Der grüne Kakadu: Arthur Schnitzler (1899)
Перевод Зинаиды Венгеровой
Действующие лица:
Эмиль, герцог де Кадиньян.
Франсуа, виконт де Ноясан.
Альбин, шевалье де ла Тремуйль
Де Лансак, маркиз.
Северина, жена его.
Роллэн, поэт.
Проспер, хозяин кабачка, бывший директор театра.
Анри
Вальтазар
Гильом
Сцевола
Жюль
Этьен
Морис
Жоржотта
Мишетта
Флипотта
Леокади, актриса, жена Анри.
Грассе, уличный философ.
Лебре, портной.
Грэн, бродяга.
Комиссар.
Аристократы, актеры, актрисы, горожане и горожанки.
Действие происходит в Париж, вечером 14-го июля 1789 года, в притон Проспера.
Кабачок «Зеленый Попугай».
Небольшое подвальное помещение; в глубине сцены, справа, лестница с дверью на верху; семь ступеней ведут вниз — в кабачок. Вторая дверь, едва заметная в глубине, слева. Несколько простых деревянных столов и вокруг них скамейки, заполняют почти все помещение. Слева, посредине — стойка, за ней несколько бочек с кранами. Комната освещена масляными лампочками, спускающимися с потолка.
Хозяин кабачка Проспер; входят граждане Лебре и Грассе.
Грассе(еще на лестнице). Сюда, Лебре. Я хорошо знаю этот погребок. У моего старого друга и директора всегда найдется припрятанный где-нибудь бочонок вина, хотя бы весь Париж погибал от жажды.
Хозяин. Добрый вечер, Грассе. Наконец-то ты опять показался. Что же, покончил со своей философией? Не хочешь ли опять просить у меня ангажемента?
Грассе. Как бы не так! Давай вина. Я — гость, ты — хозяин.
Хозяин. Вина? Откуда мне взять вина, Грассе? Ведь сегодня ночью разграбили все винные погреба Парижа. Готов биться об заклад, что и ты участвовал в этом.
Грассе. Давай вина! Ведь, для тех мерзавцев, которые через час придут сюда… (Прислушиваясь). Ты ничего не слышишь, Лебре?
Лебре. Как будто далекие раскаты грома.
Грассе. Молодцы — граждане Парижа… (Просперу). Для тех мерзавцев у тебя наверно припасено вино, — так давай его сюда. Мой друг и почитатель, гражданин Лебре, портной из улицы Сент-Оноре, — платить за все.
Лебре. Конечно, конечно, я плачу.
Проспер медлит.
Комментарии к книге «Зелёный попугай», Артур Шницлер
Всего 0 комментариев