Эстрагон.
Владимир.
Поццо.
Лаки.
Мальчик.
Перевод А.Михаиляна
Действие IПроселочная дорога. Дерево на обочине. Вечер.
Сидя на камне, Эстрагон пытается снять башмак. Стягивает его двумя руками, пыхтя. Устав, останавливается, отдыхает, тяжело дыша, потом снова принимается за башмак. Сцена повторяется.
Входит Владимир.
Эстрагон – (снова останавливаясь) – Ничего не поделаешь.
Владимир – (приближается мелкими шажками на негнущихся ногах, широко их расставляя) – Я тоже начинаю так думать. – (останавливается) – Я всю жизнь сопротивлялся этой мысли, говорил себе: Владимир, будь умницей, еще не все потеряно – и снова рвался в бой. – (он уходит в себя, вспоминая. Эстрагону.) – Вот ты и снова здесь.
Э. – Ты думаешь?
В. – Я рад, что ты вернулся. Я думал, ты ушел навсегда.
Э. – Я тоже.
В. – Как нам отпраздновать эту встречу? – (думает) – Встань-ка, я тебя обниму. – (протягивает руку Эстрагону)
Э. – (раздраженно) – Сейчас, сейчас.
Молчание.
В. – (обидевшись, холодно) – Можно узнать где сударь провел ночь?
Э. – В овраге.
В. – (в изумлении) – В овраге?! Где это?
Э. – (без жеста) – Там.
В. – И тебя не побили?
Э. – Побили… Немного.
В. – Все те же?
Э. – Те же? Не знаю.
Молчание.
В. – Когда я об этом думаю… давно уже… я спрашиваю себя… кем бы ты стал… без меня… – (решительно) – Ты бы сейчас был просто мешком с костями, можешь не сомневаться.
Э. – (задетый за живое) – Ну и?
В. – (с горечью) – Это слишком для одного человека. – (пауза, оживленно) – С другой стороны, теперь уже поздно отчаиваться, вот что я тебе говорю. Раньше нужно было думать, году в 1900-м.
Э. – Хватит. Помоги мне снять эту гадость.
В. – Взявшись за руки, мы бы с тобой бросились вниз с Эйфелевой башни. Тогда ты были хороши. Теперь слишком поздно. Нас даже не пустили бы наверх. (Эстрагон принимается за свой башмак) Что ты делаешь?
Э. – Разуваюсь. Никогда не видел, что ли?
В. – Я тебе сто раз говорил, что башмаки снимают каждый день. Надо было меня слушать.
Э. – (жалобно) – Помоги мне!
В. – Тебе больно?
Э. – Больно! Он спрашивает больно ли мне!
В. – (с возмущением) – Можно подумать, ты один на свете страдаешь. Я не в счет. А хотелось бы видеть тебя на моем месте. Вот бы ты запел.
Комментарии к книге «В ожидании Годо», Сэмюэль Беккет
Всего 0 комментариев