На опушке леса стояли кони и пешие. Человек сто, не меньше! Не сразу и поймешь, что за народ. Лет десять назад было просто — одет в долгопятую шубу поверх кафтана, борода лопатой — русский. Морда бритая, наряжен в камзол (сиречь, кургузый кафтанчик), из-под коротких штанишек торчат чулки, втиснутые в башмаки с пряжками, а на плечах епанча, что ни от холода, ни от ветра не укроет — француз, голландец или какой другой немец. А тут русский кафтан соседствовал с узкими немецкими штанами, холщовые посконные портки — с голландским засаленным камзолом, турецкие шелковые шаровары (не иначе, бабьи!) — с кожаной матросской курткой. У кого из-за спины торчит стрелецкий бердыш, у кого — заткнут за пояс плотницкий топор с широким лезвием, а то и боевой клевец с узким и хищным жалом. У пятерых приторочены к седлам пищали, похожие на длинноствольные пистолеты, у остальных — саадаки с луками и стрелами. Бывалый человек, заприметив ватагу, постарался бы обойти-объехать ее любыми криулями, а коли объехать не удалось — бросать все и удирать, уповая на копыта коня или резвые ноги.
Из верховых выделялся молодец лет тридцати. По обличью — природный лях, с вислыми усами, в желтом кунтуше, украшенном красными витыми шнурами, желтые сапожки со шпорами заправлены в широкие красные штаны, суконная шапка, отороченная мехом. И судя по горделивой повадке — командир. Вот только «бенда», означавшая небольшой отряд, на Руси теперь приобрела нехороший смысл, став «бандой»… Равно как и то, что во главе бенды будет уже не воинский начальник — воевода, а атаман… Все ждали, посматривая на заросли густого ольшаника, откуда раздавались детские крики, всхлипывания и звуки ударов. Наконец из кустов выскочил плюгавенький человечек в коричневом кафтане приказного. Вытирая о грязные штаны испачканные кровью руки, суетливо сообщил:
— Мальчонка грил — за все годы село никто не тревожил. Прошлой зимой волки заходили — и все! Из сторожи только дед с колотушкой.
— Непуганые! — заржал одноглазый всадник в широченных шароварах, коротком тулупчике и огромной меховой шапке, видать, из черкасов — запорожских казаков.
Комментарии к книге «Лихое время. «Жизнь за Царя»», Евгений Васильевич Шалашов
Всего 0 комментариев