The Female Odd Couple by Marvin Neil Simon (1985)
Перевод с английского Валентина Хитрово-Шмырова
Действующие лица:
Сильви
Микки
Реней
Вера
Олив Медисон
Флоренс Анджер
Маноло Костацуэла
Хесус Костацуэла
Действие первое Картина перваяЖаркий летний вечер.
Квартира ОЛИВ МЕДИСОН. Шестикомнатная квартира на Риверсайд Драйв, Нью-Йорк, середина восьмидесятых. Дому уже около пятидесяти, но он все еще сохраняет признаки былого величия. Высокие потолки, просторные стенные шкафы, толстые стены.
Мы находимся в гостиной, служащей одновременно и столовой. В глубине сцены входная дверь и примыкающий к ней коридор. Слева — окно со сломанным кондиционером. В глубине сцены по центру — дверной проем, ведущий в кухню. Слева от кухни — широкий коридор, ведущий в спальни и ванную.
В квартире царит полный беспорядок. Книги на книжных полках расставлены кое-как. Журналы и старые номера газет валяются на столах и на полу. Почта и свежее белье лежат неразобранными. За обеденным столом, несколько слева от центра сцены сидят четыре женщины. Две справа и две слева. Они заняты тем, что играют в «домашнюю викторину».
РЕНЕЙ и заядлая курильщица СИЛЬВИ с одной стороны. ВЕРА и, одетая в полицейскую куртку МИККИ — с другой.
На столе еда и напитки, на вид малоаппетитные. МИККИ встает.
Микки (встряхивает кости). Ну что, девочка, пора и тебе проявить себя. (Бросает кости)…Пять! (Отсчитывает пять клеточек на доске). Один, два, три, четыре, пять!.. «Наука и природа». (Садится).
РЕНЕЙ достает из коробки карточку и смотрит на нее.
Реней. Ну, как раз для тебя… «Сколько раз в году пингвин занимается любовью?»
МИККИ озадаченно смотрит на свою партнершу ВЕРУ.
Микки. У тебя есть знакомые пингвины?.. В личном плане?
Вера. Тогда «Наука и природа» здесь не причем. Мало ли чего я наболтаю.
Микки. Ну, скажем, шесть раз.
Вера. А почему только шесть?
Микки. А ты их хоть раз видела?
Вера. Живут они на айсбергах. А чем им еще всю зиму заниматься? (Соперницам). Ну, скажем, двадцать раз.
Реней. Ответ неправильный. Только раз в год.
Сильви. Всего один? Боже мой, я замужем за пингвином.
Комментарии к книге «Странная пара (женская версия) [др. перевод]», Нил Саймон
Всего 0 комментариев