Комедия в трех действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Филиппо, пожилой горожанин.
Джачинта, его дочь.
Леонардо, ее поклонник.
Виттория, сестра Леонардо.
Фердинандо, прихлебатель.
Гульельмо, поклонник Джачинты.
Фульдженцио, старый друг Филиппо
Паоло, лакей Леонардо.
Бриджида, служанка Джачинты.
Берто | } слуги Леонардо.
Чекко |
Действие происходит в Ливорно, частью в доме Леонардо, частью в доме Филиппо.
Действие первое Явление первоеКомната в доме Леонардо.
Паоло укладывает в чемодан платье и белье.
Входит Леонардо.
Леонардо. Что вы делаете в этой комнате? Сотню дел надо переделать, а вы тратите время попусту. И ничего не готово.
Паоло. Простите, синьор, я думаю, что укладка чемодана тоже важное дело.
Леонардо. Вы нужны мне для более серьезных поручений. Пусть чемодан укладывают служанки.
Паоло. Служанки при синьоре. Они заняты там. Их невозможно даже увидеть.
Леонардо. Вот уж характер у моей сестры: ей всего мало! Она непременно хочет занять всю прислугу, чтобы выехать на дачу. Ей месяца не хватает на сборы. Две служанки работают на нее весь этот месяц. Это совершенно невыносимо!
Паоло. Прибавьте, что и двух ей мало. Пришлось нанять еще двух им на помощь.
Леонардо. На что же столько людей? Не шьют ли ей дома какие-нибудь новые туалеты?
Паоло. Нет, синьор. Новое платье ей шьет портной. Дома служанки переделывают старые. Шьют мантильи[1] и мантильки, чепчики дневные, чепчики ночные, кучу всяких отделок — кружевных, ленточных, цветочных, целый арсенал всякой всячины. И все, чтобы ехать в деревню. Деревня сейчас притягивает сильнее, чем город.
Леонардо. Это правда. Кто хочет быть на виду в обществе, должен делать все, что делают другие. Наша дача в Монтенеро находится в одном из самых модных мест, а это обязывает нас ко многому. Компания, в которой мы едем, самая избранная, и мне приходится делать больше, чем я хотел бы. Вот почему вы нужны мне. Время не терпит. Мы должны выехать из Ливорно еще до вечера. Я хочу, чтобы все было готово и не было ни в чем недостатка.
Паоло. Приказывайте. Уж я постараюсь, как могу.
Комментарии к книге «Дачная лихорадка», Карло Гольдони
Всего 0 комментариев