Карл Гальдони
Кьоджинские перепалки
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Падрон Тони (Антонио) - хозяин рыбачьей тартаны.
Мадонна Паскуа - жена падрона Тони.
Лучетта - девушка, сестра падрона Тони.
Тита-Нане (Джамбаттиста) - молодой рыбак.
Беппе (Джузеппе) - молодой рыбак, брат падрона Тони.
Падрон Фортунато - рыбак. Мадонна Либера - жена патрона Фортунато.
Орсетта (Орселина)
девушки, сестры мадонны Либеры.
Кекка (Франческа)
Падрон Виченцо - рыбак.
Тоффоло (Кристофоро) - лодочник.
Исидоро - коадъютор, заместитель уголовного судьи.
Командор - пристав при уголовном суде.
Каноккья - молодой парень, торгующий печеной тыквой.
Слуга коадъютора
Экипаж тартаны падрона Тони.
Действие происходит в Кьодже.
ДЕЙСТВИЕ 1
СЦЕНА 1
Улица с разного вида домиками.
Паскуа и Лучетта с одной стороны, Либера, Орсетта и Кекка с другой. Все сидят на скамеечках с соломенным переплетом и плетут кружева на подушках, положенных на станки.
Лучетта. Девушки, что скажете про погоду?
Орсетта. А ветер какой?
Лучетта. Не знаю. Эй, невестка! Какой сейчас ветер?
Паскуа (Орсетте). Не чувствуешь разве? Сирокко и изрядный.
Орсетта. Хорошо под таким ветром плыть к берегу.
Паскуа. Еще бы, еще бы! Если наши мужчины плывут домой, он будет попутным.
Либера. Сегодня или завтра они должны уже быть тут.
Кекка. Вот как! Значит, нужно поторапливаться с работою. К их приходу хотелось бы кончить это кружево.
Лучетта. Кекка, скажи, много тебе еще осталось?
Кекка. О, еще, пожалуй, с локоть.
Либера (Кекке). Плохо работаешь, дочка.
Кекка. Как так? Давно ли это кружево у меня на подушке?
Либера. Да с неделю.
Кекка. Что ты! Где там с неделю!
Либера. А ты не зевай, если хочешь, чтобы у тебя была юбка.
Лучетта. Эй, Кекка! Какую юбку ты себе делаешь?
Кекка. Какую? Новую юбку, шерстяную.
Лучетта. Да что ты! Никак, ты себе приданое делаешь?
Кекка. Приданое? Я совсем не знаю, что это такое.
Орсетта. Глупенькая! Неужели ты не знаешь, что когда девушка подрастает, ей делают приданое? А когда ей делают приданое - значит, собираются выдать ее замуж.
Кекка. Послушай, сестра!
Либера. Что, малютка?
Кекка. Вы хотите выдать меня замуж?
Либера. Погоди! Приедет мой муж, увидим.
Комментарии к книге «Кьоджинские перепалки», Карло Гольдони
Всего 0 комментариев