль.
— Тем больше причин для спешки, — возразила Дарлин. — Я не думаю, что они подозревают нас. Взгляните на дело с их точки зрения. Мы хотели выручить нашего друга. Мы нашли его и забрали с собой. Что мы видели, пока находились на борту? Хорошо вооруженных солдат, невесть откуда оказавшихся на научно-исследовательском судне. Да, это могло возбудить наше любопытство. Мы могли принять их за пиратов, но ведь мы сами находимся вне закона. Они могут быть уверены, что мы не обратимся к властям.
— Но мы проникли в их компьютер… — начал было Джамиль.
— Я стерла все следы взлома, — перебила Дарлин. — Они не смогут определить, что я вообще подходила к компьютеру.
Джамиль с сомнением покосился на Криса. Киборг вынул закрутку изо рта и кивнул.
— Если она говорит, что сделала это, то так оно и есть.
Джамилю пришлось удовлетвориться услышанным.
— Есть еще вопросы? Нет? Тогда все сводится к следующему: летим ли мы на Церес? Дело будет кровавое, — мрачно добавил Крис. — Вы видели парней с «Канис-Майор-один». Это профессионалы, фанатики. Они готовы убивать ради своей цели и умирать за нее. Хуже того, вся проклятая Галактика охотится на нас, а не на них. Думаю, нам очень повезет, если кто-нибудь из нас, включая короля, выйдет из этой переделки живым. Я хочу, чтобы все знали об этом заранее. И наконец… — Он огляделся. — В чем дело?
Его не слушали. Члены команды со скучающим видом переглядывались друг с другом. Джамиль безуспешно пытался справиться с зевотой.
— Переходи к главному разделу программы, — посоветовал он. — Сколько это будет стоить?
— Как обычно. Джамиль хмыкнул.
— Ну, не знаю. Эти парни чертовски хороши…
— Ладно, в двойном размере.
— С твоего личного счета, а не со счета корпорации, — уточнил Тайхо.
Крис кивнул, пытаясь удержаться от улыбки.
— Хорошо.
— За вычетом налогов, — добавил Тайхо.
— За вычетом налогов, — согласился Крис.
Джамиль обдумал предложение и поднял вверх большой палец. Тайхо провел быстрый подсчет в уме и выказал свое удовлетворение, окрасившись в нежно-розовый цвет.
— Не понимаю, — пробормотал Гарри. — Что там за вычетом налогов?
Рауль сидел с закрытыми глазами, чтобы отвлечься от скучных материй. Он подтолкнул Малыша; широкополая шляпа кивнула в знак согласия.
Куонг достал маленький карманный компьютер, перемножил несколько цифр, поджал губы и скрестил руки на груди, показывая, что принимает условия сделки.
Дарлин с неодобрением наблюдала за ними.
— Это же ваш король! — возмущенно сказала она. — И если уж на то пошло, то Крис — ваш друг…
Киборг положил руку на ее плечо.
— Она семь лет прослужила в Адмиралтействе, — произнес он, словно извиняясь.
Остальные молча кивнули.
Верность, патриотизм… чушь собачья. Для наемников все сводилось к пластиковым кредиткам. Во всяком случае, так казалось со стороны. Они делали это ради Криса, но не могли ударить лицом в грязь в присутствии незнакомого человека.
Когда-нибудь, подумал Крис, я все ей объясню.
Он посмотрел на своих улыбающихся товарищей и сделал вид, будто сердится.
— А вы, ребята, круто торгуетесь. Придется немного подумать.
Джамиль небрежно махнул рукой.
— Само собой, не торопись. Тайхо пока что составит контракт. Кстати, о времени: сколько у нас осталось?
— Сорок восемь часов.
— Ты сказал, что у тебя есть план.
— Да, есть кое-какие наметки, — признал Крис, прикурив очередную закрутку.
— С чего начнем?
Киборг с наслаждением затянулся.
— Отправимся за покупками.
Рауль широко распахнул глаза от изумления.
ГЛАВА 31
Я прихожу с водой и улетаю с ветром…
Эдвард Фицджеральд. Рубаи Омара Хайяма«Шиавона» выскользнула с Тропы навстречу теплому сиянию Ренгази, желто-оранжевой звезды, вокруг которой горделиво вращались десять планет. Расположенная неподалеку от пересечения нескольких оживленных гиперпространственных линий, Ренгази была одной из первых систем, исследованных и заселенных людьми. Климат на разных планетах далеко не всегда соответствовал условиям человеческого существования, но люди, известные среди других галактических рас своей энергией, честолюбием и желанием делать деньги, либо приспособились к планетам, либо заставили планеты приспособиться к ним.
Колония в системе Ренгази считалась первым крупным внеземным поселением. Тот факт, что колонисты почти поголовно вымерли от невиданной чумы, вызванной попытками скрестить местные и земные растения, не подлежал открытому обсуждению. В честь отважных первопроходцев была воздвигнута скульптурная группа: статуи производили на зрителей неизгладимое впечатление своими архаичными, громоздкими скафандрами со сферическими шлемами.
Такая мелочь, как смертоносные вирусы, не могла надолго остановить землян. Сейчас система Ренгази буквально кишела космическими кораблями всех видов и размеров. Прибытие «Шиавоны» с официальными регистрационными номерами Адмиралтейства прошло незамеченным.
Десятая планета, Зен Ренгази, была наиболее удаленной от солнца, и следовательно, наименее населенной. Являясь по существу горнорудной планетой, она также служила местом для крупной исправительно-трудовой колонии (Джамиль с мрачной иронией напомнил об этом), но наиболее важным для команды был тот факт, что вокруг планеты вращался КОРС, или Космическая орбитально-ремонтная станция.
Гарри направил «Шиавону» к Зен Ренгази.
— Когда ты говорил о «походе за покупками», я представлял себе совсем другое, — пожаловался Рауль.
Крис утешающе похлопал его по плечу и вошел в рубку.
— Наши «неисправности» работают? — с натянутой улыбкой осведомился он.
Гарри напряженно вглядывался в приборную панель; он выключил динамик компьютера, чтобы не слышать грозных предупреждений, и не обращал внимания на беспорядочные сигналы тревоги от различных датчиков.
— Да. — Здоровяк вытер пот со лба. — Теперь у нас нет защитных экранов. Никаких.
Он посмотрел на огромную орбитальную станцию, сиявшую, как металлическая луна, и медленно выползавшую с обратной стороны планеты.
— От души надеюсь, что ты не ошибся, когда утверждал, что у них нет тяжелого вооружения.
Крис улыбнулся и похлопал Гарри по плечу.
— Расслабься. Тяжелое вооружение на ремонтной станции — это все равно что ракетная установка в гараже у соседа.
— Там, где я вырос, механики обычно ходили с оружием, — пробормотал Гарри. Он окинул унылым взглядом созвездие красных огоньков, мигавших на приборной панели. — Ну что, включить сигнал бедствия?
Крис огляделся по сторонам. Джамиль, Дарлин, Куонг, Гарри и он сам были одеты в мундиры Адмиралтейства. Дарлин носила форменные брюки и блузку — ту одежду, в которой ей пришлось уйти с Крисом. Остальные воспользовались остатками из обширного «гардероба» команды. Разумеется, незаконное ношение форменной одежды строго преследовалось, и если бы их поймали, то могли бы казнить как шпионов, но, с другой стороны, попав в плен, они не могли ожидать иной участи. Крис решил, что это не имеет большого значения. Совершая полет на истребителе-бомбардировщике класса «Шиавона» с армейским регистрационным номером, имеет смысл одеться соответственно, иначе обман сразу выйдет наружу.
Если бы кто-нибудь на КОРСе удосужился проверить номера «Шиавоны», то обнаружил бы, что она приписана к Моденскому космопорту и принадлежит «домашней страже» Михаила Олефского. Но поскольку все переговоры были прекращены из-за операции «Макбет», никто не мог проверить, даже если бы захотел.
— По крайней мере, этот чертов «Макбет» хоть раз на что-то сгодился, — раздраженно заметил Джамиль.
Тайхо не носил форму. Ни один мундир, скроенный по человеческим меркам, не подошел бы к высокой, гибкой фигуре инопланетянина. Зато он изменил окраску кожи, смешавшись с остальными. Рауль заправил свои длинные волосы под фуражку и выглядел бравым солдатом — если не считать сверкающих аметистовых сережек и другой бижутерии, которую он добавил, чтобы «немного оживить впечатление». Поскольку адонианцу предстояло оставаться на борту космоплана во время операции, Крис не стал тратить время на споры. Рауль накладывал свою губную помаду с особенной тщательностью: это была ядовитая разновидность. Покосившись на него, Крис быстро отвернулся. Он от всей души надеялся, что до этого дело не дойдет.
Что касается Малыша, то Рауль пришпилил на тулью его шляпы нашивки коммандера. Крис не имел представления, с какой целью это сделано, и счел за благо не спрашивать. Он вытащил закрутку, но потом передумал и убрал портсигар в карман. Если связь будет визуальной, он должен выглядеть соответствующим образом.
— Все готово. Начинай передачу.
Гарри щелкнул тумблером, включив сигнал бедствия. Он откинулся на спинку кресла и снова вытер вспотевшее лицо. Ответ последовал немедленно.
— «Четыре-четыре-Лима-три», говорит диспетчерская базы Зен Ренгази. Вы меня слышите?
Гарри открыл видеоканал.
— Зен Ренгази, это «Шиавона-четыре-четыре-Лима-три». У нас на борту аварийная ситуация. Мы запрашиваем разрешение на посадку на вашей станции.
Женщина на видеоэкране и бровью не повела.
— «Четыре-четыре-Лима-три», посадка не разрешается. Повторяю, посадка запрещена. Следуйте к гражданской ремонтной станции на Вейр Ренгази.
— Проклятье, Зен Ренгази! — Гарри в сердцах стукнул кулаком по приборной панели. — Ваши собственные сенсоры должны были сообщить вам, что мы не переживем посадку в атмосфере! Наш паршивый компьютер неисправен, наши проклятые защитные экраны отключены, включая и говенные тепловые экраны… мадам, — с явным запозданием добавил он.
Гнев и отчаяние, звучавшие в голосе Гарри, были не совсем наигранными. По его лицу струился настоящий пот. Он действительно отключил защитные экраны, а в космосе нет ничего более уязвимого, чем «Шиавона» с бездействующей системой внешней защиты.
Дарлин предупредила их, что ни одна станция Адмиралтейства не осмелится ослушаться приказа, отданного по коду операции «Макбет». Крис полагал, что командующий одной из незначительных ремонтных баз — не имеющей вооружения и в силу своей специфики неспособной представлять угрозу для кого бы то ни было — сделает исключение для терпящего бедствие корабля.
Как обычно, Дарлин оказалась права.
Лицо на экране посуровело, в голосе появились металлические нотки.
— «Четыре-четыре-Лима-три», повторяю: посадка запрещена! Станция находится на «красном» статусе и временно не принимает суда для ремонта. Мы можем включить буксирный луч и удержать вас на месте до…
— Выключай связь, — распорядился Крис.
Экран погас. Киборг надеялся, что на КОРСе это будет воспринято как следствие перебоев с питанием на аварийном корабле.
— Сдай немного назад. Последнее, чего нам не хватает, — это застрять на месте из-за буксирного луча! Что показывают сенсоры?
— Подожди минутку.
Пока Гарри изучал данные сканирования, Крис смотрел на изображение КОРСа на видеоэкране. Станция выглядела как огромный сияющий металлический шар, утыканный иглами. Каждая игла в действительности являлась посадочной палубой. Корабли, прибывающие на станцию, швартовались на одной из палуб. Прикрепленный к палубе специальными захватами, корабль мог транспортироваться во внутренние цеха станции для капитального ремонта или перестройки. Незначительные ремонтные работы выполнялись в открытом космосе.
Крис насчитал два десятка судов различных типов, пришвартованных к станции, — легкая нагрузка, учитывая, что каждый КОРС мог вместить более сотни кораблей одновременно. Пока он наблюдал, причальные захваты на всех палубах опустились, а сами палубы начали телескопически втягиваться в корпус станции. Начальство КОРСа совсем не шутило.
— Вот дерьмо! — выругался Крис. Все корабли, которые он до сих пор мог разглядеть, были фрегатами, совершенно непригодными для его целей. Он посмотрел на хронометр. Оставалось двадцать четыре часа. Им потребовалось полдня, чтобы найти это место, и еще полдня, чтобы долететь сюда. Если они не остановят убийц, то завтра в это же время молодой король умрет.
— Кажется, ты говорила, что на ремонтных платформах стоят два десантных бота, — обратился он к Дарлин через плечо. — Согласно списку, который я обнаружила в местном компьютере, — подтвердила она. — Один числится под номером ЛСТ-двести восемь, а другой…
— Есть! — торжествующе объявил Гарри. — Сенсоры засекли два десантных бота, оба находятся на обратной стороне станции. ЛСТ-двести восемь и ЛСТ-двести девять.
— Давай посмотрим на них.
— Ты уверен, Крис? — с сомнением спросил Гарри. — Они могут разгадать наши намерения.
— Угон десантного бота? Маловероятно. Они решат, что мы просто околачиваемся поблизости, надуваем щеки с досады и пытаемся разжалобить их. Не торопись. Не нужно делать резких движений. Да, включи коммлинк еще разок и поплачься немножко.
Гарри сделал то, что ему было сказано. Диспетчер КОРСа выслушивала его причитания с подчеркнутым терпением взрослого, утешающего капризного ребенка. Без всякой видимой цели «Шиавона» заскользила к дальней стороне КОРСа, где ремонтировались более крупные суда.
Они сразу же увидели два десантных бота. Один, очевидно, стоял в сухом доке. Он был опущен почти до самого корпуса станции и напоминал механического жука, запутавшегося в стальной паутине ремонтных лесов. Зато другой…
Гарри прервал бессвязный поток своих жалоб и выключил связь.
— Вот наша цель, — сказал он. — Сенсоры показывают, что двигатели находятся в рабочем состоянии. Не похоже, что на нем уже начались какие-то крупные ремонтные работы. По-моему, он просто дожидается своей очереди.
— Выведи изображение на экран, — распорядился Крис.
Гарри добавил увеличение. Изображение десантного бота заполнило весь экран.
— Забавная штука, — задумчиво пробормотал Гарри. — Похож на кузнечика, прилепленного к опрокинутому блюдцу. Я видел их раньше, но ни разу не летал на таком. А ты, Крис?
Киборг покачал головой.
— Зато наш майор летал, и неоднократно. Это была его идея. Эй, Джамиль, спустись-ка сюда!
Громыхая, Джамиль спустился по трапу и встал рядом с креслом второго пилота.
— Да, мне приходилось летать на десантных ботах во время службы в спецназе, — стал объяснять он, разглядывая экран. — На самом деле корабль представляет собой две автономные боевые единицы. Та часть, которую ты назвал «кузнечиком», — это командный модуль. Там, где на нормальном корабле расположен грузовой отсек, находится посадочный модуль. Оба аппарата соединены воздушным шлюзом. «Ноги» командного модуля удерживают посадочный модуль во время полета. Когда мы выходим на орбиту, посадочный модуль отсоединяется и совершает посадку на поверхность планеты.
— А он может маневрировать в атмосфере? — спросил Гарри, с интересом изучавший изображение десантного бота.
— Он оснащен инерционными нейтрализаторами, — с улыбкой отозвался Джамиль. — Поэтому при посадке ты не рискуешь превратиться в жидкую кашицу, размазанную по потолку. Но ощущение все равно не из приятных. Мы называли это «лифтом в преисподнюю». Аппарат предназначен для осуществления кратковременных планетарных операций. Как я уже говорил Крису, посадочный модуль вмещает тактическую боевую группу численностью до одного взвода и несколько бронированных штурмовых машин. Подразделение спецназа занимает позицию на местности менее чем через пять минут после посадки. По завершении миссии включаются ракетные ускорители, расположенные под посадочным модулем, выводят его на орбиту. Мы встречаемся с командным модулем, совершаем стыковку и летим дальше.
— Не слишком-то густо по части вооружений, — скептически заметил Гарри. — Это что, так задумано?
— Командный модуль оснащен специальными защитными и маскировочными экранами, — ответил Джамиль. — Если вы собираетесь высадиться на планету с секретной миссией, то не хотите, чтобы всякие нехорошие люди догадались о вашем присутствии. В полете экраны включаются, и десантный бот в буквальном смысле слова становится невидимым. Разумеется, если вести активный поиск в нужном секторе пространства, то бот можно обнаружить, но сначала нужно знать, что там вообще кто-то есть. Посадочный же модуль вооружен до зубов. Десантникам нужна надежная наземная база для операций. Видите выступ вон там? Это башня лазерного орудия, а под ней находится люк транспортного отсека. После посадки модуль становится настоящей крепостью.
— Звучит неплохо, — согласился Тайхо. Он перегнулся через поручень палубы и глядел вниз, в рубку. — Как вы предлагаете захватить бот? Они не позволят нам причалить.
Крис достал из кармана закрутку, сунул ее в рот. Они больше не поддерживали визуальный контакт с КОРСом, и, кроме того, командиру станции вскоре придется иметь дело с чем-то значительно более серьезным, чем офицер Королевского флота, осмеливающийся курить в рубке своего корабля.
— Гарри, ты можешь посадить «Шиавону» на посадочный модуль?
— Да я могу посадить эту крошку хоть на голову Тайхо, если захочешь.
— Это, уж пожалуйста, в следующий раз. Станция не имеет тяжелого вооружения; придется беспокоиться лишь о том, чтобы нас ненароком не зацепили буксирным лучом.
— Сначала им нужно попасть в нас. Дело выполнимое, Крис, но будет бешеная гонка.
— О Боже! — Тайхо закатил глаза. — Как я его ненавижу в такие моменты!
— Пристегнись покрепче, — посоветовал Крис.
Гарри перевел компьютер в боевой режим, но приказал ему не ставить защитные экраны до дальнейших распоряжений. Компьютер начал перепрограммировать и выключать одни системы, попутно активируя другие. Внутреннее освещение потускнело до аварийного. Циркуляция воздуха прекратилась; в жилых помещениях постепенно становилось все жарче. Отключилась подача энергии от бытовых автоматов — теперь нельзя было помыться в душе, разогреть еду, даже спустить воду в уборной. Тайхо и Джамиль поднялись в орудийные башни.
Когда каждый доложил о своей готовности, Гарри кивнул и положил руки на пульт управления, немного глуповатый, сконфуженный, сейчас он выглядел необычайно-сосредоточенным. Подобно одержимому ученому, у Гарри была одна страсть в жизни — пилотирование летающих аппаратов. В этом, как Крис уже не раз мог убедиться, ему не было равных.
— Переключаю на ручное управление, — сообщил Гарри. Даже его голос звучал по-иному: глубже, увереннее. — Компьютер, включай защитные экраны по моему сигналу. Держитесь крепче, — добавил он, обращаясь к остальным. — Прогуляемся с ветерком. Давай!
Включились защитные экраны. Диспетчер КОРСа, заметив это по показаниям своих сенсоров, вряд ли будет слишком озабочена. Возможно, она даже огорчится, решив, что занудная «Шиавона» сумела-таки справиться с аварией и теперь улетит восвояси. Ее ожидал неприятный сюрприз.
«Шиавона» стремительно набирала скорость. Она двигалась слишком быстро, нарушая все правила маневрирования рядом с таким крупным объектом, как орбитальная космическая станция. Ощущение падения в пространстве было крайне неприятным; казалось, внутренности обернулись вокруг желудка, а сердце бьется где-то в горле. Орбитальная платформа с угрожающей быстротой увеличивалась в размерах.
«Помедленнее, Гарри! — взмолился Крис. — Ты должен притормозить! Мы разобьемся. Мы обязательно разобьемся!»
Но он промолчал, и Гарри не сбросил скорость. Да пилот так или иначе не услышал бы Криса. Все его мысли и чувства сейчас служили одной цели: выполнить маневр.
Орбитальная платформа надвигалась на них так быстро, что расположенные на ней предметы сливались в головокружительной мешанине конструкций и форм. Компьютер предупредил о возможном столкновении.
Гарри летел дальше. Восходящие тепловые потоки, поднимавшиеся от платформы, начали подталкивать космоплан. Он раскачивался из стороны в сторону, совершал неожиданные рывки вверх-вниз. Крики и вопли оглашали палубу по мере того, как члены команды один за другим вступали в невольный болезненный контакт с различными твердыми предметами. Крис сумел повернуть голову и посмотреть вверх. Дарлин, с побелевшими от напряжения губами, широко распахнутыми глазами глядела на видеоэкран. Куонг, сидевший рядом с ней, закрыл глаза. Его губы беззвучно шевелились. Он либо молился, либо проклинал Гарри, либо делал и то и другое одновременно.
Компьютер объявил о неизбежном столкновении. Крис решил, что, пожалуй, было бы в самом деле неплохо закрыть глаза. Он услышал металлический скрежет, меньше секунды размышлял над причиной звука и решил, что это уже не имеет значения. Впоследствии он обнаружил, что пальцы его кибернетической руки с такой силой сжали ручку кресла, что сломали стальной подлокотник.
— Гарри, остановись! — умудрился прохрипеть он, едва ворочая языком в пересохшем горле.
На самом деле Гарри уже сбросил скорость, но зрение не воспринимало этот факт: они настолько приблизились к платформе, что космоплан на первый взгляд летел еще быстрее, чем прежде. В то мгновение, когда Крису показалось, что он может сосчитать заклепки на плитах палубы, Гарри вывел «Шиавону» из пике.
Они летели над причальными палубами, то и дело сворачивая в разных направлениях, пробираясь через лес балок, металлических ферм и подъемных кранов. «Шиавона» ныряла, уклонялась, взмывала вверх и скользила вниз. Они облетали одни препятствия, подлетали под другие и втискивались в такие узкие щели, что Крис не сомневался: если бы он мог вернуться обратно, то обнаружил бы следы краски с корпуса космоплана на стальных балках платформы.
Перед ними вырастал силуэт десантного бота ЛСТ-209. У Криса отвисла челюсть от изумления. Гарри, с мечтательно-удовлетворенным выражением на лице, поколдовал над приборной панелью. Космоплан внезапно превратился из стремительного демона в изящную балерину. Он кружился, порхал и наконец приземлился на вершину командного модуля с очень легким, едва слышным толчком.
Крис с шумом выдохнул воздух из легких.
— Кажется, я наделал в штанишки, — жалобно проблеял транслятор Тайхо.
ГЛАВА 32
Когда ты окружен — думай. Когда тебя загнали в угол — бейся до конца.
Сун Цзу. Искусство воины— Даю всем время перевести дух и поблевать, если кому нужно, — сказал Крис, расстегнув ремни безопасности.
Он открыл потайное отделение, заменил обычную кисть оружейной и начал отдавать распоряжения.
— Джамиль, Тайхо, Док, вы пойдете со мной. Гарри, запрограммируй «Шиавону» на обратный полет и отправь ее к Олефскому. Дарлин, помоги Гарри за компьютером. Рауль, вы с Малышом остаетесь на месте и ждете дальнейших приказаний. Все поняли?
Поняли все — за возможным исключением Рауля, который потерял при посадке одну из своих сережек и теперь безуспешно искал ее под подушками сиденья.
Крис встал с кресла и направился к воздушному шлюзу. На «Шиавоне» имелось два воздушных шлюза — один на палубе, а другой наверху, между орудийными башнями. Гарри опустил космоплан точно на вершину командного модуля, поэтому Крис направился к нижнему шлюзу. Он подождал, пока не услышал щелчок магнитных захватов, затем нажал на контрольную панель. Когда люк воздушного шлюза отъехал в сторону, киборг увидел нечто совершенно неожиданное: сплошную пластину корпусной обшивки из литой дюрастали.
— Что за ерунда… Гарри, ты промахнулся мимо люка!
— Там нет люка, — безмятежно отозвался Гарри, все еще пребывавший в восторженно-приподнятом настроении. — Разве я не упоминал об этом?
— Как, черт побери, мы проникнем на борт? — сердито осведомился Крис.
— Прогуляетесь в открытом космосе, — посоветовал Гарри.
Тайхо фыркнул.
— На нас можно будет отлично попрактиковаться в стрельбе.
— Тогда прорежем обшивку, — посоветовал Гарри после непродолжительного раздумья.
— Великолепно! — взорвался Крис. — И будем радостно порхать по Галактике с огромной дырой в борту!
— Остынь, Крис, — хрипло попросила Дарлин. Она с трудом выдавила улыбку; ее руки еще слегка подрагивали от пережитого потрясения. — Мы находимся на территории ремонтной станции. Можно вскрыть обшивку, а потом залатать ее. Большинство армейских кораблей имеет автоматические ремонтные системы. Если я смогу добраться до их компьютера…
— Хорошо, хорошо. — Крис знал, куда может завести этот разговор, а, времени оставалось слишком мало. Он неохотно отсоединил оружейную руку и заменил ее инструментальной. — Кто-нибудь, сходите за резаком.
Плазменный резак плавил металл надежно, но слишком медленно — по крайней мере, так казалось Крису. Он рассчитывал на молниеносный рейд, захват десантного бота и столь же быстрое отступление, прежде чем кто-либо успеет разобраться в происходящем. Понадобилось целых полчаса, чтобы прорезать отверстие в обшивке корпуса. У диспетчера КОРСа было достаточно времени, чтобы вызвать на помощь целый флот боевых кораблей.
Киборг вполголоса сыпал проклятья, пока не вспомнил об операции «Макбет». КОРС не может даже сообщить о дерзком вторжении, не говоря уже о призывах о помощи. Тем не менее армейская космическая станция в случае необходимости вполне может постоять за себя.
— Как полагаешь, чем они там занимаются? — Крису пришлось кричать, чтобы перекрыть шум работающего резака. Он указал в направлении главного строения КОРСа.
— Раздают оружие, — мрачно ответил Джамиль. Крис хмыкнул и вернулся к работе.
Наконец стальная плита провалилась внутрь и с оглушительным лязгом рухнула на палубу командного модуля. Крис заглянул вниз, но ничего не увидел. Помещение командного модуля, погруженное в полумрак, освещалось лишь красными, зелеными и голубыми огоньками приборов и призрачным сиянием компьютерных экранов.
— Должно быть, это капитанский мостик, — заметил Джамиль, присев на корточки. Они разговаривали вполголоса, хотя после грохота, вызванного падением стальной пластины, эта предосторожность была совершенно излишней.
— Хорошо бы, если так, — проворчал Крис. Он заменил инструментальную руку на оружейную. — Джамиль, ты знаком с этой техникой, поэтому пойдешь первым. Поставь оружие на малую мощность: мы пытаемся спасти человеческие жизни, а не губить их.
— Включая и наши? — буркнул Джамиль.
Закинув лучевую винтовку за плечо, он прыгнул в отверстие. Крис услышал звук падения и приглушенные проклятия.
— Как ты там? — тихо спросил он.
— Приземлился прямо на проклятое кресло, — отозвался Джамиль. — Чуть не вывихнул лодыжку. Я…
Яркая вспышка света прервала разговор. Джамиль распластался на палубе. Выстрел из лучевой винтовки попал в кресло.
— Морские пехотинцы, — доложил Джамиль, переключившись на коммлинк. — Дверь, ведущая от воздушного шлюза станции к нашей позиции на мостике, открыта настежь. Морпехи, должно быть, засели прямо в воздушном шлюзе. У них отличный сектор обстрела, и их оружие задействовано на полную мощность!
Обгоревшая обшивка кресла дымилась и трещала.
— Ты можешь добраться до контрольной панели и закрыть дверь? — спросил Крис.
— Попробую. — Джамиль поднялся на корточки, укрываясь за креслом, и осторожно двинулся в сторону.
Лазерный залп едва не снес ему голову. Джамилю пришлось снова распластаться на полу.
— У них есть инфракрасные прицелы!
— Проклятье! — Сидя на корточках над отверстием, Крис пытался обдумать положение. — Тайхо, спустись туда. Посмотри, что можно сделать.
Тайхо спрыгнул на палубу командного модуля вместе со своей любимой снайперской винтовкой. Он казался смутным пятном в полумраке, однако лазерный огонь шипел и сверкал повсюду вокруг него. Он опустился на четвереньки и, как огромный паук, устремился под прикрытие навигационной платформы.
— Их прижали огнем, — сообщил Крис остальным. — Возможно, морпехи заклинили дверь воздушного шлюза. Попробую закрыть ее вручную. Нам понадобится несколько гранат с усыпляющим газом.
Подозрительный шорох внизу заставил его замолчать. Последовало еще несколько лазерных залпов.
— Прекратите огонь! — прокричал Джамиль, обращаясь к морским пехотинцам. — Мы взяли заложника. Поговори с ними, парень!
Крис услышал приглушенное хныканье.
— Я сказал, поговори с ними!
— Не… пожалуйста, не стреляйте! — раздался испуганный, дрожащий голос.
Крис спрыгнул вниз. В последний момент он вспомнил о кресле, сделал неуклюжую попытку развернуться в полете и врезался в обгоревшую спинку здоровым плечом.
— Док, берегись этого проклятого кресла, когда будешь спускаться. Тайхо, включи какой-нибудь свет. Они могут и посмотреть на нас, вреда от этого не будет. Так, кто там у нас есть?
Джамиль, стоя на коленях, держал кого-то за горло, прижимая к переборке. Тайхо сидел спиной к нему, с винтовкой на изготовку, внимательно следя за противником. Куонг спрыгнул на палубу, рассыпая гранаты с усыпляющим газом, и нырнул под кресло. По команде Криса Тайхо метнулся к приборной панели и включил свет.
Дверь была открыта настежь. За ней виднелся узкий тоннель воздушного шлюза. У двери с противоположного конца тоннеля Крис насчитал пятерых снайперов, готовых прикончить каждого, кто попытается запечатать шлюз.
Прижавшись к стене, Крис обогнул переборку и взглянул на пленника.
— Нет… не убивайте меня, пожалуйста!
Юноша лет восемнадцати, одетый в рабочий комбинезон, с разводным ключом в трясущейся руке был напуган до такой степени, что едва не терял сознание.
— Помощник техника третьего класса. — Джамиль указал на нашивки на его униформе. — Механик. Он прятался под навигационной платформой.
Паренек закатил глаза от ужаса.
— Не убивайте меня! — Разводной ключ выпал из его разжавшихся пальцев и упал на пол.
— По-видимому, он работал здесь один. Перепугался, когда услышал посадку нашего космоплана, и затаился на месте.
— По мне, пусть хоть ангелы спустили его сюда с небес, — проворчал Крис. — Должна же и нам когда-то улыбнуться удача! Иди сюда, парнишка. Мы с тобой немного прогуляемся. — Крис повысил голос, чтобы морские пехотинцы могли его услышать. — Сохраняйте спокойствие, и никому не причинят вреда!
Джамиль подтолкнул юношу к киборгу. Подняв оружейную руку и обхватив паренька здоровой рукой, Крис неторопливо направился к открытой двери. Он вышел прямо под прицел морских пехотинцев и увидел, как их лица вытянулись от замешательства и разочарования, когда рассеяный свет ламп аварийного освещения заиграл на металлических частях его тела.
— Да, да, — громко произнес Крис, продолжая идти вперед. Он крепко прижимал заложника к себе. — Вы, ребята, можете попасть в меня и не попасть в него, но что толку? Большинство частей моего тела не кровоточат. Зато после первого вашего выстрела либо я придушу мальчишку, либо кто-нибудь из моих людей застрелит его. Хотите верьте, хотите нет, — Крис подходил все ближе к контрольной панели двери, — но мы на одной стороне. Произошла небольшая накладка, не более того. Если вы сможете связаться с лордом-адмиралом, передайте Дикстеру, что майор Мохини не предательница. И мы тоже не предатели.
Морпехи наблюдали за каждым его движением. Стволы их лучевых винтовок следовали за киборгом. Заложник, прижатый к нему с другого бока, потел и хлюпал носом, но пока вроде бы не собирался падать в обморок.
— Ты держишься молодцом, парень. — Крис старался подбодрить его. Если мальчишка потеряет сознание, все будет кончено. — Ты не получишь медали за сегодняшнее сражение, но, если повезет, ты еще расскажешь об этом своим внукам.
Контрольная панель находилась на расстоянии нескольких метров. Крис приготовился к прыжку. Краешком глаза он заметил, как Джамиль, Тайхо и Куонг готовятся прикрыть его огнем.
— И последнее, парень, — прошептал Крис. — Передай лорду-адмиралу, что жизни короля угрожает опасность. Через двадцать четыре часа. На Цересе. Ты понял?
Юноша глазел на него, парализованный страхом. Крис сомневался, что его слова дойдут до сознания обезумевшего от ужаса паренька. Впрочем, это не имело значения. Диспетчер КОРСа при всем желании не сможет связаться с Дикстером… однако попробовать все равно стоило.
— Когда я толкну тебя, ты упадешь на палубу. Не поднимай головы, — посоветовал Крис и изо всех сил толкнул паренька в дверной проем. Не прекращая движения, киборг рванулся к контрольной панели двери воздушного шлюза.
Либо паренек внял совету Криса, либо у него хватило здравого смысла, чтобы понять, что сейчас произойдет. Он рухнул на палубу и распростерся ничком. Лазерный огонь с шипением рассек воздух над его головой.
Здоровой рукой Крис дернул аварийный рычаг запорного механизма, опустил его вниз. Дверь начала закрываться с ужасающим скрипом. Напоследок киборг увидел, как морские пехотинцы устремились вперед в отчаянной попытке добежать до проема.
Куонг швырнул в тоннель две гранаты с усыпляющим газом. Гранаты, одно из изобретений Рауля, выглядели совсем как настоящие, но они не взрывались, а испускали газ, мгновенно отправлявший любое дышащее кислородом существо в объятия Морфея.
В последнее мгновение Крис увидел, как юноша, все еще лежавший на палубе, доблестно пытается отпихнуть одну из гранат в быстро сужающуюся щель.
«А мальчишка храбрее, чем я думал, — подумал киборг. — В конце концов он все-таки может получить медаль».
Щель сузилась до нескольких миллиметров. Схватившись за другую ручку, чтобы запереть дверь, Крис услышал слабое шипение. Он вдохнул сладковатый запах, и у него внезапно закружилась голова. По другую сторону двери все уже стихло.
Дверь была закрыта и надежно заперта. У Криса подкосились ноги, и он тяжело опустился на палубу; Подоспевшие члены команды озабоченно склонились над ним. Он слабо отмахнулся.
— Со мной все в порядке. Случайно вдохнул глоток сонного зелья Рауля. — Крис откашлялся и потряс головой, борясь с непреодолимым желанием вздремнуть. — Джамиль, вы с Тайхо посмотрите, нет ли каких-нибудь новых сюрпризов в посадочном модуле. Док, спускай сюда остальных, а потом будем заваривать обшивку.
— Сомневаюсь, что здесь остался кто-то еще, — сказал Джамиль. Припадая на ушибленную ногу, он направился к воздушному шлюзу, соединявшему оба модуля. — Это единственный путь туда, — пояснил он.
Дверь шлюза открылась. Они с Тайхо исчезли внизу.
Куонг включил коммлинк, но в этот момент наверху появилась Дарлин. Она спустилась в отверстие и легко спрыгнула на палубу.
— Бросай мое снаряжение, — скомандовала она кому-то из тех, кто остался наверху, — возможно, Раулю.
Сверху с глухим ударом свалился объемистый рюкзак. За ним последовал Рауль.
— Я потерял сережку, — пожаловался он. — Никто не видел ее?
Крис с трудом поднялся на ноги и включил свой коммлинк.
— Гарри, ты все закончил?
— Программирование «Шиавоны» завершено. Она улетит в систему Олефского…
— С моей сережкой! — причитал Рауль. Он стоял возле обгоревшего кресла, собираясь принять Малыша. — Что толку в одной сережке? Я окривел…
— Начинайте спускать остальное снаряжение, — приказал Крис.
— Слушаюсь. — Гарри отключился.
Дарлин уселась за компьютером командного модуля. Куонг шарил по капитанскому мостику в поисках инструментов. Крис подошел к воздушному шлюзу, ведущему в посадочный модуль.
— Есть какие-нибудь проблемы? — поинтересовался он.
— Нет, — доложил Джамиль. — Здесь все нормально. Трюм еще не разгружался. У нас есть одна бронированная машина. Она зачехлена, но…
— По данным компьютера, она находится в рабочем состоянии, — сообщила Дарлин, просматривавшая файлы с молниеносной быстротой. — «Девастатор-ПВЦ-сорок восемь», если это о чем-то вам говорит. Мне — нет.
Джамиль хмыкнул.
— Очень может быть. Но похоже, сейчас у нас нет времени…
Крис покачал головой.
— Ладно, с этим потом. У нас есть запас воздуха и пищевые рационы для десятидневного полета. Разнообразное оружие, противогазные маски. У меня прямо-таки разыгралась ностальгия по старым временам. — Джамиль поднял голову и улыбнулся. — Ты прав, удача должна хоть раз улыбнуться нам.
— Не торопись открывать шампанское, — посоветовал Крис. — Игра еще не закончена.
Он не понимал, почему морские пехотинцы не предпринимают дальнейших попыток захватить десантный бот. Это было непохоже на них.
Выпрямившись, киборг увидел Малыша, медленно опускавшегося в отверстие с раскинутыми руками и нелепо болтающимися ногами.
— Ты принял его? — спросил Гарри сверху.
— Мне не хватает роста! — трагически воскликнул Рауль. Он оглянулся. — Крис, ты не мог бы…
Киборг подошел ближе и поднял руки. Гарри отпустил Малыша. Поставив эмпата на ноги, Крис поправил его скособочившуюся шляпу.
— Я потерял сережку, — пожаловался Рауль своему другу. Малыш укоризненно покачал головой.
Крис без устали принимал и складывал остатки снаряжения. Он как раз закончил эту работу, когда услышал, как Дарлин тихо присвистнула. В былые времена Крис больше всего опасался услышать этот звук.
— У нас неприятности, — тихо сказала она.
Киборг торопливо подошел к ней.
— Что там? Морские пехотинцы пытаются взорвать дверь?
— Что? — Дарлин повернулась к нему. — Нет, совсем другое. — Она небрежно махнула рукой. — Я проникла в их компьютер и заперла дверь, ведущую к воздушному шлюзу, а потом сменила коды. Из-за новых стандартов безопасности, принятых после катастрофы двухлетней давности на борту им придется…
— Так в чем дело, — нетерпеливо перебил Крис.
— У нас нет топлива, — сказала она. — Другими словами, баки пусты.
ГЛАВА ЗЗ
Иди только на рассчитанный риск. Рассчитанный риск сильно отличается от безрассудства.
Генерал Джордж Смит Паттон в письме кадету Дж. С. Паттону, 6 июня 1944 г.— В баках нет топлива? — спросил Гарри. — Это стандартная процедура при ремонте.
Он покраснел от натуги и тяжело дышал после того, как спустил вниз все снаряжение, оружие, летные костюмы и шлемы, медицинские припасы и остатки еды.
— Мера безопасности, — добавила Дарлин. — Это первое, что делается, когда корабль становится в ремонтный док. Согласно инструкции, топливные баки должны…
— К дьяволу инструкции! — Криса распирало от гнева. — Вы хотите сказать, что мы захватили этот проклятый десантный бот, но никуда не сможем на нем улететь? И вы оба знали об этом?
— Не совсем. — Гарри стыдливо отвел глаза. — То есть я, конечно, знал, но в то же время и не знал, если ты понимаешь, что я имею в виду.
— В этой суматохе я как-то забыла о топливе, — призналась Дарлин. Ее щеки горели. — Извини, Крис. Я должна была подумать заранее…
— Не думайте, черт бы вас побрал! Сделайте что-нибудь! — Крис почти кричал. Он понимал, что это неправильно, но ничего не мог с собой поделать.
Джамиль высунул голову из посадочного модуля.
— В чем проблема?
Гарри и Дарлин переглянулись. Дарлин прикусила нижнюю губу и повернулась к компьютеру. Малыш, сжавшись в комок, спрятался за спину Рауля.
— Прошу прощения, Крис. — Куонг пытался поставить на место плиту обшивки. — Ты не мог бы мне помочь? Мне нужна твоя инструментальная рука.
Крис с мрачным видом направился к нему. Куонг стоял на злосчастном кресле, одной рукой удерживая над головой вырезанную пластину.
— Успокойся, друг мой, — шепотом добавил он. — Мы делаем все, что можем, при весьма неблагоприятных обстоятельствах.
— Да, Док, я знаю. — Крис вынул закрутку, сунул ее в рот. — Что мне нужно делать?
— Я закрыл воздушный шлюз «Шиавоны». Теперь мы должны…
— «Шиавона»! — воскликнула Дарлин.
— Вот оно! — восторженно добавил Гарри.
— Что такое? — с подозрением осведомился Крис.
Они заговорили одновременно:
— Мы можем использовать топливные баки с «Шиавоны»!
— А они подойдут?
— Ну конечно! — Гарри старался говорить беспечным тоном, но украдкой вытер лоб и облегченно вздохнул, когда ему показалось, что Крис не смотрит на него.
Дарлин отдавала распоряжения компьютеру десантного бота, подключив его к бортовому компьютеру «Шиавоны».
— Ты уверена, что это сработает? — Наученный горьким опытом, Крис заранее готовился к худшему. — Если сравнить их размеры…
— Это не имеет значения. Все топливные баки для любых кораблей являются взаимозаменяемыми, — объяснил Гарри. — Это сделано с той целью, чтобы Адмиралтейство могло спасать корабли, на которых закончилось горючее.
— Еще одна мера безопасности, — с серьезным видом добавила Дарлин.
Крис искоса взглянул на нее. Заметив это, она улыбнулась и подмигнула ему и затем вернулась к работе.
— Инициирую выброс топливного бака…
Крис присоединил свою инструментальную руку, забрался на кресло и начал приваривать пластину обшивки.
— Кажется, Дарлин говорила, что этот чертов корабль умеет ремонтироваться самостоятельно, — проворчал он.
Куонг критически наблюдал за его работой.
— Так оно и есть. При включении автоматической контрольной системы она обнаруживает любые неисправности во внешней защите модуля. Как только ты приваришь плиту, корабль проверит ее на наличие малейших трещин и протечек. Мы не в состоянии увидеть их невооруженным глазом, но в гиперпространстве они могут разрастись и расколоть корабль на части. Автоматика впрыснет отвердитель вокруг шва в наружной части корпуса. Таким образом, нам не придется неделю ползать по корпусу с громоздким оборудованием и искать трещину величиной с ресницу Рауля.
— Если это сработает, — угрюмо сказал Крис.
— Сработает, друг мой, — заверил Куонг. — Ты не мог бы ненадолго заменить меня здесь? Я собираюсь включить ремонтную программу.
Крис радостно кивнул: ему страшно хотелось побыть немного одному. Его мысли блуждали и разбредались. Среди них попадались довольно странные: например, что Дарлин весьма хороша собой и этот факт смущает и раздражает его. Крису не нравилось думать о своем друге как о привлекательной женщине. Он не хотел думать о Роуэне как о женщине в любом смысле, в любой форме. Роуэн не был женщиной…
«Он не больше женщина, чем я — машина», — мысленно добавил Крис.
Тяжелый толчок потряс корпус корабля. Крис выключил сварочный аппарат и вопросительно посмотрел на Гарри.
— Топливный бак встал на место.
Гарри уселся в кресло пилота рядом с Крисом. Дарлин заняла место штурмана.
На мостике неожиданно стало очень тесно. Джамиль, наблюдавший за происходящим из посадочного модуля, высунул голову на палубу.
— Эй, у меня есть предложение. Те, кто не нужен наверху, могут спуститься сюда. В общем — то нижнее помещение для этого и предназначено.
— Мы здесь явно лишние, — благодарно пробормотал Рауль. — И мне нужно обновить свой макияж.
Это означало, что он собирался стереть с губ ядовитую помаду, пока случайно не отравился сам. Подхватив свою сумочку, Рауль помог Малышу встать на ноги. Затем оба спустились в посадочный модуль через воздушный шлюз. Куонг закончил свою работу за компьютером и тоже ушел.
Крис осмотрел приваренную пластину обшивки и слез с кресла. Он отсоединил инструментальную руку, убрал ее и заменил насадкой с более тонкими орудиями, предназначенными для наладки приборов и оборудования.
— У нас достаточно топлива для прыжка до Цереса, — доложила Дарлин, завершив расчеты. — И может быть, хватит еще на короткий прыжок.
— Нам нужно попасть только на Церес, — проворчал Крис. Пожевывая закрутку, он опустился в кресло второго пилота и покосился через плечо на пластину обшивки. — От души надеюсь, что эта штука выдержит. Гарри, стартуй не слишком резко, ладно?
Гарри сглотнул, отвел взгляд и громко откашлялся.
— Что теперь? — спросил Крис.
— КОРС отключил нас от компьютера, управляющего причальной системой. Я не могу убрать магнитные захваты, удерживающие бот на платформе.
— Что ты можешь сделать? — жестко спросил Крис. Он осознал, что практически утратил чувство жалости.
— Ну… — Гарри задумался. — Можно попробовать высвободиться рывком, используя всю мощность двигателей. Но если сварной шов не выдержит…
— Я так не думаю, — возразила Дарлин, глядевшая на экран своего компьютера. — Согласно расчету векторов напряжений…
— Сделаем, как ты предлагаешь, Гарри, — сказал Крис. — На всякий случай наденьте шлемы и скафандры.
Он подошел к воздушному шлюзу и заглянул в посадочный модуль. Там все расселись по местам и наслаждались небольшой передышкой.
— Я собираюсь закрыть шлюз и временно изолировать вас от командного модуля. Держитесь крепче, нас может сильно тряхнуть.
Последним, что он услышал, был озабоченный вопрос Тайхо:
— Где здесь сортир?
Крис закрыл и запечатал воздушный шлюз, затем облачился в громоздкий скафандр.
— Само собой, когда мы освободимся, нам придется уклоняться от буксирного луча. — Гарри нервно поглядывал на Криса. — А потом…
Киборг поднял руку.
— Ответь мне на один вопрос. — Он надел шлем. — Ты слышал о пилотах, которые совершали гиперпрыжок с дырой в корпусе своего корабля?
— Если кто-то и совершил, он не вернулся обратно, чтобы рассказать об этом, — отозвался Гарри.
Крис кивнул, устроился на сиденье и пристегнулся.
— Просто любопытно было узнать. Ладно, поехали!
* * *
Командир КОРСа стоял рядом с дежурным офицером. Оба напряженно вглядывались в гигантский наблюдательный экран.
— Они смогут вырваться, — мрачно произнес командир.
— Да, сэр, — ответил офицер. — Прошу прощения, сэр, но причальные захваты не рассчитаны на такие перегрузки.
— Инженеры могут поймать их буксирным лучом?
— Нет, сэр. Мы сталкиваемся с той же ситуацией, в которой оказались, когда они прилетели сюда. Их пилот чертовски хорош. Еще раз прошу прощения, сэр, но это все равно, что пытаться ловить комара лучом фонарика. Мы можем скользнуть по нему, но в тот момент, когда мы включим буксирную тягу, он пролетит мимо.
— Ясно. — Командир снова повернулся к экрану.
Дежурный офицер пожал плечами.
— Может быть, если бы мы имели такое же совершенное следящее оборудование, как на боевых крейсерах… — Он снова пожал плечами.
— Может быть, — согласился командир. Он молча наблюдал, как похищенный десантный бот успешно преодолевает все попытки захватить его.
— Они бросили свой космоплан, — доложил офицер. — Мы захватили его.
— Хорошо, что мы хоть на что-то способны, — с горечью заметил командир.
— Угнанный корабль совершил гиперпрыжок, сэр.
Командир и сам мог это видеть. Десантный бот растворился в черной пустоте одной из Троп. Командир вернулся в свой кабинет.
Рапорты морских пехотинцев, пытавшихся воспрепятствовать угону, лежали на его столе вместе с письменными показаниями помощника механика, который был взят в заложники. Командир прочитал их, покачал головой, прочитал еще раз.
«Странно, — подумал он. — Чертовски странно».
— Соедини меня со штаб-квартирой Адмиралтейства, лично с лордом-адмиралом, — обратился он к компьютеру. — Воспользуйся аварийным кодом. Дай визуальное изображение.
Он откинулся на спинку кресла и стал ждать. Ожидание продлилось недолго. На экране появилось приятное молодое лицо младшего офицера из службы безопасности. — Прошу прощения, коммандер, но в силу операции «Макбет» ваш запрос аннулируется. Будьте добры, обратитесь к восьмому разделу, параграф…
— Знаю, лейтенант, — сухо перебил командующий. — Мне нужно оставить сообщение. Вопрос срочный, чрезвычайной важности. Это я могу сделать, не так ли? Подождите, — торопливо добавил он, догадавшись по выражению лица лейтенанта, что тот собирается отключить связь. — Сообщите лорду-адмиралу или любому уполномоченному лицу Адмиралтейства, что люди, которых он ищет — киборг и его коммандос, — недавно были здесь, на этой станции. Они угнали десантный бот. Мы попытались остановить их, но потерпели неудачу. А теперь самое главное, лейтенант. Киборг сказал одному из моих людей, цитирую: «Передайте лорду-адмиралу, что жизни короля угрожает опасность. Через двадцать четыре часа. На Пересе». Киборг рискнул своей жизнью, чтобы передать это сообщение. Вы хотите, чтобы я повторил его?
— Нет, коммандер, я веду запись. Благодарю вас, сэр.
Экран потемнел. Командир КОРСа сидел в своем кресле и смотрел на темное пятнышко на своем личном видеоэкране — то место, где недавно исчез десантный бот. Прошло несколько минут.
— Чертовски странно, — повторил он.
Затем, подавив вздох, он отправился утешать разъяренного капитана — бывшего капитана — десантного бота.
ГЛАВА 34
Если теперь, так значит, не потом; если не потом, так значит, теперь; если не теперь, то все равно когда-нибудь; готовность — это все.
Уильям Шекспир. Гамлет, д. 5, сц. 2— Его Величество примет вас обоих через несколько минут. Прошу вас пока что подождать в галерее. Я уверен, что ожидание будет недолгим. Его Величество уже заканчивает завтрак.
Личный секретарь и помощник короля д'Арджент провел Така и Дикстера в просторный коридор, носивший название Большой галереи из-за украшавших его стены картин современной живописи. Они выставлялись на сменной основе и лично подбирались либо королем, либо королевой. Художникам, чьи картины отбирались, гарантировались слава и огромное состояние.
Несмотря на снедавшее их беспокойство, лорд-адмирал и его адъютант замедлили шаг, рассматривая полотна. Их вкусы сильно различались. Дикстер любил абстрактное искусство, предпочитая находить в рисунке собственный смысл. Таку же нравились картины, на которых, по его выражению, «яблоко похоже на яблоко, а не на то, что остается в тарелке у моего ребенка после обеда».
В галерее были представлены не только картины, но и скульптуры, фотографии, гобелены, а также образцы нового и крайне противоречивого «растительного» искусства.
— Если не ошибаюсь, это произведение Юлла, — произнес Дикстер, остановившись перед батальным полотном, на котором разворачивалось космическое сражение между коразианским флотом и крейсерами Адмиралтейства.
— Мне нравится, — с энтузиазмом отозвался Так. — Поразительный эффект присутствия!
— Правда? — сухо спросил Дикстер. Зрелище космических сражений никогда не доставляло ему удовольствия. — Я предпочитаю вот это.
— Гутьеррес, — кивнул д'Арджент. — Изысканно, не правда ли? Картина преподнесена Его Величеству общественно-религиозной группой, известной под названием «Рыцари Черной Земли». Вы когда-нибудь слышали о ней?
Так и Дикстер ответили отрицательно.
— Да, именно такое название, «Рыцари Черной Земли». — Д'Арджент умел делиться информацией с таким чистосердечным простодушием, что никто не мог заподозрить его в снисходительности. Вот и сейчас он как будто напомнил своим собеседникам то, о чем они всегда знали, но случайно забыли.
— Гутьеррес известен своими планетными ландшафтами. На этой картине изображена Земля вместе с Луной.
— Не слишком похоже, — заметил Дикстер, внимательно разглядывавший живописное полотно. Когда я в последний раз видел Старую Землю, она была пепельно-серого цвета.
— Это древняя Земля, — пояснил д'Арджент. — В те времена она была известна как «голубая драгоценность» Галактики. Вообще-то говоря, к картине было приложено странное сообщение из Экклесиаста: «Одно поколение уходит, другое приходит, а земля пребывает вовеки. И восходит солнце». Это перевод из Библии, разумеется, — небрежно добавил он, уверенный, что оба узнали цитату.
— Экклесиаст. — Так кивнул с самым серьезным видом. — Я знавал одного строевого сержанта с таким именем.
Д'Арджент вежливо улыбнулся.
— «Одно поколение уходит, другое приходит…» — обеспокоенно пробормотал Дикстер. — Это похоже на угрозу.
— Да, не правда ли? — согласился д'Арджент. — Службе безопасности пришлось провести специальное расследование. — Он изящно пожал плечами. — Нужно отдать им должное: это послание более оригинально, чем большинство остальных. Картина также произвела глубокое впечатление на Его Величество.
Незаметно подошедший слуга открыл двойные двери, ведущие на внешнюю террасу. Перехватив вопросительный взгляд д'Арджента, он едва заметно кивнул.
— Его Величество готов к встрече с вами. Сюда, пожалуйста.
Стояло прекрасное утро, обычное для Минас Тареса — планеты, где находилась резиденция галактического правительства. Погода здесь редко бывала плохой, а когда все-таки портилась, то даже дождь падал по-особенному мягко и живописно. Этот день выдался ясным и безоблачным. Молодой король и королева отдыхали во внутреннем дворике, наслаждаясь драгоценными минутами уединения, выпадавшими им в соответствии с расписанием официальных приемов.
Обилие цветов и растений, наполнявших воздух благоуханием, придавало дворику пасторальный, домашний облик. В Сверкающем дворце имелся огромный ботанический сад, составленный из редких и экзотических растений, привезенных со всех концов Галактики. Там работало множество научных специалистов и садовников, кропотливо превращавших сад в выставочную витрину для посетителей. Здешние растения, напротив, прибыли либо с Цереса, родной планеты королевы, либо с пустынного мира Седьмого. Сирака, где родился Дион Старфайр. Оба они заботливо ухаживали за своими питомцами, растущими в глиняных горшках или кедровых ящиках — ведь дворик располагался на высоте сорока пяти этажей. Все растения процветали в этом замкнутом, ограниченном пространстве. Возможно, это объяснялось любовью и вниманием хозяев.
Дворик был излюбленным убежищем королевской четы. Сюда допускались очень немногие: лишь те, кто числился среди близких друзей.
— Мы надеемся, что вы не будете возражать против неформальной обстановки, — Дион улыбнулся и встал, как делал всегда в присутствии лорда-адмирала.
— Напротив, я польщен, — отозвался Дикстер.
Так огляделся по сторонам и принюхался.
— Ах, этот запах шалфея! Он напоминает мне о той ночи на Седьмом Сираке, когда лорд Саган явился за тобой, мой мальчик… я имею в виду, Ваше Величество.
— О той ночи, когда вы уселись мне на грудь и опустили лицом в грязь? — с улыбкой спросил Старфайр.
— Я должен был как-то успокоить вас, иначе мы могли бы погибнуть. — Так покачал головой. — По крайней мере, один из нас. Саган ни в коем случае не стал бы убивать вас, но в то время мы об этом не знали. В то время мы вообще мало что знали. Прямо как сейчас.
Удивленный этим неожиданным замечанием, Дион ждал продолжения. Но Так приподнял брови, многозначительно взглянул на Дикстера и отошел к кусту шалфея.
Еще более озадаченный, Дион повернулся к лорду-адмиралу. Дикстер беседовал с королевой.
— Я очень рада снова видеть вас, мой лорд. — По общему признанию, Астарта была одной из прекраснейших женщин в Галактике, и беременность лишь приумножила, а не уменьшила ее красоту. За месяц до рождения долгожданного наследника трона она выглядела цветущей и, более того, счастливой.
Было время, когда никто бы не осмелился выступить с таким утверждением. Но то время осталось в прошлом. Астарта и ее муж если и не сгорали от любви друг к другу, то, во всяком случае, были добрыми друзьями. Каждый из них относился к другому с искренним уважением и пониманием. Еще немного той заботы и нежности, с которой они ухаживали за своими растениями, — и любовь могла бы укорениться на этой благодатной почве.
— Как вы себя чувствуете, Ваше Величество? — спросил Дикстер, склонившись над рукой королевы.
Астарта удержала его руку в своей, привлекла ближе к себе и подставила щеку для поцелуя.
— Полно, сэр Джон, — рассмеялась она. — К чему эти формальности. Ведь вы будете крестным отцом ребенка, а в определенном смысле это делает вас моим отцом.
Дикстер поцеловал щеку королевы, нежную и мягкую, как лепесток розы. Его морщинистое лицо покраснело от смущения.
— Я горд и польщен, Ваше Величество, но вам следовало бы пересмотреть это решение. Я уже слишком стар…
— Решение принято, — перебил Дион. — Все обсуждено, записано, задокументировано, официально проштамповано и убрано в надежное место. Даже премьер-министр согласен. Если же что-то случится со мной, сэр… — король заговорил по-старому, как будто он снова стал ребенком, недавно спасенным от рук военного лорда Сагана, а Дикстер превратился в генерала наемников, человека, поставленного вне закона, — если со мной что-то случится, мне будет проще примириться с этим, зная, что вы рядом.
— Спасибо, сынок. — У Дикстера неожиданно запершило в горле. — Это величайшая честь, лучший комплимент… — Он замолчал, нахмурился и отвернулся, делая вид, будто любуется великолепным видом с балкона.
— Кофе, мой лорд? — Д'Арджент поднял кофейник.
Дикстер покачал головой.
— А вам, коммандер?
— Нет, благодарю вас. — Так, заметно нервничавший, начал рассеянно обрывать листочки с куста шалфея.
Тревожные симптомы не ускользнули от внимания Диона и Астарты. Они обменялись взглядами. Королева немного неуклюже поднялась на ноги.
— Желаю вам хорошо провести время, джентльмены.
Дикстер поспешно обернулся.
— Вы не могли бы остаться на минутку, Ваше Величество? Боюсь, это дело затрагивает вас обоих. Как мне ни тяжело об этом говорить, но оно имеет отношение к предмету, который мы только что обсуждали.
Астарта вернулась на свое место и сложила руки на округлившемся животе.
— Я так и думал, — спокойно произнес Дион. — У вас появилась новая информация о похищении Мохини?
— Не совсем так, Ваше Величество. — Дикстер сосредоточенно потер подбородок. — Если это возможно, ситуация стала еще более запутанной.
— Судя по словам Олефского, Крис сказал ему, что произошла ошибка, — сказал Дион. — Вы слышали эту историю в изложении Криса?
Дикстер позволил себе выказать раздражение.
— Олефский! Ваше Величество, ведь вас просили не вступать в контакт ни с кем!
Дион сокрушенно улыбнулся.
— Вы же знаете Михаила. Если он не может добраться до меня по обычным каналам, то прилетает сюда и добивается личной встречи. «Попытки покушения на твою жизнь — это комплимент, парень. — Дион, как мог, попытался подражать рокочущему баритону Олефского. — Это означает, что враги серьезно относятся к тебе. Вот когда они перестают угрожать тебе, тогда пора бить тревогу!»
— А потом он расхохотался, разбил вазу и своротил антикварный книжный шкаф. — Астарта вздохнула и покачала головой.
— Это не шутки, Ваше Величество, — сурово произнес Дикстер.
Он переглянулся с Таком.
— Да, сэр. — Адъютант выпрямился. — С одного из наших КОРСов пришел экстренный рапорт. Станция подверглась атаке группы коммандос, чье описание соответствует Крису и его наемникам. Они угнали десантный бот.
— Кто-нибудь пострадал? — поинтересовался Дион.
— Нет, Ваше Величество, — ответил Дикстер. — Крис явно придерживается правила не причинять вреда без крайней необходимости…
— Я же говорю, он на нашей стороне, — вставил Так. Встретившись с грозным взглядом Дикстера, он опустил голову. — Прошу прощения, сэр.
— Согласно рапорту, Крис лично передал сообщение. Позвольте мне прочитать его. — Дикстер достал из кармана маленький компьютерный блокнот. — «Передайте лорду-адмиралу, что жизни короля угрожает опасность. Через двадцать четыре часа. На Цересе». Рапорт поступил восемь часов назад.
Король с королевой снова обменялись взглядами, но и на этот раз промолчали. Астарта приглушенным голосом попросила д'Арджента налить ей еще чашку чая.
— Вы уверены, что не хотите кофе, мой лорд? — осведомился Дион.
Дикстер расстроенно вздохнул.
— Ваше Величество…
— Я знаю, что вы собираетесь сказать, сэр.
Король встал. Он подошел к кусту шалфея, растущему в большом глиняном горшке, сорвал несколько листочков и покатал их между пальцами. Воздух сразу же наполнился терпким, пряным ароматом.
— Вы хотите сказать, что к этой угрозе мне следует отнестись серьезно, поскольку она исходит от Криса или поскольку он пытается предупредить о ней. — Дион поднял голову; в его ясных голубых глазах плясали бесшабашные огоньки. — Похоже, вы сами не знаете, чему верить.
Дикстер попытался что-то сказать, но король властно поднял руку. Он вернулся к официальному тону. Даже его внешность изменилась, стала отстраненной и величественной. Без сомнения, он был настоящим королем.
— Вы должны знать, сэр, что мы рассматриваем все эти угрозы вполне серьезно и принимаем необходимые меры предосторожности.
— Я осведомлен об этом, Ваше Величество. — Дикстер сделал последнюю попытку. — И я не предлагаю вам отменить поездку, но вы могли бы изменить свои планы. Например, дату выступления.
— Вы полагаете, это поможет? Как там говорил лорд Саган… — Дион ненадолго задумался. — «Если человек действительно собирается убить вас, то он это сделает, и вы никак не сможете остановить Чтобы обеспечить полную безопасность, мы были бы вынуждены переселиться в бункер из нуль-гравитационной стали на глубине ста километров, и даже тогда, наверное, кто-нибудь нашел бы способ взорвать планету.
Он положил смятые листочки шалфея на почву жестом человека, кладущего цветы на могилу. Затем, вытерев руки и сцепив их за спиной, он повернулся к присутствующим.
— Мы благодарим вас за беспокойство, лорд-адмирал, коммандер Такерджи. Но сегодняшняя поездка на Церес необычайно важна как для Ее Величества, так и для меня. Мы не отменим ее и не изменим распорядок торжеств, установленный за несколько месяцев до этой даты. Только дипломатические последствия такого шага могут обернуться катастрофой. Тем не менее мы сообщим о вашей озабоченности капитану королевской стражи. Капитан Като свяжется с вашей штаб-квартирой, чтобы узнать подробности.
— К сожалению, мы почти не располагаем подробностями, Ваше Величество, — сокрушенно произнес Дикстер. — Это тоже часть проблемы. Я чувствовал бы себя увереннее, если бы знал, с чем нам придется столкнуться. Но… у нас есть еще шестнадцать часов.
Он поманил Така. Оба приготовились уходить, хорошо понимая, что разговор закончен.
— Береги себя, парень, — тихо сказал Так, обменявшись с Дионом прощальным рукопожатием.
— Хорошо, Так, — тоже шепотом ответил Дион. — Спасибо тебе.
— Боже, благослови и сохрани Ваше Величество. — Дикстер поклонился.
— Он сохранит, мой лорд, — отозвался Дион. — Он сохранит.
* * *
— Смерть короля покажется всем в высшей степени таинственной. Оружие не оставит практически никаких следов. Даже самое тщательное вскрытие, проведенное патологоанатомами, незнакомыми с необычными генетическими особенностями носителей королевской крови, не выявит истинной причины смерти, поскольку все микромашины будут уничтожены. Это будет выглядеть так, словно короля покарала Божья десница. — Рыцарь-офицер закончил свой доклад и замер, ожидая ответа.
— Карает сам Бог, а мы лишь орудие Его воли, — напомнил рыцарь-командующий своему подчиненному. — После смерти короля мы поможем людям понять, что произошло вмешательство свыше.
— Да, рыцарь-командующий. — Рыцарь-офицер понял, что допустил ошибку, и теперь старался загладить ее. Он продолжал: — Что касается самого генератора негативных волн, то устройство функционирует хорошо, гораздо лучше, чем мы ожидали. Волны невидимы и не поддаются определению никакими современными приборами. Они совершенно безвредны для всех, кроме короля. Он умрет практически мгновенно, но окружающие его люди не пострадают. Излучение проникает сквозь все защитные экраны, включая броню из нуль-гравитационной стали. Лишь вмешательство свыше могло бы спасти Его Величество.
— Маловероятно. Тем не менее мы не собираемся оставлять что-либо на волю случая. Вы завершили работу над портативным устройством?
— Да, рыцарь-командующий. Оно сделано согласно вашим указаниям, но… — Голос рыцаря-офицера дрогнул. То, что он собирался сказать, могло быть расценено как критика главы его ордена.
— В чем дело, рыцарь-офицер? Есть какие-то проблемы?
— Чтобы использовать его, нужен источник энергии. Само устройство замаскировано в соответствии с вашими указаниями. Оно выглядит достаточно безобидно, но источник энергии…
— Все будет сделано. Вы получили приказ. Действуйте.
— Миссия начинается, рыцарь-командующий?
— Да будет с нами Господь! Да, миссия начинается.
Рыцарь-командующий завершил сеанс связи. Выждав паузу, офицер включил коммлинк.
— Время Зулу — шестнадцать часов. Миссия начинается. Повторяю: миссия начинается!
* * *
— По моим расчетам, у нас остается шестнадцать часов, — сказал Крис. — Каково текущее положение?
Команда собралась в посадочном модуле. Десантный бот, вышедший из гиперпространства и сразу же включивший маскировочные экраны, сейчас рыскал по дальним окраинам системы Цереса, избегая встреч с любыми судами. Большинство кораблей прибывало в систему с главной Тропы, расположенной около самого Цереса, а если какое-нибудь судно Королевского флота случайно обнаружит их, то операция «Макбет» все равно не позволяла начать крупную облаву.
— Я следил за выпусками новостей, — доложил Рауль. — Согласно нашему неподражаемому Джеймсу М. Уордену, выходившему в живой эфир, Вы когда-нибудь обращали внимание на белизну его зубов? Должно быть, он пользуется…
— Ближе к делу, Рауль, — терпеливо посоветовал Крис.
Лотофаг заморгал.
— Ах да. На чем я остановился?
Малыш напомнил ему.
— Итак, вступительная церемония. Она состоится на ступенях храма Богини. — Рауль многозначительно взглянул на Криса. — В том самом месте, где нам когда-то пришлось пережить необычайно вдохновляющие, хотя и жутковатые приключения. Для короля и королевы, а также для многочисленных почетных гостей, участвующих в церемонии, воздвигнута специальная трибуна. Далее Их Величества удалятся в храм для совершения тайного религиозного обряда. Как тебе известно, друг мой, проникнуть в храм необычайно трудно. После попытки похищения королевы меры безопасности были значительно усилены. Поэтому если рыцари собираются умертвить короля на глазах у большого количества людей, то они должны нанести удар во время вступительной церемонии.
— Его Величество будет идеальной мишенью, — задумчиво сказала Дарлин. — На открытой трибуне, во время выступления… Миллионы людей станут свидетелями ужасной и загадочной смерти. Да, я бы выбрала именно это время.
— Когда начинается церемония?
— Плюс два от точки высшего зенита, — быстро ответил Рауль. — По местному времени.
Крис сердито уставился на него.
— Переведи это в реальное время. Ресницы Рауля вздрогнули.
— Реальное время? Что за странное понятие! В то время, когда само время является лишь вспомогательным термином, налагаемым на ход событий теми, кто… Ну хорошо, хорошо! — Он начал подсчитывать на пальцах: — Десять часов, одиннадцать, двенадцать… Здесь я всегда начинаю путаться. Двенадцать ноль-ноль — время высшего зенита. Тринадцать ноль-ноль — это будет плюс один от точки высшего зенита. Плюс два будет… на чем я остановился?
— Четырнадцать ноль-ноль, — заключил Крис. — Джамиль, проверь еще раз на всякий случай. Следующий пункт: местонахождение генератора негативных волн. В компьютерных файлах есть какие-нибудь намеки на его внешний вид или особенности маскировки?
— Извини, Крис. — Дарлин и Куонг одновременно покачали головами. — Мы тщательно изучили всю полученную информацию, но на этот счет там ничего нет.
— Тогда как же мы обнаружим эту проклятую штуку? — осведомился Джамиль. — По запаху?
— Воспользуемся вот этим. — Дарлин перебросила длинную, тонкую бумажную ленту, обвившуюся вокруг руки Криса наподобие плоской змеи. Киборг с любопытством взглянул на странный предмет.
— Похоже на мою электрокардиограмму, когда у меня в последний раз забарахлила батарея, — заметил он.
К его изумлению, Дарлин бросила на него возмущенный взгляд и поспешно забрала ленту.
— Что же это такое? — Крис недоумевал, что могло так расстроить ее.
— Спектральный анализ питающего источника генератора негативных волн, — холодно ответила она.
— Но мы не знаем, что представляет собой этот источник, — возразил Джамиль.
— Нам и не нужно знать, не так ли, доктор Куонг?
Док благодушно кивнул.
— Я объясню, — сказал он. — В силу особенностей своей конструкции генератор при работе испускает хаотичное волновое излучение, которое можно уловить, если знать, что искать. В противном случае вы его не заметите. Таким образом, это излучение является как бы почерком работающего устройства. Как только рыцари включат генератор, этот «почерк» появится на нашем мониторе. Нам останется лишь определить источник возмущений, и тогда мы их найдем.
— Генератору требуется время, чтобы разогреться до рабочей мощности, — добавила Дарлин. — К несчастью, мы не знаем точных сроков, но надеемся, что успеем найти и остановить их.
Гарри в полном замешательстве поскреб затылок.
— А что, если мы по ошибке разнесем кафе, где готовят пиццу в микроволновых печках?
— Такую большую пиццу там не готовят, — с улыбкой отозвалась Дарлин. Гарри, похоже, все больше нравился ей. — Ни одна микроволновая печь на планете, да и во всей Галактике, не может потреблять такую мощность или иметь такую же конфигурацию.
— Стало быть, мы свалимся с небес и отправимся на поиски гигантской микроволновой печи, — изрек транслятор Тайхо. — Что потом?
Крис пожал плечами.
— Не могу сказать. Извините, ребята. Я знаю, вы привыкли планировать все заранее, но в этом деле чертовски много переменных величин.
— Включая тот факт, что хорошие парни будут стрелять в нас, считая нас негодяями, — проворчал Джамиль.
Крису было нечего ответить.
— Кстати, насчет стрельбы: я проверил так называемую бронированную машину. — Он покосился на Дарлин. — Кажется, ты говорила, что это «Девастатор-ПВЦ-сорок восемь».
— Да. По крайней мере, так он значится по списку имущества.
— Выходит, компьютер ошибся, — угрюмо произнес Джамиль. — Это ПВЦ-двадцать восемь, причем, должно быть, один из первых экземпляров. Этот монстр старше меня! Должно быть, его везли в местный музей.
— А может быть, танк собирались отремонтировать для какой-нибудь специальной операции, — предположила Дарлин. — Скажем, для заброски в Коразию, в тыл противника. Военные не любят посылать новую технику на планеты, которые находятся под контролем противника, из опасения, что коразианцы могут захватить образцы передовой технологии.
— В каком состоянии находится танк? — Крис не проявлял признаков беспокойства. Бывший кадровый офицер, Джамиль мог заполучить любое современное техническое чудо и все равно целыми днями жаловался бы на недоделки.
— В неплохом, — неохотно признал Джамиль. — Если не считать того, что на палубу протекает какая-то дрянь из двигателей, которые уже лет двадцать никто не отлаживал. По своей конструкции «Девастатор» должен быть оснащен гусеничным приводом и винтовыми моторами для наземных операций. Но защитная оболочка воздушной подушки разорвана в клочья. Гусеницы нужно как следует отчистить от гудрона, иначе танк вообще никуда не поедет.
Джамиль сделал паузу, чтобы перевести дыхание.
— А теперь хорошие новости. Орудие танка находится в отличном состоянии — семисантиметровая протонная пушка.
— Это в самом деле хорошо, — кивнул Крис.
— Плохая же новость заключается в том, что мы не сможем стрелять. Силовой кабель, соединяющий орудие с двигателем, совсем сгнил. А может быть, его съели мыши. Но все равно, выглядит впечатляюще. И отражающие магнитные экраны работают. — Джамиль казался почти разочарованным. — Броня тоже цела. По крайней мере, те, кто будет стрелять в нас, обломают зубы об этот танк.
— Короче, я понял, что танк вполне пригоден для наших целей, — заключил Крис. — Пусть Док поможет тебе с починкой силового кабеля. Пушка нам понадобится. У кого-нибудь еще есть вопросы?
Несколько человек подняли руки.
— Вопросы, на которые я смогу ответить, — поправился Крис.
Опустились все руки, кроме одной.
— Да, Рауль? — Киборг вздохнул.
— Я не вполне представляю, что мне следует надеть. Так трудно сделать выбор для светлого времени суток! Это официальное событие, но если надеваешь черный галстук до восхода луны, то чувствуешь себя полным ослом. Как ты думаешь, будет правильно, если я надену свой…
— Рауль! — Крис несколько раз пытался перебить лотофага, и наконец это ему удалось. — Это несущественно. К тому же у тебя здесь все равно нет гардероба.
Рауль искоса взглянул на Малыша. Маленький глаз, выглядывавший из-под полей шляпы, подмигнул ему.
Крис вспомнил небольшую стычку, возникшую между ним и эмпатом по поводу саквояжа с одеждой Рауля. Он огляделся, всерьез ожидая увидеть злополучный саквояж.
— Честно говоря, есть, — покраснев, пробормотал адонианец. — Вернее, это Малыш позаботился обо мне. Тот ящик, где якобы хранятся медицинские препараты…
— Что? — ахнул Куонг. — Мои медикаменты! Вы положили вместо них тряпки?
Док вскочил. Распахнув крышку металлического ящика с красным крестом и надписью «Медикаменты», он в замешательстве уставился на массу алых шелковых подштанников и боа из розовых перьев, выскользнувшее из ящика как змея.
— К чему нам медикаменты? — риторически осведомился Рауль. — Ведь мы почти никогда не болеем.
— Кажется, одному из нас сейчас станет плохо, — с улыбкой заметил Крис и с улыбкой последовал за Джамилем осматривать танк ПВЦ-28.
Час спустя Крис поднялся на мостик. Он обнаружил Дарлин, в одиночестве сидевшую за компьютером.
— Гарри захотелось поесть. Я сказала, что присмотрю за приборами. — Она едва взглянула на киборга; ее голос звучал холодно, отрешенно. — Как идут дела с танком?
Крис сел в соседнее кресло, выудил закрутку из нагрудного кармана.
— Возможно, он не рассыплется, пока мы доедем до места. И не взорвется, когда мы тронемся с места.
Они посидели некоторое время молча. Дарлин избегала его взгляда.
— Что тебя гложет? — тихо спросил киборг.
Женщина прекратила работу. Ее руки застыли на клавиатуре. Внезапно она повернулась лицом к нему.
— Проклятье, Крис, ну почему… — Она замолчала и судорожно сглотнула.
— Что «почему»? — озадаченно спросил он.
— Да нет, ничего. Не обращай внимания. — Дарлин снова отвернулась и начала задумчиво постукивать по клавише на приборной панели. — Ты лично знаком с королем, не так ли? Я видела тебя в выпусках видеоновостей во время церемонии коронации. Интересно, что он за человек?
«А мне интересно, что ты собиралась сказать до этого», — подумал Крис.
— Да, я знаком с Дионом Старфайром, — вслух ответил он. — Какой он человек? Трудно сказать. Кто-то — я забыл, кто именно, — сравнивал его с кометой. Он весь огонь и лед, и если слишком сблизиться с ним, то можно обжечься. Но, однажды встретив, его уже не забудешь. Он захватывает человека в свою орбиту и тащит за собой. — Крис посмотрел ей в глаза и добавил: — Я еще никому не говорил об этом, но я видел, как он совершил чудо.
Дарлин вскинула голову.
— В самом деле?
— Готов поклясться, положа руку на сердце… или на батарею питания. В общем, это случилось, когда я работал на леди Мэйгри, помогая Его Величеству спастись от коразианцев вместе с другими людьми. Один из друзей молодого короля, которого звали Таком, попал под обстрел. Проникающее ранение брюшной полости, сквозная рана в груди — состояние практически безнадежное. В общем, мне удалось вынести его с поля боя и доставить на борт космоплана. Его жена, Нола, тоже была там. Славная женщина. Она была настоящим солдатом и знала, как тяжело ранен ее муж. У меня имелась щедрая порция обезболивающего: достаточно, чтобы облегчить его страдания в этом мире и без помех отправить в следующий. Я уже собирался сделать это, когда появился Дион Старфайр. Нола попросила его спасти ее мужа. Я подумал, что она обезумела от горя, но не тут-то было. Мне до сих пор с трудом верится в то, что я тогда увидел. Дион взял Така за руку, тихо заговорил с ним, и… и ему стало лучше.
Дарлин как-то странно взглянула на него.
— Что значит «стало лучше»? — наконец спросила она. — Его раны мгновенно исцелились?
— Нет. — Крис покачал головой. — Это была не такая перемена, которую можно увидеть сразу. Я скорее почувствовал ее. Я знаю одно: Так выжил, хотя должен был умереть. И это совершил Дион Старфайр. Вот какой он человек.
— Почему ты рассказываешь мне об этом, Крис?
— Не знаю. Может быть, потому, что в последнее время я много думал об этом. Может быть, потому, что его жена похожа на мою жену. Может быть, потому, что я часто спрашиваю себя: испытывал Так при исцелении такое же чувство, как и я? Чувство, что лучше бы было умереть.
Дарлин опустила голову. Ее рука, лежавшая на клавиатуре, сжалась в кулак.
— О чем ты не сказала мне? — спросил киборг.
— Не сейчас, — прошептала она. — Не сейчас, Крис.
Они еще немного посидели вместе, но Дарлин больше ничего не сказала. Она вернулась к компьютеру и погрузилась в вычисления. Крис спустился в посадочный модуль и стал помогать Джамилю и Куонгу ремонтировать ПВЦ-28. Оставалось еще двенадцать часов.
ГЛАВА 35
Искусная военная операция должна быть подобна стремительной змее, которая наносит удар хвостом, когда атакуют голову, наносит удар головой, когда атакуют хвост, наносит удар хвостом и головой, когда атакуют ее туловище.
Сун Цзу. Искусство войныДесантный бот с включенными маскировочными экранами вышел на орбиту вокруг Цереса и, бесшумный и невидимый, влился в поток космического движения. Маскировка была настоящим благословением. Поблизости находилось множество кораблей Королевского флота, и, хотя операция «Макбет» еще продолжала действовать, одного лишь вида неопознанного десантного бота, прибывающего на торжества с участием короля, для капитана какого-нибудь крейсера было бы достаточно, чтобы ослушаться приказа и открыть канал связи… или огонь из всех орудий.
— Место высадки прямо под нами, — доложил Гарри, сверившись с показаниями приборов. — Точно в яблочко. Мы должны приземлиться примерно в километре от храма. Это позволит нам уловить сигнал от генератора негативных волн, найти устройство и уничтожить его.
— Сейчас начинается ввод данных в компьютер посадочного модуля, — добавила Дарлин. — Схожу проверю, чтобы все прошло нормально.
— Хорошо, очень хорошо.
До сих пор все и впрямь шло хорошо.
Крис в последний раз взглянул на корабли Королевского флота, замершие на своих позициях, — настороженные, бдительные, готовые к действию. Но никто не сканировал тот сектор пространства, в котором сейчас находился десантный бот.
— До сих пор операция «Макбет» была для нас занозой в заднице, — заметил он, обратившись к остальным членам команды, собравшимся в посадочном модуле. — Пора бы ей поработать на нас.
— Не говори так, друг мой! — взволнованно запротестовал Куонг. — Ты сглазишь нас!
— Док, ты же ученый. Ты должен знать, что такой вещи, как сглаз, не существует на свете. — Джамиль подмигнул и улыбнулся. Это была старая шутка.
Куонг покачал головой.
— Я знаю, что неразумно испытывать свою судьбу. Говорят, богам не нравится, когда на долю смертного человека достается слишком много удачи. Это внушает ему иллюзию божественности. Поэтому боги стремятся покарать его. Древние греки называли это «убрис».
— «Убрис», — задумчиво повторил Рауль. — Кажется, я курил этот сорт сигар.
Джамиль громко рассмеялся. Куонг обиженно нахмурился. Крис открыл было рот, собираясь предотвратить назревающую ссору…
— Вот дерьмо! — неожиданно произнес Гарри, сидевший на мостике командного модуля.
Крис тотчас поднялся по трапу.
— Вот, — Гарри указал на красный огонек, мигавший на приборной панели. У него был вид человека, увидевшего ядовитую змею.
— Кто-то заметил нас!
— Это невозможно, — тихо произнес Крис. — Все маскировочные экраны работают.
— Должно быть, они сканировали этот сектор пространства. Дополнительные меры безопасности в связи с прибытием короля… Кто знает?
— Дарлин, поднимись сюда! — позвал Крис.
— Они обнаружили нас! — послышался приглушенный вопль Тайхо. — Пожалуй, Док все-таки был прав насчет сглаза.
Дарлин поднялась по трапу на палубу.
— Что случилось?
Ей ответил голос из коммлинка:
— Десантный бот «Лима-Сьерра-Танго-два-Ноль-девять», к вам обращается командующий военным округом Цереса через дредноут «Жанна д'Арк». Операция «Макбет закончена. Повторяю, операция «Макбет» закончена. Наш код ожидания — «Рубикон-три-пять-Гардиан-девять-Альфа-два». Приготовьтесь передать свой код ожидания в течение двух стандартных минут. «Жанна д'Арк», конец связи.
— Какой у нас код ожидания? — Крис взглянул на Дарлин.
Она прикусила тубу.
— Представления не имею.
— Черт побери, да ведь ты же сама, наверное, писала эти проклятые коды!
— Наверное, — бесстрастно согласилась она. — Но каждый корабль имеет собственный код, который выдается капитану в запечатанном конверте вместе с инструкциями.
— Коды вводятся в компьютер?
Дарлин пожала плечами. Она уже сидела за клавиатурой.
— В общем-то капитанам не полагается этого делать, но некоторые делают. Инструкции должны храниться в сейфе, в каюте капитана. Но, — добавила она, заметив, что Крис направился туда, — капитан десантного бота наверняка забрал их с собой, когда оставлял свое судно на ремонт в доке.
Так оно, очевидно, и было, но ведь могло им повезти в такой момент. Если капитан оказался забывчивым или идиотом…
Войдя в крошечную капитанскую каюту, Крис уже приготовился закладывать пластиковую взрывчатку, но дверца сейфа оказалась открытой. С упавшим сердцем он заглянул внутрь.
— Что мне нужно искать? — отрывисто спросил он в микрофон коммлинка.
— Конверт там? — В голосе Дарлин звучало изумление. Нет. Не думаю. — Киборг пошарил по сейфу в поисках хотя бы обрывка бумаги. — Но все равно, скажи.
— Это серия букв и цифр, расположенных на первый взгляд без всякого порядка. Но, разумеется, это не так. Командующий флотом или эскадрой получает свой код ожидания от Адмиралтейства. Затем Адмиралтейство поочередно связывается с каждым кораблем и сообщает индивидуальные позывные, определенным образом дополняющие код флагмана.
— Как ты сказала? — Крис раздраженно рылся в сейфе.
— Приведу пример. — Дарлин заговорила лекторским тоном. — Как командующий, я могу дать флагманскому кораблю код «Рауль». Правильным отзывом для одного корабля будет «Лотофаг», для другого — «Адонианец», для третьего — «Малыш». Естественно, на самом деле все гораздо сложнее.
— Само собой, — бормотал Крис себе под нос по пути на мостик. Не стоило и спрашивать о том, что будет, если они не сообщат правильный отзыв. Сначала им прикажут выключить двигатели, потом зацепят буксирным лучом и поволокут на дредноут. При любой попытке к бегству их разнесут на атомы. Да бегством и не спасешь короля.
Затем киборга посетила мысль, что, оказавшись в плену, они получат возможность с кем-то поговорить, предупредить о грозящей опасности…
«После того, как нас отбуксируют на борт». Крис представил себе эту картину После того, как командир убедится, что десантный бот надежно пойман и не попытается бежать. После того, как охранники поднимутся на борт и арестуют нас. После того, как с нас снимут первичные показания, отпечатки голоса и ладоней. После того, как сержант передаст наше сообщение лейтенанту, который не сочтет возможным передать его по инстанции без одобрения сверху… К черту!
Крис вернулся на мостик.
— Сколько времени у нас… — Он замолчал, глядя на Дарлин. — Что ты делаешь? Ты нашла коды?
— Я и не искала. — Дарлин улыбалась той самодовольной, удовлетворенной улыбкой, от которой у Криса всегда пробегал холодок по спине. Она явно что-то затевала. — Все коды есть в моем компьютере на БКФ «КомБез».
— Но их же засекретили…
— С парадного хода, — отозвалась она. Ее пальцы с невероятной быстротой мелькали по клавиатуре, взгляд скользил по строчкам на экране. — Они заперли переднюю дверь, но не заднюю. Вот! — Дарлин расцвела от удовольствия. — Я внутри! Теперь — название корабля. — Она разговаривала сама с собой, вводя информацию. — Регистрационный номер. Давай, давай!
Печатные строки с огромной скоростью пролетали по экрану. Внезапно все прекратилось. В центре замигал белый курсор.
— Вот оно! — Дарлин нажала последнюю клавишу и торжествующе рассмеялась. — Теперь все есть в твоем компьютере, Гарри. Дай им то, что они просят!
Сейчас для нее не существовало ничего, кроме ощущения победы. Крис припомнил былые дни. Почему он никогда не замечал этого раньше? Дэлин Роуэн не казался вполне живым до тех пор, пока не подключался к компьютеру.
О чем-то это напоминает… Крис расправил свою кибернетическую руку. О чем-то…
— Боже мой! — Дарлин вскочила и отпрянула от компьютера, словно это была бомба, готовая взорваться. — О Господи!
— Они приняли наш код ожидания, — объявил Гарри.
Крис схватил женщину за плечи и повернул к себе.
— Что такое? — прорычал он.
— Ловушка. — Она побледнела как полотно, даже губы побелели. — Это была ловушка! Они прицепили ко мне «червя»!
«Червь». Программа-ищейка, настроенная на появление Дарлин и рыщущая по неэвклидовым тропам киберпространства, словно ракета с инфракрасной системой наведения на цель.
— Выключи компьютер! — приказал Крис.
Дарлин еще не успела оправиться от потрясения. Она смотрела на компьютер так, словно машина совершила на нее покушение. Предательский удар в спину от верного друга, от любовника…
— Выключи эту дрянь! — повторил Крис, встряхнув ее.
Дарлин заморгала. Внезапно она бросилась к компьютеру и принялась лихорадочно выкрикивать команды. Когда это не сработало, она принялась за клавиатуру. Перепробовав все мыслимые комбинации, она в сердцах ударила кулаком по панели.
— Гарри, отключай питание! — скомандовал Крис.
Гарри беспомощным жестом раскинул свои огромные руки.
— Не могу, Крис.
— Тогда мы все потеряем, — дрожащим голосом пробормотала Дарлин. — Двигатели, системы жизнеобеспечения — все! Я воспользовалась центральным компьютером. Я не думала…
Она замолчала. На экране творилось нечто непонятное: Крис видел лишь безумную мешанину скачущих знаков и огоньков. Но, очевидно, это имело значение для Дарлин.
— Они вычислили меня.
Теперь лишь считанные минуты отделяли их от передачи экстренного сообщения. Покосившись на видеоэкран, Крис увидел, что дредноут внезапно начал приближаться к ним. Это, конечно, могло быть совпадением, но…
— Дарлин, спускайся вниз. Гарри, начинай расстыковку с посадочным модулем. Немедленно! Пошли.
Дарлин бросила на Криса странный взгляд — то ли умоляющий, то ли извиняющийся. Он не знал, да у него и не было времени думать об этом. Мягко, но уверенно взяв ее за руку, он повел Дарлин к посадочному модулю.
— Программа расстыковки введена, — доложил Гарри.
— Ты следующий. Спускайся.
Гарри полез вниз. Крис оставался наверху, положив руку на контрольную панель воздушного шлюза, готовый наглухо запечатать посадочный модуль, отделив его от командного. Гарри спустился до половины трапа, когда внезапно остановился.
— Э-э-э, Крис Гарри вскинул голову. — Если я уйду… и ты уйдешь… то кто же останется пилотировать командный модуль, кто заберет нас на орбите?
— Никто, — мрачно ответил Крис.
Гарри покачал головой, медленно впитывая информацию.
— Но это означает…
— Черт побери, я знаю, что это означает! Спускай свою задницу вниз, и поскорее!
Крис бросил последний взгляд на видеоэкран. Дредноут явно приближался к ним. На приборной панели мигал красный огонек. Крис не стал медлить и слушать сообщение. Оно могло оказаться совершенно безобидным.
— Ну да, — проворчал киборг себе под нос. — А я мог бы позировать в обнаженном виде для обложки «Небесных тел».
Он закрыл люк, запечатал его, скользнул вниз по трапу и с глухим стуком приземлился на палубу.
— Время?
— Осталось шесть с половиной часов, — озабоченно отозвался Док. — Отстаем от графика на полчаса.
— Тут уже ничего не поделаешь.
Все занимали свои посты, за исключением Дарлин. Она сидела, забившись в угол, и невидяще глядела в пустоту.
Крис прошел вперед, к тому месту, где Джамиль сидел за пультом управления посадочного модуля. Проходя мимо Дарлин, он ничего не сказал. Он не мог предложить ей утешения, да и знал, что оно бы ее не порадовало. Пусть побудет одна. Она придет в норму, как только они приземлятся и начнут определять местонахождение генератора негативных волн.
Джамиль сидел в кресле пилота, Гарри рядом с ним. Стену заполняли различные экраны, иллюминаторы отсутствовали. Кресла имели высокие спинки и были снабжены сложной ременной упряжью, удерживавшей десантников на месте во время спуска.
— Боже ты мой. — Гарри с потрясенным видом рассматривал грубую, примитивную систему управления. — И ты называешь это полетом?
— Нет, — лаконично ответил Джамиль. — Мы называем это «лифтом в преисподнюю». Не волнуйся. Модуль доставит нас в нужное место целыми и невредимыми, а это все, что от него требуется.
— Все готовы, Крис? — Гарри оглянулся через плечо. Недовольство было написано на его лице и звучало в его голосе.
Гарри можно было понять. После отстыковки посадочного модуля они камнем упадут на поверхность планеты, лишившись всех защитных экранов и имея лишь минимум необходимого управления.
Джамиль назвал это «лифтом в преисподнюю».
Обратного пути не было.
ГЛАВА 36
Человек Великой Белой Горы сказал: «Обман в военных операциях ценится не только из-за возможности обманывать врага, но в первую очередь из-за возможности обманывать собственных солдат, заставлять их неосознанно следовать за собой».
Комментарий к «Искусству войны» Сун ЦзуХрам Богини на Цересе был грандиозным сооружением. Построенный на склоне горы, почитавшейся священной в народе, храм главенствовал как над окружающей местностью, так и над душами людей. Здесь хватало места для сотен жриц и жрецов, а также для гораздо более многочисленных учеников и послушников, служивших Богине.
Непосвященным, за редкими исключениями, запрещалось входить в святая святых — внутреннюю часть храма. Сегодняшнюю религиозную церемонию предполагалось провести в стенах храма, но предшествующие публичные торжества начинались снаружи, на специальной трибуне, воздвигнутой над парадной лестницей.
Как и говорил король, сегодняшняя церемония тщательно готовилась в течение нескольких месяцев. Она имела жизненно важное значение не только по религиозным, но и по политическим соображениям. Баронесса Ди Луна, мать королевы и правительница Цереса, обладавшая огромной властью в Галактике, вынудила молодого короля пойти на этот шаг в обмен за помощь в восхождении на трон.
Старфайр и королева поначалу были очень несчастны в браке, который едва не закончился разводом. Трещина, возникшая в их отношениях, угрожала политической стабильности во всей Галактике. Катастрофу удалось предотвратить, но дорогой ценой. Трагедия сблизила короля и королеву, помогла им лучше понять друг друга. Рождение наследника трона обещало стать долгожданной наградой.
В этот день праздновалась годовщина королевского бракосочетания. Затем супруги собирались вместе вступить в храм и посвятить еще нерожденного ребенка Богине. Для Цереса это был необычайно важный ритуал: таким образом король официально санкционирует распространение религии Богини по всем населенным планетам, а наследник трона будет воспитан в вере обоих родителей. Тогда баронесса Ди Луна более не будет угрожать отделением своих космических эскадр, огромных армий, планетных систем и торговых маршрутов.
Информационное освещение событий сегодняшнего дня не шло ни в какое сравнение с любыми предыдущими торжествами. На Церес съехалось так много репортеров, что их количество едва ли не превосходило население столицы. В связи с торжественной церемонией были введены особые правила и ограничения, применявшиеся со всей строгостью. Лишь крупнейшие информационные агентства имели право прямой видеотрансляции с места событий; всем остальным приходилось подстраиваться к ним.
Разумеется, здесь присутствовали представители «Галактик нетуорк ньюс» со своим сложнейшим электронным оборудованием. Было обещано, что оно позволит зрителям, находящимся на расстоянии многих световых лет, чувствовать себя так, как будто они сидят рядом с королем. Ведущий репортер Джи-эн-эн Джеймс М. Уорден стал предметом зависти каждого журналиста от Цереса до Аванпоста Преисподней из-за разрешения на интервью с королевской четой перед самым открытием официальных торжеств.
В те времена, когда Дион Старфайр был просто Дионом, а не Его Величеством, Уорден первым из журналистов предрек, что этот юноша с ярко-голубыми глазами и гривой золотистых волос когда-нибудь достигнет небывалых высот. Первое интервью Уордена с будущим королем рассматривалось политическими аналитиками как один из главных факторов, повлиявших на стремительное восхождение звезды Диона. Молодой король никогда не забывал тех, кто помогал ему на пути к трону.
Уорден со своей командой операторов и ассистентов находился на трибуне для почетных гостей, пытаясь установить оборудование и время от времени сталкиваясь с уставшими рабочими, заканчивавшими последние приготовления. Было обнаружено и предотвращено возможное несчастье: во время ночного шторма оторвался большой кусок драпировочного полотна над тронами Их Величеств, грозивший рухнуть вниз и накрыть королевскую чету волнами колышущегося алого шелка. С точки зрения Уордена, рабочие только мешали его подчиненным, которые расставляли камеры под наилучшими углами обзора, старались распутать и закрепить хитросплетения кабелей по всей трибуне и вокруг нее.
Уорден догадывался, что сейчас творится на душе у Като, начальника королевской стражи. Для Като все эти толпы людей были в лучшем случае досадной помехой, а в худшем — потенциальными убийцами. Никому не разрешалось приблизиться — к королю и королеве без пропуска службы безопасности. Каждое живое существо на трибуне, на ступенях, ведущих к трибуне, или на дороге, ведущей к ступеням, было обязано носить значок, удостоверявший его личность и испускавший импульсы, подтверждающие право присутствия в границах плотной сети электронного наблюдения. Каждый, кто входил без значка, включал сигнал тревоги, после чего охранники набрасывались на него с быстротой, соперничавшей лишь с прыжком в гиперпространство. За последние двадцать минут произошло десять таких инцидентов. Четыре значка отцепились и упали, в трех возникла неисправность. Двое подвыпивших студентов, подобравшиеся к трибуне на свой страх и риск, были пойманы без значков, как и пожилая жрица, забывшая нацепить свой значок и крайне возмущенная дотошным обыском.
Уорден активно участвовал в подготовке. Он критически наблюдал за действиями своей команды, хотя оставил вопросы размещения камер и осветительных приборов на усмотрение своего продюсера и главного оператора. Время от времени он взмахом руки или кивком головы указывал на какое-нибудь достойное внимания происшествие, как было в случае с пожилой жрицей, схваченной стражами порядка. Пожелания Уордена всегда рассматривались как приказы; он обладал необычайно острым чутьем на сенсации.
Он проверил углы установки камер, настройку уровня звука, с неослабевающим вниманием высматривая любую интересную «птичку», которая могла бы впорхнуть в расставленные силки. Впрочем, это было маловероятно. Прибытие высоких гостей ожидалось строго по графику. Они подъезжали к подножию трибуны в реактивных лимузинах в соответствии со своим рангом и положением. Король и королева прибудут лишь после того, как остальные рассядутся по своим местам. За эти несколько минут Уорден и собирался взять у них интервью.
Он как раз сообщал по коммлинку своему режиссеру, что ему вряд ли представится возможность поговорить с кем-то еще, когда заметил лорда-адмирала, явившегося с неожиданным (судя по реакции королевской стражи) инспекционным визитом.
Уорден направился к Дикстеру. Они встретились посреди всеобщей суматохи и неразберихи, словно два генерала, стоящие на вершине холма над полем боя, где сражаются их армии. Они были знакомы уже давно и испытывали друг к другу если не взаимную симпатию, то, по крайней мере, взаимное уважение.
— Рад видеть вас, мой лорд, — сказал Уорден, обменявшись рукопожатием. — Вашей фамилии не было в списке гостей.
— Я случайно оказался поблизости, — парировал Дикстер. — Вот и решил заглянуть на огонек.
Уорден решил зайти с другого конца.
— Есть ли доля правды в слухах о том, что операция «Макбет» была введена в действие из-за угрозы мятежа в вооруженных силах?
Уорден сделал незаметный жест своему ассистенту, молодому человеку с камерой, приказывая ему включить запись и приступить к съемке на тот случай, если лорд-адмирал допустит какой-нибудь промах. Дикстер улыбнулся.
— Эти слухи лишены оснований, мистер Уорден. Как уже было сказано, Королевский флот совершает плановые маневры.
Уорден напряженно вглядывался в лицо лорда-адмирала.
— Неужели маневры оказывают на вас столь тяжелое воздействие, мой лорд?
— Да, если учитывать мою неприязнь к космическим полетам, — спокойно отозвался Дикстер. — Кстати, это ни для кого не секрет. Ваш рейтинг не повысится от историй про адмирала, который страдает от морской болезни.
Уорден лучезарно улыбнулся.
— Пожалуй, я не стану упоминать об этом в сегодняшних вечерних новостях. Теперь скажите, как насчет слухов об исчезновении вашего главного шифровальщика и развале системы безопасности Адмиралтейства? Вы можете сделать заявление по этому поводу?
— Мистер Уорден, я могу заверить вас и общественность, что наша оборона остается надежной, — вежливо, но твердо ответил Дикстер. — А теперь прошу меня извинить: прибывают другие гости.
Джеймс М. Уорден поправил свой галстук и жестом приказал молодому ассистенту вести панорамную съемку толпы. Он бросил изучающий взгляд в сторону первых почетных гостей. Должно быть, местные правительственные чиновники и их жены — мелкая рыбешка, не стоящая внимания.
— Что-то назревает, — сообщил он в микрофон коммлинка. — Лорд-адмирал здесь, хотя его приезд не предполагался. Свяжитесь со своими источниками информации в Адмиралтействе и выясните, что за чертовщина там происходит.
Солнце припекало все сильнее. Уордену не хотелось, чтобы другие увидели, как он потеет; он отошел в тень алого полотнища. Кто-то принес для него стул. Вокруг сразу же засуетился гример, собираясь внести последние исправления в облик звезды новостей: Уорден продолжал наблюдать за прибытием гостей покрасневшими от усталости глазами. Операторы снимали группу детей с букетами цветов, которые предполагалось преподнести королеве.
— Хорошенькие, не правда ли? — обратился Уорден к своему продюсеру.
— Да. — Женщина даже не взглянула на них.
— Подходящий антураж для начала главных съемок.
— Придется кое-что подредактировать. Кто-нибудь знает причину внезапного появления лорда-адмирала?
— Один из моих людей работает над этим.
Женщина-продюсер кивнула и ушла.
Начали прибывать более высокопоставленные гости. Операторы переключили камеры с детей на новоприбывших. Уорден приветливо кивал, иногда махал рукой. Его приветствия принимались с теплотой или игнорировались в зависимости от того, каким был его последний репортаж о том или ином человеке.
Еще не все успели занять свои места, когда Уорден заметил, как головы присутствующих начали поворачиваться в одну сторону. Рядовые чиновники, отодвинутые назад, изо всех сил тянули шеи, пытаясь разглядеть, что происходит. Над толпой пронесся взволнованный шепот.
— Прибывают Их Величества, — доложил ассистент.
Уорден уже заметил плавные очертания реактивного лимузина, обшитого специальной броней. Место для интервью было оборудовано под небольшим навесом, где стояли удобные кресла и даже столик с освежающими напитками и фруктами. Королевская стража, плотным кольцом окружавшая навес, сейчас сканировала фрукты на наличие яда. Уорден слышал слабое жужжание, предвещавшее прорыв в электронной сети безопасности. Охранники выстроились в два ряда, расчищая проход к трибуне.
Уорден неторопливо двинулся навстречу Их Величествам. Прекрасное лицо королевы лучилось от восторга. Король сдержанно улыбался. Он держался с достоинством и немного отстраненно, но не надменно. Дион Старфайр являл собой образ желанного короля для своих подданных: совершенного, безупречного, возвышающегося над всеми. Все это — и гораздо большее — присутствовало в нем. Однако он обладал редкой способностью время от времени спускаться со своего высокого трона и напоминать подданным, что он такой же смертный человек, как и они сами.
Детей вывели перед королевской четой для вручения цветов. Суматоха пугала их едва ли не больше возможности оказаться так близко к царственным особам. Всем удалось справиться со своей ролью, за исключением одного маленького мальчика, который уронил букет и залился слезами. Король присел на корточки и ласково взъерошил его волосы, а затем поднял цветы с пыльной дорожки и преподнес их королеве.
— Вот что значит королевская кровь, — заметил Уорден, повернувшись к своему оператору.
— Да, сегодня прольется немало слез, — пророчески отозвался тот. Его камера следила за маленьким мальчиком, который с ошеломленным, но счастливым видом оглядывался по сторонам, не вполне понимая, что произошло, однако догадываясь по реакции взрослых, что он совершил нечто замечательное.
— У бедного ребенка, наверное, разовьется стойкое отвращение к цветам, — заметила женщина-продюсер.
Почетные гости продолжали прибывать. Как выяснилось, король с королевой пораньше приехали на интервью, чтобы успеть к открытию торжественной церемонии. Дион Старфайр был известен своей пунктуальностью. Он всегда приезжал вовремя и требовал того же от своих подданных. Это, без сомнения, объяснялось его плотным графиком: минутное опоздание в одном месте могло означать упущенные часы где-то еще. Опоздания вышли из моды, а любители приезжать попозже «из вежливости» часто обнаруживали, что король обошелся без них.
Их Величества сопровождал архиепископ Фиделес, чья религия когда-то рассматривалась как враждебная религии Богини. Архиепископ провел огромную работу по устранению теологических разногласий, делая все возможное для сближения верующих.
Баронесса Ди Луна также присутствовала в ложе для почетных гостей. Наступил момент ее торжества, и она не скрывала этого. В сегодняшней церемонии ей также отводилась немаловажная роль.
Капитан Като, когда-то служивший под началом покойного Дерека Сагана, держался рядом с королевской четой, внимательно обводя взглядом толпу. Откуда-то появился и Джон Дикстер.
— Этот человек не спал последние семьдесят два часа, — пробормотал Уорден себе под нос.
В его ухе зажужжал микрофон коммлинка.
— Что у вас там?
— Операция «Макбет» прекращена.
— Они нашли своего пропавшего майора? Как там ее звали… Мохини?
— Нет, сэр. Если и нашли, то мой информатор не знает об этом. Адмиралтейство поменяло все коды. Ситуация постепенно возвращается к норме.
— Только не здесь, — заметил Уорден, глядевший на заметно нервничающего лорда-адмирала. — Что-то назревает. Продолжайте расследование и держите меня в курсе дела.
Королевский секретарь д'Арджент приблизился к Уордену. Он объявил, что Их Величества готовы к интервью, и тонко намекнул на необходимость поскорее задавать вопросы.
Уорден с поклоном вышел вперед. Камеры следили за каждым его движением. Король и королева тепло приветствовали его. После вежливого отказа от фруктов и шампанского Их Величества опустились в кресла. Получив разрешение, Уорден сделал то же самое. Операторы перешли на крупный план. Уорден открыл было рот, чтобы задать первый вопрос, но тут его неугомонный взгляд остановился на лорде-адмирале. Дикстер внезапно окаменел. Его взгляд стал отрешенным, как у человека, слушающего сообщение по коммлинку.
Лорд-адмирал произнес несколько слов в ответ, затем прикоснулся к плечу Като и обменялся с ним несколькими фразами. Лицо капитана осталось бесстрастным. Он отрывисто кивнул, жестом подозвал своих людей и подошел к королю.
— Ваше Величество. — Като говорил спокойным, но настойчивым тоном. — Вам с королевой необходимо немедленно вернуться в экипаж.
Уорден внимательно наблюдал за происходящим. Король быстро взглянул на лорда-адмирала. Тот кивнул, отвечая на невысказанный вопрос. Дион встал, протянул руку королеве. Астарта непринужденно извинилась; со стороны все выглядело так, словно они возвращались к лимузину за забытой сумочкой.
Уорден встал и поспешно направился следом за королевской четой. За ним шел оператор.
Королевская стража сомкнула стальное кольцо вокруг своих подопечных. Через несколько секунд Дион и Астарта исчезли в надежном укрытии лимузина.
— Что происходит? — раздраженно осведомился Уорден. Движение, пробежавшее по толпе, привлекло его внимание. Микрофон его коммлинка снова зажужжал.
— Вы правы, мистер Уорден, что-то назревает! Флот объявил состояние полной боевой готовности вокруг планеты. Мой информатор не знает, по какой причине.
— Зато я знаю, — ответил Джеймс М. Уорден. Он потрясенно смотрел на посадочный модуль десантного бота, стремительно спускавшийся с безоблачного неба. Сработали тормозные ракеты, замедлявшие падение.
Сперва Уордену показалось, будто корабль собирается приземлиться посреди миллионной толпы людей, собравшихся посмотреть на торжества. В этом случае наступит чудовищная бойня. Он показывал оператору, куда следует направить объектив камеры, когда внезапно осознал, что неверно оценил расстояние: на самом деле посадочный модуль приземлялся на автостоянку примерно в километре от трибуны.
Попытка покушения на короля? Вооруженный мятеж? Рекламный трюк?
Дверцы королевского лимузина наглухо захлопнулись. Почетные гости были поражены, раздражены, растеряны или повергнуты в ужас; королевская стража прочесывала трибуну и ее окрестности.
Уорден вступил в контакт со всеми группами операторов, расставленными в разных местах города.
— Всем переключиться на съемку десантного бота, кроме тебя, номер двенадцать! — Это был оператор, управлявший главной длиннофокусной камерой Джи-эн-эн с электронной системой корректировки образа. — Ты продолжай держать в кадре короля.
Уорден поднял левую руку, сдвинул рукав пиджака и взглянул на часы. Он нажал маленькую кнопку сбоку от циферблата. Последовала едва заметная вспышка. Опустив рукав пиджака, он повернулся к своему ассистенту.
— Крепче держи камеру. Я попробую подобраться поближе для интервью.
ГЛАВА 37
Когда в рядах противника появляется брешь, ты должен немедленно вклиниться туда. Пойми, чего хочет противник, проникни в его намерения. Поддерживай дисциплину и приспосабливайся к противнику; если хочешь, чтобы исход войны был благоприятен для тебя.
Сун Цзу. Искусство войны— Контакт через пять… четыре… три…
«Два» и «один» потонули в грохоте оглушительного, зубодробительного, костоломного, сокрушительного приземления. Посадочный модуль опасно раскачивался. Крис мог слышать, как лязгает и трясется ПВЦ-28, укрепленный в центре транспортного отсека. Перед его мысленным взором проносились ужасные видения: бронированный танк весом под сотню тонн срывается с якорей, крушит переборки и колотится о стены модуля.
По крайней мере, не придется заботиться о похоронах. То, что останется внутри, просто смоют струей из пожарного шланга.
Тряска прекратилась. Неожиданно стало очень тихо, если не считать шипения гидравлических поршней: автоматика пыталась выпрямить накренившийся пол. В течение нескольких секунд Крис оправлялся от потрясения. Он проверил свои системы, кое-что подрегулировал; красные огоньки вспыхивали и гасли по всей длине его кибернетической руки. Затем, расстегнув летную упряжь, он поднялся со своего места. Его поразило, какое огромное усилие для этого потребовалось.
— Все целы? — спросил он.
Крису приходилось слышать о людях, лишившихся дара речи от испуга, но сейчас он впервые столкнулся с таким феноменом. Никто не произнес ни слова, даже не выругался. Большинство членов команды сидели в застывших позах. Руки с побелевшими костяшками пальцев стискивали ручки кресел, пот каплями блестел на лицах, широко раскрытые глаза глядели в пустоту.
Но двоим, из них, очевидно, поездка пришлась по вкусу. Джамиль обернулся, потирая руки от удовольствия.
— Мы приземлились! — объявил он. На его широкоскулом лице играла задорная улыбка. — Бог ты мой, иногда я скучаю по армейской службе! Я и забыл, как здорово это бывает.
Рауль, похоже, был согласен с ним. Лотофаг полулежал, обмякнув в своем кресле. Его блаженный взгляд остановился на киборге.
— Вот это да! — мечтательно прошептал он.
Крису пришлось помочь Тайхо встать на ноги. Инопланетянин находился в плачевном состоянии: он дрожал так сильно, что едва смог оторваться от кресла.
— Он не в лучшей форме для снайпера, — заметил Крис. — Док, ты можешь дать ему успокоительное?
— Что ты предлагаешь? — холодно осведомился Куонг. — Ридикюль с золотой вышивкой или жемчужное ожерелье? В моей аптечке есть и то и другое.
— Ах да, я и забыл. — Крис потянулся за закруткой и заметил, что его собственная рука тоже заметно дрожит. Он подошел посмотреть, как дела у Дарлин.
Ей удалось встать самостоятельно, хотя ее пошатывало из стороны в сторону. Естественно, она сразу же направилась к компьютеру, по пути наградив Криса виноватой улыбкой.
— Теперь ты знаешь, почему я стала работать в Адмиралтействе, — слабым голосом сказала она.
Куонг поспешил ей на помощь. Устроившись за двумя отдельными мониторами, они начали координировать поиски излучения генератора негативных волн.
Крис взглянул на хронометр. Они прибыли раньше, чем планировали, однако их драматическое и неожиданное появление могло подстегнуть рыцарей Черной Земли к немедленным действиям. Крис надеялся, что королевская стража вовремя разберется в ситуации.
— Джамиль, заводи ПВЦ-двадцать восемь. Надеюсь, нам не придется использовать его. Если повезет, мы отправим генератор негативных волн в преисподнюю выстрелом лазерного орудия прямо из посадочного модуля. Тайхо, поднимись в орудийную башню и проверь пушку. Посмотри, не повредило ли ее при приземлении.
Тайхо со стоном распрямился и начал подниматься в орудийную башню, цепляясь для верности за перила ограждения.
— Гарри, как дела на экранах? Что творится снаружи? И куда мы приземлились, в конце концов?
Сперва Крис был очень недоволен тем, что в посадочном модуле нет иллюминаторов — лишь внешние камеры и видеоэкраны. С тех пор он имел возможность благословить предусмотрительность конструкторов десантного бота. Ему не хотелось и думать о том, на что был бы похож стремительный спуск на «лифте в преисподнюю», если бы им пришлось при этом обозревать пейзажи из окна.
Гарри включил несколько экранов. Камеры, укрепленные на корпусе, позволяли обозревать местность на все триста шестьдесят градусов вокруг посадочного модуля.
С первого взгляда Крису показалось, что они попали в настоящее море сверкающего металла.
— Мы приземлились на стоянке для парковки машин, — пояснил Гарри.
Крис вспомнил скрежет рвущегося металла и толчки при посадке. Нескольких владельцев аэрокаров ожидает неприятный сюрприз, когда они вернутся к лепешкам, которые когда-то были их машинами.
— Есть активность снаружи?
— Над нами кружат вертолеты, но стараются не приближаться. Возможно, боятся.
— У нас имеются ракеты «земля — воздух».
— Да, но у них наверняка есть ракеты «воздух — земля».
— Не думаю, что они решатся атаковать. Посмотри-ка на это.
Гарри немного изменил угол наклона камеры и указал на видеоэкран. Крис увидел толпу в несколько тысяч человек. Зрители кричали, указывали пальцами и боролись за место в первых рядах. Сейчас они были встревожены и испуганы, но вскоре ими овладеет любопытство и та эйфорическая храбрость, которая возникает при скоплении большого количества людей.
— Выпусти несколько трассирующих залпов над их головами, — приказал Крис. — Пусть соблюдают дистанцию.
Тайхо выстрелил из лазерного орудия. Большинство людей в ужасе попадало на землю. К месту происшествия подоспели полицейские, которые сразу же начали разгонять толпу. По крайней мере, в ближайшее время никто не собирался всерьез атаковать десантный бот.
— Ты можешь увидеть короля? — спросил Крис.
Гарри изменил угол наклона одной из камер.
— Так… это, должно быть, платформа для почетных гостей. Вон королевский штандарт. Даю увеличение.
Открылся превосходный вид на спины королевской стражи. В центре стального кольца Крис заметил что-то похожее на отблеск золотистых волос. И там же стоял бронированный реактивный лимузин.
— Похоже, король пока что в безопасности, — сообщил киборг членам своей команды. — Стража ведет его и королеву к лимузину.
— Хорошо. — Дарлин облегченно вздохнула. — Через несколько минут они улетят за пределы радиуса поражения. — Она взглянула на Криса и улыбнулась уголком рта. — Можно сказать, миссия за…
— Они не двигаются с места, — нахмурившись, сказал Гарри.
Король и королева уже сидели в лимузине, королевская стража заняла свои места снаружи. Толпу удалось сравнительно быстро разогнать, но лимузин продолжал стоять на месте.
— Он прав, — пробормотал Крис. — Они никуда не едут.
— Может быть, они хотя посмотреть, что мы предпримем? — предположил Гарри.
Крис фыркнул.
— Для таких случаев существует стандартная процедура. Если вы охраняете высокопоставленных лиц, то при возникновении малейшей угрозы для жизни их нужно немедленно эвакуировать, а не ждать, пока начнется стрельба.
Гарри изучал показания своих приборов.
— Похоже на… Да, будь я проклят!
— Что?
— У них неполадки с двигателями. Лимузин не заводится. Сейчас они проводят диагностическую проверку, но…
— Они не обнаружат причину поломки, — взволнованно перебила Дарлин. — Это негативные волны. Я принимаю «почерк» сигнала. Должно быть, рыцари уже включили устройство и его излучение вызвало неполадку в двигателях!
— По крайней мере, этот лимузин бронированный и окружен защитными экранами. Короля оттуда не выбить и лазерной пушкой.
— Ни броня, ни экраны не защитят его, — напомнил Куонг. — Негативные волны проникнут сквозь любые препятствия.
— Проклятье! — Крис с досадой отвернулся. — Рыцари находятся в пределах нашей досягаемости. Мы прибыли слишком поздно, чтобы спасти короля, но, может быть, еще не поздно отомстить за его смерть.
— Дело еще не кончено, друг мой, — возразил Куонг. — Сигнал очень и очень слабый. Рыцари еще не разогнали генератор на полную мощность. Но майор Мохини права в своем предположении, что излучение негативных волн повредило двигатели лимузина. Насколько можно судить по данным спектрального анализа, микроволны — какими бы слабыми они ни были — способны вызвать интерференцию в решетке удвоения мощности.
Крис даже не потрудился взглянуть на данные, о которых говорил Куонг. Спектральный анализ был для него дремучим лесом.
— Хорошо, значит, у нас есть шанс. Определите координаты этого проклятого устройства, и Тайхо уничтожит его из лазерного орудия.
Дарлин напряженно вглядывалась в экран. Она произвела быстрый подсчет и прикусила нижнюю губу.
— Мои расчетные координаты…
Окончание фразы потонуло в оглушительном воющем реве. Двигатели «Девастатора-ПВЦ-28» завелись, заглохли, снова завелись и наконец — после припадка хриплого кашля — удовлетворенно зарокотали. Облако черного, удушливого дыма наполнило транспортный отсек и начало просачиваться в рубку. Рауль, застигнутый врасплох посреди процесса переодевания, возмущенно заверещал и помахал рукой перед лицом.
— Эта гадость испортит мой наряд! — причитал он.
Оглушительный рев двигателей танка сменился зубодробительным гулом, заставившим Криса поспешно понизить чувствительность своего слухового аппарата.
— Вот координаты! — закричала Дарлин ему на ухо. — Я ввела их в компьютер! Ты должен видеть их на экране!
Крис повернулся к экранам. Гарри указывал пальцем на один из них.
— Вон там, — сказал он и покачал головой. — Это оно.
— Ты ошиблась. — Крис повернулся к Дарлин. — Повтори ввод данных.
— Никакой ошибки, — возразил Куонг. — Это оно.
Крис достал закрутку и крепко прикусил ее зубами. Генератор негативных волн находился в самом центре роскошного сорокаэтажного отеля, стоявшего на шоссе, которое вело к храму Богини. Сам отель, район вокруг отеля и участок шоссе, прилегающий к отелю, были запружены народом.
— Балкон третьего этажа, — сказал Гарри.
Один выстрел из лазерного орудия уничтожит генератор… а вместе с ним — две-три тысячи человек, мужчин, женщин и детей, которые никогда не узнают, что погубило их.
— Тайхо, спустись сюда! — раздраженно бросил Крис. — Проклятье, Гарри, мне нужно взглянуть поближе!
Гарри уже вводил в компьютер команду дать увеличение на объект.
— Будь я проклят! — благоговейно прошептал здоровяк. Его глаза расширились от изумления. — Крис, это невероятно! Это… это же вечерние новости Джи-эн-эн!
Координаты, введенные Дарлин и сейчас безмятежно мигавшие под рамкой кадра, свидетельствовали о том, что ошибки быть не могло.
Мобильная группа «Галактик нетуорк ньюс».
— Взгляни-ка, Док. Там, на балконе, установлена целая куча разного оборудования. Ты имеешь представление, какой из этих приборов может оказаться замаскированным генератором?
Куонг всмотрелся в экран. Гарри послушно изменил увеличение, показывая каждый аппарат с близкого расстояния. Криса окутал аромат гардении: Рауль выглядывал из-за его плеча. Лотофаг сверкал, облаченный в золото с головы до пят.
— Теперь я прилично одет для торжества, — радостно заявил Рауль.
Крис что-то невнятно проворчал.
Куонг прищурился, плотно сжав губы. Потом он уверенно ткнул пальцем в экран.
— Вот то, что нам нужно.
Одновременно с этим Рауль ахнул и указал на экран своим наманикюренным ногтем:
— Она! Это она!
— Сукина дочь! — процедил Крис. — Доктор Брисбейн, наша подруга с «Канис-Майор-один». Вот так совпадение! И ты утверждаешь, что генератор находится рядом с ней, Док? Прибор справа от нее? По мне, он напоминает обычную видеоантенну — разве что немного длиннее. Как ты догадался?
— Такой прибор известен под названием «устройство электронной коррекции образа», — стал объяснять Куонг. — Он действует по принципу радара и используется в связке с компьютером и видеокамерой для улучшения изображения объектов съемки, делает их четкими и резкими, даже на огромном расстоянии. На балконе, как вы можете видеть, установлено десять таких приборов. Девять из них направлены на посадочный модуль, как и следует ожидать. В настоящий момент главная сенсация — это мы. Но взгляните на ту антенну! Она направлена на королевский лимузин. — Куонг выпрямился. — На короля!
Криса не убедили эти доводы.
— Ну и что? Они должны были оставить хотя бы одну камеру для съемки короля, не так ли?
— Разумеется! Поэтому антенна и служит для них таким удобным прикрытием. Взгляни еще раз, друг мой, — ты видишь защитный экран? С чего бы это репортерам устанавливать защитный экран вокруг прибора для коррекции образа? Говорю тебе, Крис: это то, что мы ищем, — упрямо повторил Куонг.
— Та самая женщина без рта! — Ногти Рауля больно впились в здоровую руку киборга. — Та самка, которая собиралась убить меня!
«Галактик нетуорк ньюс» — прикрытие для рыцарей Черной Земли? Поначалу это казалось бессмысленным. Однако постепенно в подсознательных глубинах разума Криса все начинало обретать смысл.
— Сколько времени остается до того, как генератор включится на полную мощность?
— Пятнадцать минут, — ответила Дарлин. — Может быть, двадцать.
Киборг задумался.
— Мы не можем уничтожить его отсюда, не уничтожив при этом половину Цереса. Придется отправиться в отель и ликвидировать их на месте. Гарри, вы с Тайхо садитесь в ПВЦ-двадцать восемь. Тайхо, прихвати свою снайперскую винтовку. Куонг, вы с Дарлин…
— Минутку, — перебила Дарлин. — Возможно, нам удастся помешать распространению сигнала, посылая волны на той же частоте. Согласно моим расчетам… Доктор Куонг, как вы думаете?
Куонг внимательно взглянул на экран.
— Возможно. Мы не знаем правильную модуляцию, поэтому не сможем полностью заглушить излучение. Но им понадобится расходовать больше энергии, а это займет время.
Крис покачал головой.
— Ничего не выйдет. В ближайшие несколько минут морские пехотинцы приступят к штурму десантного бота.
— Но тебе не хватит пятнадцати минут, чтобы добраться до генератора, — возразила Дарлин. — Взгляните сюда, доктор.
Они склонились над компьютером, обмениваясь возбужденными фразами. Крис не понимал ни слова, но знал: сейчас придется применить силу, чтобы заставить их уйти. Кроме того, если они действительно смогут выиграть немного времени…
Он положил руку на плечо Дарлин, похлопал Дока по спине.
— Ну хорошо. Вы остаетесь. Но слушайте меня: когда появятся морские пехотинцы, вы сдадитесь в плен. Это приказ. Не нужно никакого героизма.
— Я так и рассчитывал с самого начала, — отозвался Куонг, не отводя взгляда от экрана.
Дарлин посмотрела на Криса. Она улыбалась, но ее глаза были печальными.
— Не беспокойся за нас. Побереги себя… и других.
— Само собой. — Он помолчал и тихо добавил: — Еще раз прости за все.
— Я ни о чем не жалею, — ответила она. На краткое мгновение ее рука сжала здоровую руку киборга. Потом она повернулась к компьютеру.
Крис выпрямился. Рауль, как прекрасное видение в золотых блестках и эполетах, нетерпеливо топтался рядом с ним.
— А как же я, Крис-киборг? Я тоже должен сдаться морским пехотинцам?
— Я знаю, ты всегда мечтал об этом, но как-нибудь в другой раз. — Крис взял адонианца за руку, унизанную перстнями и браслетами, и двинулся к рокочущему ПВЦ-28. — Не забудь свою сумочку. Вы с Малышом идете со мной.
ГЛАВА 38
Сперва ты уподобляешься горничной, и противник отворяет свою дверь…
Сун Цзу. Искусство войны— Какого дьявола вы задерживаетесь, капитан? — раздраженно осведомился лорд-адмирал. — Его Величеству нужно немедленно уехать отсюда!
Като отсалютовал. Лицо его было суровым.
— Мы стараемся, мой лорд. В лимузине возникли неполадки с двигателем. Возможно, сбой в подаче топлива.
— В задницу ваши неполадки! — выругался Дикстер. — Этот двигатель хотя бы один раз отказывал?
— Нет, мой лорд.
— Чертовски странно, что это случилось сейчас — вам не кажется, капитан?
— Я понимаю, что вы имеете в виду, сэр. Мы делаем все возможное.
— Переведите короля в другую машину. Возьмите мой лимузин. Вызовите аэрокары.
— Я уже сделал это, мой лорд, — с подчеркнутым терпением ответил Като. — Но в данных обстоятельствах королю и королеве безопаснее оставаться на месте.
Капитан обернулся через плечо на десантный бот и добавил:
— Защитные экраны лимузина смогут выдержать залп даже из этих лазерных орудий.
Дикстер тоже посмотрел на десантный бот, а затем огляделся по сторонам. Вокруг царил хаос: бушующие, охваченные ужасом толпы людей; взмокшие полицейские, безуспешно пытающиеся обуздать панику; растерянные, потрясенные чиновники; разъяренная баронесса Ди Луна; лихорадочно мечущиеся репортеры и операторы. Королевская стража образовала островок относительного спокойствия. Сомкнув кольцо вокруг лимузина, охранники защищали и без того надежно защищенный аэромобиль своими телами. А в миле от них, на развороченной стоянке, маячил силуэт таинственного, опасного десантного бота.
Со всех сторон приближались боевые аэрокары и вертолеты Адмиралтейства. Небо было усеяно черными точками, воздух дрожал от жужжащего воя двигателей. Но корабли лишь кружили вокруг десантного бота.
— Почему они не открывают огонь, мой лорд? — Като благоразумно решил «перенести сражение в лагерь противника». Осознав это, Дикстер сухо улыбнулся.
— Прошу прощения, капитан. Вы знаете свою работу, и, несмотря на прискорбные обстоятельства, я могу сказать то же самое о себе. Этот десантный бот сконструирован специально для отражения вражеской атаки с земли или с воздуха. Его защитные экраны практически непробиваемы. Вы можете весь день бомбардировать его и, возможно, сделаете на нем пару вмятин. Ну да, разумеется, — добавил он в ответ на вопросительный взгляд Като. — Вы можете уничтожить бот несколькими плазменными снарядами, сплавить его в один гигантский металлический комок вместе со всеми аэрокарами на этой площадке. Не говоря уже о людях, которые его окружают.
— Ясно, мой лорд. — Като потер гладко выбритый подбородок.
— Кроме того, — Дикстер говорил тихо, почти про себя, — я не уверен, что нам вообще нужно что-то делать с этим десантным ботом.
— Сэр? — Като не скрывал своего изумления.
— Всего лишь догадка, капитан. Всего лишь догадка. Разумеется, мы что-нибудь сделаем, — успокаивающе добавил Дикстер. — Как только выясним, нужно ли это.
— Боже! Мой лорд, взгляните туда!
Со стороны транспортного отсека посадочного модуля открылся люк. Из него выдвинулся пандус. Жуткая машина — огромная, уродливая, покрытая серо-зеленым камуфляжем — выползла из проема. По пути она извергала чудовищные клубы черного дыма. Люди, стоявшие поблизости, разразились криками ужаса.
— Проанализируйте этот газ, — распорядился Като по коммлинку. — Возможно, это отравляющее вещество.
Он покосился на Дикстера. Тот ничего не сказал, но покачал головой.
— Результаты химического анализа, — послышался слегка озадаченный голос, — выхлопные газы, капитан.
— Будь я проклят! — Дикстер прищурился, прикрыв глаза ладонью от света. — Это же старый «Девастатор-ПВЦ-двадцать восемь».
— И он направляется сюда, мой лорд. Несмотря на потери среди гражданского населения, нам придется…
— Нет, — перебил Дикстер. — Смотрите, он повернул. Он движется к… к отелю?
Оба в полном недоумении смотрели, как ПВЦ-28 выползает с автостоянки, круша попадающиеся по дороге аэрокары и выпуская трассирующие залпы поверх голов, чтобы очистить местность от людей. Он снес ограду, перевалил через край дренажной канавы, потом исчез на несколько долгих секунд — вероятно, заглох двигатель. Потом он выполз на другую сторону и с грохотом покатил по шоссе.
Дикстер включил свой коммлинк.
— Коммандер, прикажите местной полиции немедленно эвакуировать отель и оцепить прилегающий район.
— В жизни не видел ничего более странного, — заметил Като. — Но по крайней мере, король с королевой пока в безопасности.
— Капитан, — мрачно произнес лорд-адмирал, не сводивший напряженного взгляда с ПВЦ-28. — У меня есть определенные догадки на этот счет. Сделайте все возможное и невозможное, но заведите проклятый лимузин!
* * *
С лязгом и скрежетом ПВЦ-28 перевалил через край дренажной канавы. Крис сидел в орудийной башне, Джамиль управлял машиной. Гарри, Куонг, Рауль и Малыш прижимались друг к другу в тесной кабине. Внутри странно пахло гарденией и машинным маслом. Когда танк спустился на дно канавы, Крис приказал Джамилю остановиться.
— Дарлин! — Из-за грохота двигателей он был вынужден кричать в коммлинк. — Короля еще не эвакуировали?
— Нет, Крис! — ответила она. — Они держат его в лимузине.
Действия охраны выглядели разумно. В любых других обстоятельствах бронированный лимузин, снабженный всеми мыслимыми средствами защиты, был самым безопасным местом. Но сейчас он, увы, мог превратиться в самый безопасный на свете бронированный гроб.
— Вам удается блокировать излучение генератора?
— Мы сбили их с толку на несколько секунд, но они сумели дать отпор. Теперь рыцари знают, что мы вышли на них. Тебе лучше поторопиться, Крис.
Соскользнув вниз, киборг приземлился на колени Рауля. Одной рукой лотофаг прижимал к носу и рту надушенный платочек, другой цеплялся за край своей золотой накидки, пытаясь уберечь ее от грязи на полу.
— Попытайся добраться до королевской стражи! — гаркнул Крис на ухо адонианцу. — Скажи им, что они должны вывести короля из лимузина! Рыцари используют лимузин в качестве мишени. Король будет в большей безопасности посреди толпы, чем в этой проклятой машине! Ты понял?
Рауль кивнул, осторожно убрал платочек и произнес:
— У тебя есть какие-нибудь предложения по поводу того, как мне подобраться к ним?
Крис покачал головой и потянулся к задвижке люка.
— Нет, но ты что-нибудь придумаешь. У тебя всегда получается.
— Странно, не правда ли? — спокойно отозвался Рауль. Схватив Малыша за руку, адонианец переступил через Гарри, споткнулся о Куонга и ухватился за край открытого люка. По дну канавы тек грязный ручеек. Рауль посмотрел, поморщился и с укоризной оглянулся на Криса. Киборг пожал плечами.
— Это всего лишь вода. Ты не растаешь.
Вздохнув, Рауль снял туфли, поплотнее запахнул накидку и прыгнул. Малыш последовал за ним. Оба почти немедленно исчезли в облаках выхлопных газов.
По крайней мере, их не сразу заметят с вертолетов, подумал Крис. Он захлопнул люк.
— Поехали! — крикнул он Джамилю. Неуклюжая машина дернулась, зарычала и медленно поползла вверх по склону канавы. — Дай полный газ! Больше не останавливаемся!
* * *
Кашляя, задыхаясь, сжимая в одной руке туфли, в другой Малыша и по-прежнему пытаясь спасти от грязи свою золотую накидку, Рауль полз вверх по осыпи. Он так сильно пал духом, насколько это вообще возможно для адонианца и лотофага, но крепился из последних сил.
Достигнув бетонной стены, построенной для того, чтобы удерживать детей и других несознательных граждан от падения в дренажную канаву, Рауль остановился посмотреть, как ПВЦ — 28 на полном ходу врезается в эту стену и с грохотом расшвыривает обломки.
— Опять все веселье достанется им, — вздохнул лотофаг.
Его взгляд остановился на бетонной стене. При мысли о том, что на нее придется залезать, а не бесшабашно разбивать одним ударом, он снова вздохнул.
Оставалось лишь надеяться, что швы на панталонах не лопнут.
Рауль осторожно поставил на край двухметровой стены свои туфли с низкими каблуками. Затем он поднял Малыша и поставил его на вершину стены.
Сверху посыпалась штукатурка и какой-то мусор. Рауль вздохнул в третий раз. В самом деле, это переходит все границы!
— Надеюсь, мне полностью компенсируют моральные издержки, — заметил он. Затем он подпрыгнул, уцепился за шершавую поверхность стены и подтянулся наверх, закрыв глаза от отвращения.
Рауль перевалился через стену на другую сторону и сразу же на него посыпался град грубых пинков, тычков и затрещин. Вокруг бушевала толпа. Некоторые люди пытались бежать, другие карабкались на плечи соседей, чтобы лучше видеть происходящее, третьи просто боролись за жизненное пространство, чтобы не оказаться сбитыми с ног и затоптанными насмерть.
Рауль уже и не думал спускать малыша вниз. Он торопливо забрался обратно на стену и с отвращением уставился на толпу.
— Никогда не видел ничего подобного, — обратился он к Малышу. — Возможно, за исключением той ночи, когда погиб Снага Ом и лорд Дерек Саган распространил ложный слух о том, что пространственно-ротационная бомба вот-вот взорвется. Но даже тот случай не идет ни в какое сравнение с этим: тогда по особняку бегало лишь несколько сотен охваченных паникой людей, в то время как здесь…
Он не мог продолжать. Ему не хватало слов.
В этот момент напор толпы немного ослаб. Дыра, проделанная в бетонной стене «Девастатором-ПВЦ-28», открыла новый маршрут бегства. Во всяком случае многие люди устремились в пролом и сбегали вниз, на дно канавы, не имея ни малейшего представления о том, куда и зачем они собираются идти.
— Кошмар какой-то, — пробормотал Рауль. — Только подумать: большинство из них совершенно трезвы!
Малыш понуро кивнул, дернул своего друга за рукав и указал в сторону.
Бронированный лимузин был практически неразличим за кортежем королевской стражи, но Рауль понял, что хотел сказать Малыш.
— Ах да. Король… Надо предупредить короля.
Адонианец задумчиво смотрел на море людей, отделявшее его от Диона Старфайра. Пожалуй, впервые в своей жизни он испытывал чувство беспомощности.
— Нам просто не пробраться туда, друг мой, — обратился он к Малышу. — Мы обречены на неудачу.
Ощущение бессилия доставляло ему крайнее неудобство, Рауль ненавидел всякого рода неудобства, а потому задумался, нет ли у него с собой какого-нибудь средства, способного снять стресс. Открыв свою сумочку, лотофаг начал рыться в ней в поисках утешения. Вскоре его пальцы наткнулись на несколько листов жесткой, сложенной пополам бумаги, засунутых в боковой кармашек. Он вынул бумаги, просмотрел их с рассеянным любопытством и начал было запихивать обратно.
И тут его осенило.
Он прижал бумаги к груди, словно это был самый драгоценный предмет, приобретенный им за последние несколько месяцев, — например, новые алмазные сережки или баночка с особым кремом от морщин.
— Вот оно! — тихо выдохнул Рауль.
Малыш, прочитавший его мысли, захлопал в ладоши и начал подпрыгивать — опасный маневр на вершине бетонной стены. Рауль поспешил успокоить своего друга.
— Нам нужно найти полисмена, — сказал адонианец, приходя в полный восторг от своей идеи.
Малыш, стоявший на стене, обратил внимание Рауля на несколько маленьких летательных аппаратов, известных как «колесницы», поскольку они действительно напоминали древние колесницы, разве что только колес и лошадей у них не было. Изобретенная специально для использования в полицейских целях, колесница представляла собой круглую секцию металлического пола, окруженную стальными поручнями и снабженную антигравитационными пластинами и реактивными ускорителями. Поднимаясь в воздух, такая колесница быстро, хотя и не слишком изящно, доставляла своего владельца в самые труднодоступные места.
Полицейские колесницы кружились над толпой, пытаясь оттеснить людей от района, непосредственно прилегавшего к отелю. Рауль надел свои золотые туфли, выпрямился на вершине бетонной стены, принялся размахивать руками и пронзительно кричать:
— Помогите! Помогите! Полиция! На помощь!
В своем блистающем камзоле, золотых панталонах и чулках, адонианец представлял собой ослепительное зрелище. Золотая накидка развевалась на ветру за его спиной. Самоцветы сверкали в ярких солнечных лучах. Он был подобен второму солнцу, случайно оказавшемуся на земле.
Когда измученным полицейским наконец показалось, что они установили контроль над ситуацией и толпа начинает рассеиваться, они заметили людей, столпившихся вокруг адонианца, который визгливо взывал о помощи с бетонной стены.
Колесницы поспешно двинулись туда.
— Немедленно слезьте оттуда! — потребовал один из полисменов, остановив свой аппарат перед Раулем. — Уходите вместе с остальными, иначе живо окажетесь за решеткой!
Рауль развернул свои бумаги перед изумленным полицейским.
— Я адонианский посол! — выдохнул он. — Мы с моим секретарем находились среди почетных гостей, но, когда начался мятеж, нас отнесло в сторону.
— Никакого мятежа нет, — поспешно ответил полисмен.
Рауль серьезно кивнул.
— Мои уста замкнуты. Но вы должны понимать, что я опасаюсь за свою жизнь и за жизнь моего секретаря. Я требую, чтобы вы забрали нас в безопасное место. Полагаю, таким местом может быть только храм Богини. — Рауль вскинул длинные ресницы. — Я требую защиты у королевской стражи!
Полисмен изучил верительные грамоты, выглядевшие совершенно подлинными, вплоть до серебряных печатей и красных ленточек. Толпа, привлеченная скоплением полицейских, все увеличивалась. В этот момент выстрел из лазерной пушки ПВЦ-28 взрезал воздух, как удар грома. Послышались вопли ужаса; толпа придвинулась к стене.
Рауль смертельно побледнел и обвил руками шею полисмена, едва не задушив его.
— Ну пожалуйста, офицер! Наши жизни в ваших руках. Если с нами что-то случится, то вы понесете личную ответственность! Инцидент может вызвать конфликт между нашими двумя правительствами.
— Что за чертовщина здесь творится? — К ним в другой колеснице подлетела женщина-полицейский.
— Это адонианский посол, сержант. Он просит убежища и защиты у королевской стражи. Документы вроде бы подлинные. — Полисмен безуспешно пытался отцепиться от Рауля.
— Тогда пусть они защищают его, как хотят. У нас и без того хватает неприятностей. Одна Богиня знает, что теперь будет. Нам приказано эвакуировать и оцепить весь район вокруг отеля.
— Слушаюсь, мэм. — Полисмен открыл колесницу. Рауль прыгнул внутрь, потащив за собой Малыша. Колесница воспарила над толпой и понеслась вперед, к парадной лестнице храма Богини.
Теперь Рауль мог ясно видеть королевский лимузин. Оглядываясь, он также видел танк ПВЦ-28, медленно, но неуклонно приближавшийся к отелю.
Адонианец держал сумочку над головой, пытаясь спасти от ветра свою затейливую прическу.
— Хвала небесам, — прошептал он на ухо Малышу. — Я должным образом одет для торжества!
ГЛАВА 39
…а потом ты подобен отпущенному кролику, так что враг не может настичь тебя…
Сун Цзу. Искусство войныВокруг ПВЦ-28 трещали вспышки лазерного огня, но даже мощные лучевые винтовки, находившиеся на вооружении местной полиции, не могли пробить танковую броню из нуль-гравитационной стали. Через короткие интервалы Крис давал неприцельные очереди из лазерной пушки, эффективно расчищавшие дорогу. Большинство полицейских, убедившись в бесполезности своего оружия, поворачивались и убегали, за исключением одного особенно упрямого копа — более мужественного либо более безумного, чем его коллеги.
Коп прыгнул на броню ПВЦ-28 и прильнул к прозрачной сталепластовой пластине орудийной башни, оказавшись практически лицом к лицу с Крисом, который сидел за гашетками. Он вытащил свой табельный лазерный пистолет и прицелился в киборга. Выстрел, неизбежно отразившийся от защитного экрана, причинил бы гораздо больше вреда самому полицейскому.
Крис резко повел стволом пушки из стороны в сторону, смахнув копа на мостовую. Бросив взгляд на камеру заднего обзора, киборг увидел, как коп ворочается в грязи и трясет головой.
ПВЦ-28 покатил дальше к отелю, не встречая особых препятствий. К счастью, у кого-то хватило ума эвакуировать людей. Охваченных ужасом постояльцев выводили через главный вход. Полицейские, стоявшие в две шеренги, подгоняли их идти быстрее.
— Сворачивай к входу с северной стороны здания! — завопил Крис.
Джамиль направил танк к боковой двери с надписью «Только для служебного персонала». ПВЦ-28 издал оглушительный выхлоп, вздрогнул и остановился.
Крис спустился вниз, встретился с Джамилем, присоединился к Тайхо и Гарри, стоявшим возле люка.
— Тайхо, вы с Гарри штурмуйте дверь. Джамиль будет охранять ваш фланг, а я прикрою вас всех отсюда. Все ясно? Тогда пошли!
Крис потянул за рычаг, открывавший крышку люка, и забрался обратно в башню.
Гарри выпрыгнул наружу и взял свою лучевую винтовку наизготовку.
Из-за дальнего угла здания появился какой-то человек. Гарри выстрелил в воздух. Человек высоко подпрыгнул от испуга, повернулся и убежал.
Тайхо и Джамиль выпрыгнули следом. Тайхо побежал к двери, пока Гарри прикрывал его. Прижавшись спиной к стене здания справа от двери, Тайхо поманил здоровяка за собой.
Теперь Дамиль прикрывал Гарри. Крис наблюдал за их тылом.
Гарри метнулся вперед и занял позицию слева от двери. Джамиль последовал за ним.
Наверху застрекотал вертолет. Крис дал неприцельный залп из лазерной пушки — он хотел отпугнуть машину, а не сбить ее. Вертолет заложил вираж, но далеко не стал удаляться.
Гарри попробовал открыть дверь отеля. Она оказалась запертой.
Дамиль прилепил к замку магнитное взрывное устройство. Все повернулись спиной и пригнулись, чтобы уменьшить силу удара взрывной волны. Тяжелая стальная дверь с грохотом распахнулась и повисла, болтаясь на перекошенных петлях.
Дамиль махнул рукой. Крис оставил свой пост в башне танка. Сунув в рот закрутку, он провел быструю проверку своей оружейной руки и общего состояния системы. Индикаторные огоньки успокаивающе светились зеленым.
Крис нырнул в люк и в несколько прыжков преодолел короткое расстояние, отделявшее танк от стены здания.
Ударом стальной ноги Крис сорвал дверь с петель, влетел внутрь, упал на пол и моментально откатился вбок. Объектив его левого глаза, работавший в инфракрасном режиме, сканировал коридор в поисках источников тепла.
В помещении никого не было. Киборг поднялся на ноги. Он стоял в сумрачном пустом коридоре. В дальнем конце виднелась приоткрытая дверь с надписью «Первый этаж». Бетонная лестница с железными перилами вела вверх. Крис перевел свой слуховой аппарат на повышенную восприимчивость и внимательно прислушался. Сверху не доносилось ни звука.
Он сделал знак рукой остальным. Гарри и Джамиль пробежали мимо него к основанию лестницы.
— Площадка второго этажа, — доложил Гарри по коммлинку. — Лестница продолжается, идет вверх под углом тридцать градусов.
Типичная пожарная лестница. Крис дал сигнал продолжать подъем. Когда Гарри поднялся до середины второго пролета, выстрел из лучевой винтовки обрушил кусок стены слева от него. Ему пришлось поспешно отступить.
— Непохоже на репортеров из Джи-эн-эн, — заметил Гарри, стряхивая цементную крошку со своих волос.
Крис пожевал закрутку. Он с самого начала не сомневался в этом, особенно увидев доктора Брисбейн. Но нужно было убедиться на собственном опыте. Киборг снова махнул рукой, приказывая атаковать.
Гарри снял с пояса парализующую гранату, поставил ее на пятисекундную задержку, швырнул гранату вверх по лестнице. Он пригнулся и крепко зажмурился, прикрыв уши ладонями. Остальные последовали его примеру.
Оглушительный треск вспорол воздух в коридоре. Прежде чем звук затих, Гарри бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступени. Джамиль остался стоять на площадке первого этажа.
Крис взял Тайхо за плечо и отвел его назад, к взорванной двери.
— Обойди здание и займи позицию напротив парадного хода. Постарайся сделать несколько прицельных выстрелов по балкону третьего этажа. Я хочу, чтобы рыцари разделили свои силы для отражения атаки и с фронта, и с тыла. Ты вряд ли сможешь уничтожить генератор негативных волн из-за защитного экрана, зато можешь прострелить башку любому, кто осмелится высунуть нос. Это заставит их призадуматься — по крайней мере, до тех пор, пока мы не попадем туда. Все ясно?
Он озабоченно взглянул на инопланетянина. Транслятор Тайхо иногда выкидывал странные фокусы.
— Яснее не бывает! — отозвался Тайхо. Инопланетянин выскользнул за дверь. Крис повернулся как раз в тот момент, когда Гарри завопил с площадки второго этажа:
— Номер два!
Он швырнул другую гранату — возможно, на площадку третьего этажа. Джамиль, стоявший у подножия лестницы, что-то крикнул. Крис покачнулся; взрывная волна чуть не сшибла его с ног.
Видно, случилось что-то неладное. Граната взорвалась слишком близко.
На лестнице мелькали вспышки лазерного огня. От поручней каскадом летели искры. Гарри спускался вниз. Он пошатывался, как пьяный, его лицо исказилось от боли. Споткнувшись, он шагнул мимо последней ступеньки. Крис подхватил его и помог удержаться на ногах.
— Джамиль, прикрой нас!
Джамиль уже устремился вверх, стреляя на ходу.
— Что произошло? — крикнул Крис в ухо Гарри. — Тебя ранило?
— Что?
Из ушей Гарри текли струйки крови. Он прислонился к стене; дыхание с хрипом вырывалось из его груди.
— Оставайся здесь! — завопил Крис так громко, как только мог. Он вынул закрутку изо рта и ткнул ею в пол, как бы подчеркивая свой приказ.
— Спасибо, Крис, — пробормотал Гарри, глядя на закрутку затуманившимися глазами. — Но я не курю.
— Я сказал: оставайся… — Киборг покачал головой. — Ладно, проехали.
Чертовски трудно слышать, когда у тебя разорваны барабанные перепонки. Крис похлопал Гарри по плечу и побежал вверх по лестнице.
Присев в углу лестничной площадки, Джамиль обменивался выстрелами с невидимым противником. Крис нацелил свою оружейную руку и выпустил микроракету с тепловым наведением на цель. Она взмыла вверх, поднимаясь по спирали. Киборг с Джамилем растянулись на полу.
Взрыв потряс всю лестничную клетку, заполнил ее едким дымом. Крису показалось, что он услышал чей-то крик. На короткое время лазерный огонь сверху прекратился.
— Что случилось с Гарри? — спросил Крис.
— Он швырнул вверх гранату, а один из этих ублюдков поймал ее и бросил обратно. За все время моей службы в армии я знал лишь нескольких людей, которым хватило выдержки, чтобы повторить этот трюк, и большинство из них остались без руки. Это те же самые хорошо обученные боевики, с которыми мы столкнулись на борту «Канис-Майор-один».
Джамиль выстрелил из лучевой винтовки. Вспышка ответного лазерного огня срезала часть ступеньки, на которой он стоял. Ему пришлось отступить.
— Хорошо обученные, хорошо вооруженные. Они удерживают выгодную позицию и готовы к нашей атаке. — Крис поднял головы, вглядываясь в клубы дыма. — Тайхо дает им прикурить снаружи. Гарри временно выбыл из строя. У меня осталось только две ракеты с тепловым наведением. Обычными в такой тесноте стрелять опасно: они могут взорвать нас, прежде чем долетят до противника.
Крис яростно прикусил кончик новой закрутки. А у тебя есть предложения? — нервно спросил он.
— Да, — ответил Джамиль. — Дай мне термоплазменную осколочную гранату. Я очищу эту лестницу от рыцарей.
Крис покачал головой. Он понимал, что задумал Джамиль.
— Лучше я это сделаю.
— Ни черта подобного! Твоя механическая часть весит четверть тонны. Ты не можешь двигаться с такой быстротой. Кроме того, я инструктор по ближнему бою. — Джамиль ухмыльнулся. — Давай гранату.
Киборг отцепил гранату с пояса и протянул ее Джамилю. Тот снял ее с предохранителя, поставил на пятисекундную задержку, но бросать не стал.
Крис автоматически начал считать:
— Пять, четыре…
Джамиль бросился вверх по лестнице. В одной руке он держал гранату, а другой стрелял из лучевой винтовки на ходу.
— Три, два…
Лазерные вспышки и иридиевые пули мелькали вокруг него. В тот момент, когда Крис крикнул «один!», Джамиль швырнул гранату и кинулся вниз, прикрывая голову руками.
Лестничная клетка взорвалась. Опаляющая волна плазменного жара ударила в Криса. Он прикрыл лицо кибернетической рукой. Звуки выстрелов сверху сразу прекратились.
Крис выпрямился и побежал наверх. Он ожидал увидеть перед собой Джамиля, но тот куда-то исчез. Киборг обнаружил майора распростертым на разбитых ступенях лестницы, под искореженными, оплавленными остатками того, что когда-то было железными перилами.
Стремительно переведя взгляд с верхней лестничной лошадки на своего павшего товарища, Крис снял с его спины раскалившуюся докрасна секцию перил и с лязгом бросил вниз. Потом он перевернул Джамиля на спину.
Шрапнель и осколки железа разворотили левую руку Джамиля, пробив защитную броню и вонзившись в тело. Он обгорел, но не сильно; в основном пострадала его лысина. Лицо было покрыто запекшейся кровью.
Быстрая проверка показала, что главные артерии не пострадали. Пульс оставался ровным и сильным. Джамиль застонал. Его веки затрепетали, глаза открылись, закатились на лоб, затем снова закрылись.
Над перилами третьего этажа показалась голова в блестящем черном шлеме. На стволе игольного ружья играли отблески света.
Крис выстрелил навскидку из лазерного пистолета и, должно быть, попал, так как услышал крик и грязное ругательство. Голова исчезла.
Вытащив из кармана пресс-повязку, Крис одним рывком вскрыл ее. Он приложил повязку к руке Джамиля и включил активатор. Повязка мгновенно надулась, остановив кровотечение и запечатав рану.
Наверху снова показалась голова в шлеме. Крис поменял свой лазерный пистолет на лучевую винтовку Джамиля, дал короткую очередь, затем послал очередную «медленную» ракету.
— Лови, сукин сын! — крикнул он.
Рыцарь не воспользовался предложением Криса, однако у него хватило мужества выпустить еще один залп, прежде чем броситься в укрытие.
Прогремел взрыв, но киборг уже бежал по лестнице, отбрасывая в сторону куски бетона и перил, попадавшиеся на пути. Достигнув площадки между вторым и третьим этажами, он наконец смог увидеть тех, с кем они сражались. Перед дверью пожарного выхода лежали тела в черных комбинезонах.
Крис поднял голову. Наверху появились еще две черные фигуры. Сомнений не оставалось: это были рыцари, профессиональные солдаты и убийцы. И ко всему прочему фанатики.
Киборг выстрелил, промахнулся, выстрелил снова. Единственным спасением для него сейчас было постоянно двигаться и стрелять. Он представлял собой трудно различимую мишень для рыцарей, в то время как его инфракрасное зрение с легкостью находило живые цели.
Два рыцаря стояли на страже у двери, спиной к стене. Очевидно, они получили приказ остановить Криса любой ценой.
— К вашим услугам, — проворчал киборг.
Он растянулся ничком на лестнице и открыл огонь из лучевой винтовки, поводя стволом слева направо. Первая мишень была поражена в середину корпуса; винтовка выпала из ослабевших рук рыцаря, пролетела над разбитыми перилами и с лязгом покатилась вниз по ступеням. Другой рыцарь исчез. Крис не смог разглядеть, был ли он ранен или просто отступил.
— Должно быть, ждет меня за этой проклятой дверью, — буркнул он. Выплюнув изжеванную табачную массу, он выпрямился и как безумный кинулся к приоткрытой двери.
Он вышиб дверь металлическим плечом, паля на ходу из лучевой винтовки.
Крис оказался в коридоре роскошного отеля, устланном мягкой ковровой дорожкой. Укрывшись в ближайшем дверном проеме, он ненадолго прекратил огонь и осмотрелся. Закрытые двери слева и справа по коридору вели в номера. Одна дверь, примерно в шести метрах впереди, была распахнута настежь. Коридор казался совершенно пустым.
Крис шагнул вперед.
Рыцарь появился буквально из ниоткуда, прямо перед киборгом. У Криса не было времени на размышления. Он вознес короткую мысленную молитву и выстрелил.
Лучевой удар поразил рыцаря в упор. Его тело практически растворилось в кровавой, обугленной массе у ног Криса.
Человек с хорошими рефлексами и двумя здоровыми ногами успел бы перепрыгнуть через труп и избежать падения. Однако системе киборга требовалось время, чтобы перестроиться: нейрокомпьютер реагировал на электронные импульсы, идущие от мозга, механическая сторона тела не поспевала за физической. Крис все еще пытался сохранить равновесие, когда пуля ударила его сзади.
Выстрел пришелся в металл, а не в живую плоть, но это не имело ровным счетом никакого значения. Сильнейший удар подсек стальную ногу Криса, замкнул несколько электрических контуров.
Уже падая, киборг понимал, что ему не выжить. Распростершись на полу, оставшись практически без ноги, он не имел возможности защищаться. Следующий выстрел разнесет ему череп или пробьет грудь…
Услышав звук следующего выстрела, Крис поразился тому, что остался в живых. Затем многолетние навыки взяли верх над микросекундным приступом паники. Киборг сумел дотянуться до лучевой винтовки. Перекатившись на левый бок, он поднял оружие, приготовился к стрельбе и успел остановиться лишь в последний момент.
В дверном проеме стоял Гарри с лазерным пистолетом в руке. На полу перед ним валялся мертвый рыцарь.
— Спасибо! — крикнул Крис.
— А? — отозвался Гарри. — Ты что-то сказал?
Крис переместился в сидячее положение и стал оценивать нанесенный ущерб. Индикаторные огоньки мигали красным. Он начал приводить себя в рабочее состояние. Когда Крис заканчивал последнюю настройку, он услышал предупреждающий крик Гарри.
Он быстро поднял голову. Из открытой двери коридора высунулась рука в черной перчатке. В них полетела граната.
Крис не мог сдвинуться с места.
Гарри, сначала стрелявший в руку, стал лихорадочно палить по гранате. С четвертого раза он попал в нее. Оба съежились, ожидая взрыва.
Граната волчком закрутилась на полу и остановилась. Решив, что ничего лучшего все равно уже не будет, Крис встал и попытался идти. Он сильно подволакивал кибернетическую ногу.
— Оставайся здесь, Гарри! — крикнул киборг, зарядив две микроракеты в оружейную руку. — Я пойду вперед. Прикрывай меня. — Нет, давай по-другому! — завопил Гарри, очевидно не расслышав Криса. — Ты иди вперед, а я тебя прикрою!
— Отлично. Так мы и сделаем.
Неуклюже дохромав до двери, Крис остановился, выпустил две ракеты в комнату и упал на пол.
Взрывная волна пронеслась над киборгом, как ревущее цунами. Он забыл понизить чувствительность слухового аппарата и на несколько секунд оглох так же, как Гарри. Когда каменная крошка перестала сыпаться на него сверху, Крис стряхнул с себя мусор и выпрямился.
Черный дым удушливыми волнами выплывал в коридор. Громко завывала сирена пожарной тревоги. Включились автоматические огнетушители.
Гарри, отступивший назад по коридору и державший под прицелом дверь пожарной лестницы, с изумлением вскинул голову, когда струйка воды ударила ему в лицо. Он подошел к киборгу, выждал паузу и резким движением головы указал внутрь.
— Ты что-нибудь слышишь?
Крис прислушался. Изнутри доносилось потрескивание пламени. Кто-то застонал. Если впереди и ждала засада, то рыцари ничем не выдавали себя.
Крис ворвался в комнату первым, следом за ним — Гарри.
Черная фигура прыгнула на них. Тускло блеснул металл. Рыцарь, сжимавший в руке кинжал, столкнулся с Гарри. Оба рухнули на кровать и скатились оттуда на пол.
Крис потерял их из виду. Он слышал, как они ворочаются и пыхтят в смертельной схватке, но ничем не мог помочь товарищу. Все его внимание сосредоточилось на фальшивой антенне устройства, стоявшей на балконе.
Возле антенны лежали тела двух «операторов» в униформе Джи-эн-эн. Либо это были переодетые рыцари, либо этих бедолаг заставили работать насильно. Теперь это не имело значения. Выстрел Тайхо был верен, как и всегда.
Но хотя операторы были мертвы, антенна по-прежнему работала. Крис двинулся вперед, собираясь выключить ее, и увидел краешком глаза какое-то движение.
Из-за занавески выскочила доктор Брисбейн с игольным ружьем, направленным прямо в голову киборга.
Крис дернулся в сторону; по крайней мере, он собирался это сделать, но его намерение не успело дойти до механизма кибернетической ноги. Он потерял равновесие и едва не упал. Игольный заряд ударил его в плечо здоровой руки. Глаза моментально заволокло кровавой пеленой от невероятной боли.
Однако оружейная рука киборга работала отлично. Он прицелился и выстрелил.
Сила удара вынесла доктора Брисбейн через дверь, швырнула ее на перила балкона и перебросила через край.
Крис взглянул на свою правую руку, увидел кровь. Микрофон коммлинка пищал, привлекая его внимание. Он смутно сознавал, что кто-то уже давно пытается вызвать его.
— Крис, ты меня слышишь? Черт побери, Крис! С тобой все в порядке?
Дарлин была вне себя от беспокойства.
— Все о'кей, — ответил Крис, скрипнув зубами от боли. — Я нахожусь на балконе, рядом с устройством. Операторы мертвы…
— Но устройство цело и действует! — Дарлин тяжело дышала. Казалось, она вот-вот ударится в панику. — Оно почти набрало нужную мощность. Ты должен выключить его немедленно, Крис! Немедленно!
Гарри по-прежнему боролся со своим противником, но у Криса не было времени помочь ему. Киборг проковылял к устройству и посмотрел на него. Мигали огоньки; его слуховой аппарат воспринимал надсадный тонкий вой, почти на пределе слышимости. Он лихорадочно искал, но не мог найти ничего, хотя бы смутно напоминавшего выключатель.
— Выключи его! — умоляла Дарлин.
— Как? — в бешенстве завопил Крис.
Наступила пауза. Он слышал, как она советуется с Куонгом. Крис раздраженно скрипнул зубами. Скорее… Ну скорее же…
— Выключатель должен быть на видном месте, — встревоженно сказал Куонг.
— Тогда иди сюда и поищи сам!
Боль пронзила его, как удар кинжала. Крис с шипением втянул воздух в легкие. Торопитесь, черт бы вас побрал!
— По-видимому, устройство имеет дистанционное управление, — заговорила Дарлин. — Пульт может быть спрятан где угодно…
— Ладно, к черту!
Удерживаясь на здоровой ноге, Крис размахнулся другой ногой, как дубинкой. Его металлическая ступня врезалась в аппарат.
Антенна накренилась, прикоснувшись к перилам балкона. Полетели искры. Крис выпустил в генератор последний заряд из лазерного пистолета. Устройство разлетелось вдребезги; воющий звук, исходивший от антенны, внезапно стих.
— Готово! — торжествующе воскликнула Дарлин. — Ты это сделал!
Крис кивнул. Боль и усталость мешали ему ответить. Гарри вышел на балкон, вытирая кровь со своих рук о рубашку. Его скулу рассекала резаная рана, один глаз начал заплывать. Он удовлетворенно взглянул на обломки генератора.
— Отличная работа, Крис.
Киборг снова кивнул, достал закрутку и чуть не выронил ее из дрожащих пальцев.
— Ты как, в порядке? — с беспокойством спросил Гарри.
— В порядке, — солгал Крис. — А ты?
— Нет, спасибо, — громогласно отозвался Гарри. — Я не курю. Как там дела у Тайхо?
Вот это вполне хороший вопрос. Крис включил коммлинк.
— Тайхо, ты меня слышишь?
Никто не отвечал.
— Тайхо?
Из микрофона не донеслось ни звука.
Леденящий холод поднялся вверх по позвоночнику Криса. Даже боль куда-то отступила. Он внезапно осознал, что внизу стало очень тихо. Слишком тихо.
Жестом приказав Гарри отступить в сторону, Крис перегнулся через перила балкона.
То, что осталось от доктора Брисбейн, лежало на земле. Тайхо стоял в центре кольца оружейных стволов, направленных на него. Его окружали солдаты. Крис не узнавал ни мундиров, ни знаков различия; впрочем, это не имело значения.
Неуклюже развернувшись на здоровой ноге, он заковылял обратно.
— Скоро придут гости, — сообщил он.
— А? — Гарри приложил ладонь к уху.
Крис взял здоровяка за руку и потащил его в комнату.
— Крис! — Паника, звучавшая в голосе Дарлин, заставила киборга застыть на месте. — Мы принимаем другой сигнал. Повторяю: другой сигнал! Он возник практически в тот момент, когда главное устройство перестало работать. Он слабее, чем первый, но это не важно. Согласно показаниям сенсоров, это устройство расположено совсем рядом с королем!
Крис покачал головой и вздохнул. Да, этим рыцарям не откажешь в основательности.
— О'кей, Дарлин. Вы с Куонгом…
— Боюсь, ничего не выйдет, Крис, — послышался спокойный, ровный голос Куонга. — Сами мы отсюда никуда не выйдем. Мы окружены.
Крис услышал зловещие звуки и понял, что сейчас произойдет.
— Понятно, — сказал он. — Что ж, до встречи. Конец связи.
Вооруженные солдаты в темных шлемах, скрывавших лица, ворвались в комнату отеля. На их защитной броне имелись какие-то эмблемы но Крис настолько устал что его мозг просто отказывался воспринимать информацию.
Солдаты прицелились в него из лучевых винтовок. Крис поднял руки. Нужно было как-то вызвать Рауля, предупредить его посоветовать…
— Рауль… — тихо заговорил он в микрофон коммлинка.
Один из солдат несильно ударил киборга по лицу стволом винтовки.
— Выключи связь.
Гарри взглянул на Криса, ожидая приказаний. Тот пожал плечами.
Солдаты защелкнули магнитные кандалы на запястьях Гарри и на его лодыжках. Капитан отряда — тот самый который ударил киборга — навел свое оружие на Криса.
— А теперь выключи свою батарею, киборг.
Спорить не имело смысла. Крис не потрудился сказать им, что у него попросту не осталось энергии для борьбы.
— Помедленнее, — предупредил капитан. — И держи руки на виду.
Крис поднял руку к своей батарее, нажал кнопку. Индикаторные огоньки на его кибернетической руке разом погасли; вся левая сторона тела отмерла. Не в силах сохранять равновесие, он беспомощно рухнул на кровать.
Капитан смотрел на него с выражением, больше всего напоминавшим жалость.
Крис закрыл глаза, напомнив себе о необходимости когда-нибудь поквитаться с этим сукиным сыном. Но сейчас у него были другие дела.
Он привел в порядок свои мысли и сосредоточился. Затем вызвал мысленный образ маленького существа в длинном плаще и помятой шляпе с широкими полями…
ГЛАВА 40
Assassiner c'est lе plus court chemin. Убийство — самый быстрый путь.
Мольер. Сицилиец, сц. 12— Ну что ж, дружок — сказал Рауль взглянув на громаду храма, возвышавшуюся над ними. — Вот мы и здесь. Теперь остается лишь сообщить об опасности грозящей Его Величеству, и посоветовать как можно быстрее вывести его из лимузина.
Малыш уныло покачал головой.
— Ты прав, друг мой, это будет непросто.
Колесница опустила их на ступенях парадного входа в храм Богини, хоть и удалив от давки и бушующей толпы, но не намного приблизив к цели. Здесь, наверху, они были просто двумя высокопоставленными чиновниками, эвакуированными с гостевой трибуны. А чиновники причиняли еще больше беспокойства, чем простые смертные, поскольку их нужно было не только защищать, но также успокаивать, утешать, ублажать и умиротворять. Разнообразные губернаторы, парламентарии и звезды видеофильмов вперемешку с жрецами и жрицами бесцельно бродили вокруг, сталкиваясь друг с другом словно космопланы, попавшие в рой астероидов. Они делали все, что угодно, только не то, что от них требовалось, и постоянно пугались под ногами.
Король и королева, спрятанные в бронированном лимузине, окруженные вооруженной стражей и вторым, более многочисленным кольцом репортеров, оставались от Рауля так же далеко, как звезды на небесном своде.
— Я мог бы попытаться поговорить с королевской стражей, но сильно сомневаюсь, что они мне поверят, — продолжал Рауль. — Фактически мое предупреждение будет выглядеть крайне подозрительно. Настоящий адонианский посол в такой критический момент должен беспокоиться только об одном: спасении своей жизни.
Малыш всматривался в толпу из-под полей шляпы. Внезапно он указал пальцем в направлении королевской стражи. Рауль приподнял выщипанную бровь.
— Ах да, капитан Като. Разумеется, он узнает нас в связи с нашей деятельностью под руководством безвременно усопшего Снаги Ома. Однако у меня есть сильное подозрение, что это может привести лишь к нашему немедленному аресту.
Переминаясь с ноги на ногу, Малыш взвешивал этот аргумент. В конце концов ему пришлось согласиться. Он скрестил маленькие руки на груди и покачал головой.
— Король и королева знают нас и имеют основания хорошо относиться к нам, — продолжал Рауль. — Но чтобы поговорить с Их Величествами, нам придется пробиться через ряды королевской стражи. Эти типы нас не знают и не имеют никаких причин доверять нам, за исключением того, что мы одеты гораздо лучше большинства присутствующих. Тем не менее мы должны сделать все возможное. Я…
Малыш запрыгал на месте, лихорадочно указывая куда-то в сторону. Рауль проследил за его взглядом и в восторге сжал руку своего друга.
— Генерал Дикстер! То есть, я хочу сказать, лорд-адмирал Дикстер! Он знает нас! И он хорошо к нам относится!
Рауль вынул из сумочки носовой платок и начал махать им в воздухе.
— Генерал Дикстер! Йу-хуу! То есть, лорд-адмирал Дикстер! Нас послал Крис! Мы…
Малыш быстро развернулся и со всей силой наступил на ногу лотофага.
Рауль испуганно зажал рот рукой, но было уже поздно. Дикстер услышал пронзительный крик адонианца — впрочем, как и все, кто стоял поблизости. И он услышал имя Криса.
— Я и забыл, мы же находимся в розыске! — Рауль говорил громко, заставив нескольких людей в испуге отшатнуться. На него начали указывать пальцами.
Дикстер что-то сказал двоим охранникам из королевской стражи. Те двинулись к Раулю, проталкиваясь через толпу, вежливо, но твердо оттесняя людей с дороги.
— Ты прав! — ахнул адонианец. — Без сомнения, они считают нас убийцами! В таком случае, они вряд ли удовлетворят нашу просьбу о встрече с королем, — серьезно добавил он.
Малыш потянул Рауля в сторону, увлекая его под сооружения, поддерживавшие трибуну для почетных гостей. Вокруг них бурлил водоворот встревоженных лиц, гомон стоял невообразимый. Рауль изо всех сил пытался затеряться в толпе, — нелегкая задача, учитывая тот факт, что блеском своих одежд он затмевал солнце. Он услышал, что его зовут, узнал голос Дикстера:
— Не убегайте! Вас не тронут!
Рауль остановился, обернулся и увидел, как охранники на ходу достают лазерные пистолеты. Вид оружия заставил лотофага действовать. Он быстро нырнул под угол алого шелкового полотнища, увлекая за собой Малыша.
Оружие привлекло внимание почетных гостей. Они бросились врассыпную, как осенние листья на ветру. Репортеры, почуявшие новую заварушку, немедленно устремились следом. Даже Джеймс М. Уорден, ведущий обозреватель Джи-эн-эн, вовлеченный в жаркую дискуссию с капитаном Като, замолчал и повернулся посмотреть, что происходит. Он отдал какое-то распоряжение своему оператору, который поднял видеокамеру и навел ее на королевскую стражу и адмирала Дикстера.
Выглянув из-за свисающего полотнища, Рауль краем глаза заметил выражение лица Дикстера — расстроенное и беспомощное. Адонианец прекрасно понимал, какие чувства тот сейчас испытывает.
— Как мы теперь доберемся до короля? — спросил он своего маленького спутника.
По-видимому, у Малыша появилась какая-то идея. Он потащил за собой Рауля из-под укрытия и бросился обратно в толпу. Лотофаг торопливо семенил за ним, непрерывно извиняясь.
— Прошу прощения, мадам. Извините, сэр, но нам нужно пройти. Срочная информация. Ваше платье восхитительно, моя дорогая. Это копия или оригинал? Вы вполне уверены? Это копия, — шепотом добавил он, наклонившись к Малышу.
Эмпат нетерпеливо заворчал и потащил Рауля за собой так быстро, что адонианец едва не потерял туфли.
— Куда мы идем? — недовольно осведомился Рауль. Малыш на ходу пояснил, что он задумал. Рауль заморгал, пораженный новой идеей. Чем больше он думал о ней, тем сильнее она ему нравилась.
— Джи-эн-эн! Знаменитый Джеймс М. Уорден! В лимузине Его Величества обязательно должен быть видеоком. Нужно добраться до ближайшей камеры и передать предупреждение! Уорден не позволит никому снимать нас — по крайней мере, до тех пор, пока не возьмет интервью.
Они ускорили шаг.
— Мистер Уорден! — позвал Рауль и снова помахал своим носовым платком. — Мистер Уорден! Вы не знаете меня, но…
Джеймс М. Уорден повернулся к ним.
Раулю внезапно показалось, что он ошибся: ведущий обозреватель крупнейшей компании новостей явно знал их и отнюдь не обрадовался их появлению. На лице Уордена застыло холодное, непреклонное выражение.
Малыш остановился так резко, что Рауль споткнулся об него.
— Враждебен? Полно, как он может быть враждебен…
Уорден повернулся к Като.
— Капитан, обратите внимание на эту парочку. Я узнаю их. Они из команды наемников того киборга…
Като моментально узнал Рауля и Малыша. Он выкрикнул приказ своим людям и шагнул вперед.
Рауль стоял на открытом месте, не зная, куда бежать, нужно было немедленно что-то делать. Он сунул руку в сумочку, нащупывая губную помаду…
В этот момент заработали реактивные двигатели лимузина.
— Очистите местность! — крикнул капитан Като, забыв о своем намерении. — Дайте Его Величеству взлететь!
Королевская стража кинулась исполнять приказ. Стальное кольцо расширилось, решительно оттесняя людей с дороги. Лимузин начал подниматься в воздух.
Рауль и Малыш смешались с толпой, радуясь неожиданному спасению. Людской поток снова отнес их к трибуне.
— Ну вот, теперь можно не беспокоиться. — Адонианец вздохнул. — Должно быть, Крис-киборг уничтожил генератор. Теперь… — Он вдруг остановился. — Что там такое?
Малыш подался вперед и наклонил голову к плечу, словно прислушиваясь к отдаленному, слабому призыву о помощи. Рауль проследил за взглядом своего спутника.
— Джеймс М. Уорден выглядит крайне недовольным. Очевидно, он понял, что упустил свой шанс проинтервьюировать нас. Что? Дело не в этом? Он пытается с кем-то связаться, а ему не отвечают? Он пытается связаться со своей командой! С людьми из отеля! Но ты же не думаешь…
Малыш застал; его взгляд стал отрешенным, блуждающим. Он поднял руки и потряс головой, словно в замешательстве. Рауль с беспокойством смотрел на своего друга.
— Что…
Малыш наступил ему на ногу.
Рауль понял намек и замолчал, хотя в душе оплакивал свою золотую туфлю, испорченную уродливым черным пятном.
Повернувшись, Малыш обхватил Рауля руками, чтобы привлечь внимание лотофага, и передал свое сообщение.
— Ты говорил с Крисом-киборгом? — ахнул тот. — Нужно искать запасного убийцу с ручным генератором? Где-то рядом с королем? Возможно, один из сотрудников Джи-эн-эн… Ты уверен? Что еще? Что еще он сказал?
Малыш сцепил руки в кольцо.
— Значит, они попали в плен. — Рауль вздохнул. — Теперь дело за нами.
Он огляделся. Сотрудники Джи-эн-эн были повсюду: за короткое время Рауль насчитал около двадцати человек. И каждый из них либо держал какой-нибудь прибор, либо стоял рядом с камерой или осветительным устройством.
— Один из этих людей собирается убить короля, — прошептал лотофаг. — И ни стража, ни все остальные не в силах этому помешать. Молодой король умрет ужасной, мучительной смертью, и никто не узнает, почему это случилось. Убийца просто уйдет отсюда.
— Сними-ка этот лимузин!
Голос принадлежал Джеймсу М. Уордену, обратившемуся к одному из своих операторов. Тот послушно направил объектив камеры на королевский лимузин.
Двигатели машины внезапно заглохли. Бронированный лимузин упал на взлетную площадку с высоты нескольких метров; сидевшие внутри, должно быть, ощутили сильнейший толчок.
— А теперь я хочу снять короля, — невозмутимо продолжал Уорден.
— Это оно! — прошептал пораженный Рауль. — Устройство! Оставайся здесь, — приказал он Малышу.
Адонианец достал губную помаду, отвинтил крышечку. Из тюбика выползла крошечная игла. Сжав тюбик в руке (осторожно, чтобы ненароком не прикоснуться к игле), он побежал к оператору.
Никто сейчас не узнал бы лотофага. Взгляд Рауля стал внимательным, напряженным, сосредоточенным. Он бежал легко и быстро, длинные черные волосы развевались за его спиной.
Подбежав к оператору, он заметил копну золотистых волос в видоискателе камеры. Дион сидел лицом к камере, смотрел прямо в кадр. Камера зажужжала…
Рауль вонзил иглу глубоко в шею оператора. Тот вскрикнул от боли и изумления. Секунду спустя он рухнул на землю, выпустил камеру и распростерся без чувств.
И тут в сознании Рауля зазвучал голос Малыша:
«Не тот человек! Это не он! Убийца…»
Тяжелый кулак врезался в челюсть Рауля, развернул его вокруг оси. Лотофаг упал на четвереньки, оглушенный, ничего не различая перед собой.
На земле перед ним лежала видеокамера. Аппарат по-прежнему жужжал, огоньки показывали, что система работает.
Рауль из последних сил потянулся вперед, пытаясь выключить камеру. Кто-то ударил его под ребра: боль пронзила все тело. Чья-то рука схватила его за шиворот и отшвырнула в сторону.
Джеймс М. Уорден поднял видеокамеру и нацелил ее на короля.
Королевская стража надвигалась на Рауля. Никто не обращал ни малейшего внимания на известного репортера, звезду новостей.
Рауль попытался сесть, но боль в сломанных ребрах оказалась слишком сильной. Он едва мог дышать, не говоря уже о том, чтобы двигаться. Он смутно осознавал присутствие Малыша, находившегося рядом с ним. Потом он увидел, как из кармана плаща появилась маленькая рука, вооруженная духовой трубкой.
Малыш поднес трубку к губам.
Уорден с досадой шлепнул ладонью по загривку, словно его ужалило мелкое насекомое. В следующее мгновение он издал крик ярости, пытаясь удержать камеру. Яд с наконечника маленькой стрелки действовал очень быстро. Его тело содрогнулось. Он зашатался. Выронив видеокамеру, он схватился за горло. Потом он упал на землю, дернулся еще раз и умер.
Малыш озабоченно склонился над своим другом.
— Камера! — просипел Рауль, держась за бок. Боль была ужасной. Он чувствовал, что вот-вот упадет в обморок. — Выключи ее!
Малыш в замешательстве уставился на видеокамеру. Даже если бы все приборы не внушали ему суеверный ужас, он не имел представления о том, как выключить камеру. Маленький тонганец, уроженец примитивной расы с примитивной планеты, поискал и нашел одно из первых орудий человечества. Он знал, как пользоваться этим орудием.
Подняв булыжник, Малыш занес его над головой и опустил вниз со всей силой, на которую был способен. Он снова и снова колотил булыжником по аппарату.
Это сработало не менее эффективно, чем выключатель. Генератор негативных волн перестал работать.
Тем временем королевская стража взяла их в кольцо. Они оказались под прицелом десятка стволов.
— Не думаю, что они будут расположены выслушать нашу историю, — пробормотал Рауль. — В сущности, я полагаю, что они собираются застрелить нас…
— Рауль! — позвал чей-то голос. — Сюда!
Рауль с огромным усилием поднял голову.
Дверь королевского лимузина была распахнута настежь. Реактивные двигатели работали; машина готовилась к вылету.
— Быстрее! — Дикстер сделал нетерпеливый жест. Малыш взял своего друга за руку и помог ему встать.
Шатаясь, Рауль побрел к лимузину. За пару шагов до желанной цели он упал, не в силах идти дальше. Лорд-адмирал подхватил его и втащил в лимузин, где Рауль в изнеможении раскинулся на одном из кожаных кресел. Малыш вскарабкался следом.
— Ваше Величество, — серьезно произнес Дикстер. — Имею честь представить вам чрезвычайного и полномочного посла Адонии и его секретаря.
Откинувшись на спинку сиденья, Рауль изящно помахал королю, чарующе улыбнулся королеве и потерял сознание.
Дион посмотрел на Рауля, потом на Дикстера.
Лорд-адмирал кивнул, поморщился, показал отогнутым большим пальцем на толпу репортеров.
— Понимаю, — сказал Дион. — Благодарю вас, мой лорд.
Дикстер захлопнул дверь лимузина.
— Вперед, — скомандовал Его Величество.
ГЛАВА 41
Ничто в жизни не возбуждает так сильно, как то чувство, которое испытываешь, выходя из-под огня целым и невредимым.
Сэр Уинстон Спенсер Черчилль. Малакандская пехотная бригадаКрис очнулся от прикосновения мягкой ладони к его здоровой руке.
— Марджори, — сонно пробормотал он и нежно сжал ладонь.
Затем боль выжгла туманную взвесь какого-то медицинского препарата, колыхавшуюся в его сознании. Вернулись воспоминания. Он рывком отдернул руку.
Крис открыл глаза и уставился на заросшее волосами лицо Михаила Олефского, расплывшееся в широкой улыбке.
— Друг мой! — воскликнул Олефский, шлепнув обеими руками по коленям. — Клянусь моими ушами и зенками, как славно снова видеть тебя!
Но эта мягкая ладонь не принадлежала гиганту, сидевшему слева от Криса. Киборг посмотрел направо и увидел Дарлин. Она поспешно отвернулась. Ее щеки пылали, руки были сложены на коленях.
Крис повернул голову и воспаленными глазами взглянул на Олефского.
— Король… — Слова с хрипом вырывались из пересохшего горла.
— Все замечательно, парень, просто прекрасно. Павлин и Малыш проявили необычайное мужество и хладнокровие.
— С ними все в порядке?
— Павлин отделался двумя сломанными ребрами, и… — Михаил подмигнул, — основательно испортил свой модный костюмчик. Думаю, это печалит его больше всего остального. Но, насколько я понимаю, Ее Величество королева с удовольствием поможет ему навести былой глянец.
— Королева? — озадаченно переспросил Крис.
— Это долгая история, и я уверен, Павлин будет рад поведать ее тебе. Пока будет достаточно сказать, что убийца расстался с жизнью, а его коварное оружие уничтожено.
— Это был Уорден, не так ли?
— Змея в человечьей шкуре, — мрачно кивнул Олефский. — Хотя не стоило бы унижать благородное семейство рептилий таким сравнением.
Киборг устало кивнул.
— Я догадался… незадолго перед тем, как потерял сознание. Это было логично. Он имел все необходимые связи в Адмиралтействе и в правительстве, имел доступ к королю. Логично…
Крис привычно попытался достать закрутку правой рукой. Боль прострелила его предплечье и взорвалась в плече и ключице. Он зашипел и поморщился.
Дарлин осторожно уложила его руку обратно на постель. Он улыбнулся ей, и она неуверенно улыбнулась в ответ.
— Нам надо поговорить, — тихо сказала она.
— Да, я знаю. Подожди еще минуту.
Крис огляделся, насколько позволяло его положение. Здесь не было смотровых экранов, но по мерному гудению и вибрации своей койки он догадался, что находится на борту космического корабля. Он лежал посреди открытого пространства — возможно, корабельного трюма, — на скорую руку переоборудованного под лазарет. Джамиль лежал под одеялом на одной из коек, Куонг на другой. Гарри сидел на третьей, задумчиво постукивая пальцем по уху.
Появился Тайхо, державший в руке шприц для подкожных инъекций.
— Как ты себя чувствуешь, Крис? Док сказал, что тебе нужно сделать небольшое вливание. Это снимает боль.
— Все остальные целы? — спросил Киборг.
— Гарри глух как пень, — ответил Тайхо. — Но он поправится. Джамиль ранен не слишком опасно. Я не пострадал. Хочешь попить, Крис?
— Спасибо. А что случилось с Доком?
— Ничего. Он прилег вздремнуть. Кстати, я собираюсь присоединиться к нему.
Тайхо принес воды и направился к своей койке. Олефский почесал бороду.
— Док как следует поработал над тобой и Джамилем. Вы оба выздоровеете, и слава Богу.
Крис кивнул, удовлетворенно пожевал кончик закрутки. По здоровой половине его тела разливалась приятная теплота. Он полностью расслабился, его клонило в сон. Это, как и ощущение бессмысленного довольства собой, явно объяснялось воздействием наркотика. У него не было причин быть довольным. Правда, молодой король остался в живых, а рыцари Черной Земли получили сокрушительный удар, но сам он по-прежнему числился в розыске как опасный преступник.
Это может подождать. Все может подождать до тех пор, пока…
Он чуть было не заснул, но внезапно кое-что вспомнил.
— Те солдаты, которые взяли нас в плен, — Крис покосился на Олефского, — твои ребята?
Гигант добродушно ухмыльнулся.
— Да, мой летучий отряд. Твой майор Джамиль назвал бы их спецназовцами, а я называю «волчьей бригадой». Видишь ли, я пораскинул мозгами и решил, что будет лучше всего увезти тебя оттуда.
Крис улыбнулся.
— Или убить меня, если бы я предал тебя.
Выражение лица Михаила стало серьезным.
— Да, парень, и это тоже. Я торжественно поклялся убить тебя, если это будет необходимо, и сдержал бы клятву. Но, — уголки его рта снова приподнялись в улыбке, — к счастью, этого не понадобилось, в чем я опять-таки вижу промысел Господа.
— Мы твои пленники, — заключил киборг. — Куда ты везешь нас?
— Куда захочешь, друг Крис. Ты вовсе не пленник. Я спрятал вас в трюме, но это сделано для того, чтобы члены команды корабля не знали о вашем существовании. Ребята из «волчьей бригады» знают, но из них этого не вытянуть никакими пытками.
Михаил окинул Криса задумчивым взглядом.
— Ты числишься в розыске. Обвинения серьезные: нападение на базу Адмиралтейства, похищение майора Мохини, угон десантного бота. Если вы явитесь с повинной, то у меня есть личное поручительство самого лорда-адмирала в том, что приговор вам будет смягчен. Возможно, вас даже оправдают по всем статьям, принимая во внимание ваше участие в предотвращении покушения на короля.
— Но нам придется явиться с повинной, пройти через суд. — Крис снова поморщился и осторожно переместил свою раненую руку в более удобное положение. — Будут открытые слушания. — Он покосился на Дарлин.
— Нам нужно поговорить, — повторила она.
Михаил посмотрел на них обоих и погладил свою пышную бороду.
— Как говорится, двое — уже компания. Третий лишний. Пойду-ка я прогуляюсь.
Так он и сделал, запутавшись по дороге в пустом гамаке. Крис взглянул на Дарлин.
— Так что ты хотела мне сказать?
— Что бы ты ни сделал, Крис, не делай это ради меня, — тихо отозвалась она. — Я не заслужила. Понимаешь, это я во всем виновата.
Сначала киборг не понял, что она имеет в виду. Потом его лицо окаменело.
— Ты говоришь о взрыве на фабрике, не так ли? Но согласно твоему рассказу, вся вина лежит на Армстронге…
— Так оно и есть. Я имела в виду другое. Разве ты не понимаешь? Если бы мы успели поговорить… обо мне, о том, что со мной происходило, тогда бы ничего этого вообще не случилось. Но я не могла говорить о себе. Я не знала, как сказать то, что должна была сказать.
Должно быть, наркотик еще затуманивал сознание Криса, хотя он чувствовал себя вполне проснувшимся. Он покачал головой.
— Я по-прежнему не понимаю.
Дарлин вздохнула.
— Подумай о том, что было бы, если бы я поговорила с тобой в тот день. Пошла с тобой в бар вечером. Доверилась бы тебе. Попыталась объяснить. — Она беспомощно развела руками. — Но как я могла, если я на самом деле не понимала саму себя? Как я могла, если я не могу сделать этого даже сейчас?
Она смахнула слезинку со щеки быстрым, нервным движением.
Тогда Крис понял. Подсознательно он чувствовал это с тех пор, как впервые увидел ее на БКФ «КомБез». Но не хотел этому верить. Не хотел даже сейчас.
— Тогда не надо. Оставим все как есть, о'кей?
— Ну вот, — с горечью отозвалась она. — Видишь? Это именно то, что ты бы сделал девять лет назад. Посмотри на меня! — Она обвела свою фигуру плавным жестом, охватывавшим ее груди, бедра, узкую талию. — Это я! Такой я должна была быть с самого начала!
Киборг промолчал, качая головой. Подавшись вперед, Дарлин взяла его за руку.
— Тогда я не знала, хотя у меня уже имелись подозрения. А может быть, знала, но мне не хватало мужества признать это. А тем более — решиться на такой шаг. Все признаки были налицо. Мои чудовищные провалы в отношениях с женщинами. Мои представления о том, будто можно купить любовь, как фальшивые бриллианты. Заплати за них достаточно, и никто не узнает, что они фальшивые. Никто, кроме меня. Чтобы заполнить пустоту, я погружалась в киберпространство. Работа служила мне убежищем, местом, где я могла прятаться. Нервное напряжение было таким сильным, что я могла забыть. Лишь когда все закончилось и я осталась одна, никому не нужная и испуганная, тогда я поняла. Я посмотрелась в зеркало, увидела себя и поняла, кто я такая. В тот день Дэлин Роуэн умер. Я оплакала его, Крис. Я оплакивала его так же, как тебя и Ито. Я потеряла очень близкого человека. Вот кем он был для меня все это время: близким человеком. Поэтому вина лежит на мне.
— Если ты виновата, то я тоже виноват, — хрипло сказал Крис. Он высвободил свою руку из-под ее ладони. — Потому что я предал тебя. Потому что меня не оказалось рядом, когда я был нужен тебе. Мне не хватило такта и сообразительности. Неужели ты утверждаешь, что если бы мы встретились в баре тем вечером и ты бы сказала мне: «Эй, старина, я тут решил отрезать себе яйца и отрастить сиськи!» — то это помогло бы нам прищучить Армстронга?
Он думал, что она рассердится. Возможно, он даже надеялся на это. Но Дарлин лишь печально посмотрела на него.
— Ты не понимаешь, — глухо, безнадежно произнесла она.
— Черт побери, ты совершенно права! Но почему бы тебе не объяснить, в чем дело?
Она молчала, не глядя на него. Киборг уже собирался попрощаться с Дарлин и заснуть, позволив ей побыть одной, если она этого хочет, но тут она неожиданно заговорила:
— Я так увлеклась собой, что не обращала внимания на предупреждающие сигналы вокруг Армстронга. Повсюду горели красные огоньки, но я не замечала этого. Я должна была вычислить этого мерзавца, Крис, и припереть его к стенке.
— А я не должен был входить на ту фабрику, — тихо отозвался он. — Ведь я нутром чуял неладное. С тех пор я каждый день проклинаю себя за это, но что толку? Это не вернет мне руку и ногу. Ито тоже не воскреснет из мертвых.
Она глядела на киборга затуманившимися от слез глазами.
— Что же нам теперь остается? — спросил он.
— Мы стали другими. — Дарлин вздохнула. — Мы изменились. Ты прав, мы не можем вернуться обратно.
— Судя по тому, что ты сейчас сказала, может быть, это и к лучшему. Дай мне закрутку, а?
Металлический привкус во рту Криса сейчас был особенно сильным, раздражающим. Дарлин открыла его нагрудный карман, вынула портсигар, достала закрутку и вставила ее в рот киборгу.
— Поэтому тебе нужно прийти с повинной, — ровным голосом продолжала она. — Очистить себя и остальных.
Крис хмыкнул.
— В тот момент, когда синдикат Юнга узнает, кто ты такая на самом деле, ты можешь попрощаться со своей задницей.
Улыбка Дарлин на мгновение потускнела, но не исчезла. Она пожала плечами.
— Я боролась с ними раньше, выдержу и теперь. Кто знает? Возможно, на этот раз я покончу с ними навсегда.
Крис сердито повысил голос:
— Ты не доживешь даже до суда! Мы оба хорошо это знаем, так что лучше помалкивай.
Дарлин ничего не ответила. Она смотрела на свои руки, сцепленные вместе на коленях.
Остальные мало-помалу начали просыпаться. Джамиль с видимым усилием выпрямился на койке, баюкая свою раненую руку.
— Я ни черта не слышу, — громко произнес Гарри. — О чем они говорят?
Куонг встал с койки и подошел к своему пациенту.
— Как ты себя чувствуешь, Крис?
— Великолепно. Будь добр, Док, включи мою батарею.
Куонг нахмурился, но выполнил просьбу, заметив мрачное выражение на лице киборга.
Когда его механическая половина снова заработала, Крис сел на койке и огляделся по сторонам. Он пожевал закрутку.
— Все слышали, с чем нам придется иметь дело на этот раз?
— Нет, спасибо, — громыхнул голос Гарри. — Я не курю.
— Док, возьми блокнот, запиши мои слова и покажи их Гарри. Я хочу, чтобы все ясно представляли ситуацию.
Когда Куонг сделал все необходимое, Крис поочередно посмотрел на каждого члена своей команды.
— Я принял решение. Я не сдамся.
Дарлин, сидевшая рядом с ним, попыталась запротестовать. Крис протянул ей руку — здоровую руку, из плоти и крови. Помедлив, она протянула в ответ свою руку.
— Потому что иначе ее жизнь не будет стоить и ломаного гроша, — продолжал Крис. — Но все остальные могут поступить по своему усмотрению. В сущности, я даже советую вам сдаться. Дикстер позаботится о том, чтобы с вами поступили по справедливости. Возможно, в итоге вы даже станете героями.
Все обменялись взглядами, за исключением Гарри, с трудом разбиравшего каракули Куонга.
— Сдаться? Я правильно разобрал эту писульку? — Гарри возмущенно выпрямился. — Ты не можешь этого сделать, Крис, черт бы тебя побрал! Ты не можешь позволить им захватить Дарлин!
— Я и не собираюсь, Гарри.
— Что?
— Док, напиши… А, ладно!
— Я этого не сделаю, Крис. — Гарри был оскорблен до глубины души. — Я останусь с Дарлин, если ты не захочешь.
Куонг с лихорадочной быстротой набросал несколько строк. Потом он сунул блокнот под нос Гарри. Тот прочел, взглянул на Криса и густо покраснел.
— Прости, пожалуйста. Ты знаешь, я всегда с тобой. — Он опустился на койку.
— И я тоже, — поддержал Джамиль. — Мне тоже не нравится перспектива широкой огласки.
Крис уставился на него.
— Почему? Что ты теряешь?
Джамиль помедлил с ответом. Он раздраженно подергал свою повязку.
— Слишком тугая, Док, — пожаловался он.
— Считай себя счастливчиком, — отозвался Куонг. — Ты мог бы носить подштанники Рауля. И не ослабляй ее, иначе снова начнется кровотечение.
Джамиль почесал повязку и заметил, что все смотрят на него. Он фыркнул.
— Ну хорошо, если уж вы так хотите знать, то на двух разных планетах есть парочка женщин, которые считают, что… в общем, что я женат на одной из них. Все совершенно законно или почти законно. Я честно обошелся с ними, заметьте, но если одна из них когда-нибудь узнает о другой… — Он уныло покачал головой.
— Я тоже с вами, — заявил Тайхо. — Мне только что пришло в голову, что если я официальный преступник, то могу не платить подоходный налог.
— Это потому, что у тебя не будет никаких доходов, — сухо заметил Крис. — Наступают трудные времена. Нам придется постоянно иметь дело с охотниками за головами, с ФБРБ, с военной полицией. При такой жизни трудно найти приличную работу.
— Тем не менее этого недостаточно, чтобы разбить нашу команду, — возразил Тайхо. — Один за всех, и к черту торпеды!
Крис заулыбался. Дарлин с изумлением и восторгом смотрела на них. Возможно, ему все-таки не придется объяснять ей, в чем тут дело.
— Тебе понадобится врач, — церемонно произнес Куонг. — А также механик. Кроме того, я хочу провести детальное исследование тонганца. Я буду первым человеком, написавшим трактат по их физиологии.
— Возможно, тебя даже восстановят в правах в научном сообществе, — пробормотал Джамиль. Он благоразумно понизил голос, и Куонг не услышал его.
— Нам понадобится эксперт по компьютерам, — небрежно заметил Крис. — Шифровальщик и дешифровщик тоже могут пригодиться.
— Ты уверен, Крис? — спросила Дарлин так тихо, что лишь усиленный слух киборга позволил ему расслышать ее шепот.
— Да, я уверен.
Дарлин сжала его руку. Она посмотрела на остальных.
— Спасибо. Спасибо вам всем. Я знаю, что вы делаете это ради меня, и я… я… — она осеклась и закрыла лицо руками.
Крис вытянулся на койке, закрыл глаза. Его неудержимо клонило ко сну.
Куда ты хочешь отправиться, парень?
Вопрос Олефского вплыл в сознание киборга через густой, приятный туман.
Крис покачал головой. Это не имело значения. Теперь одно место будет ничем не хуже и не лучше любого другого. Он выключил свой слух, выключил батарею.
Дарлин, наблюдавшая за его отходом ко сну, попыталась незаметно убрать свою руку, но Крис лишь крепче сжал пальцы.
Он держался за нее. За Роуэна. За своего старого друга.
Он крепко держался за каждого из них. За всех.
За свою команду.
Один за всех, и к черту торпеды.
Комментарии к книге «Рыцари Чёрной Земли», Маргарет Уэйс
Всего 0 комментариев