«Ночная орхидея»

433

Описание

Пьеса для театра Но. Перевод с японского Татьяны Юрковой. В другом переводе пьеса уже есть в библиотеке под названием "Ее высочество Аои".



1 страница из 15
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Ночная орхидея (fb2) - Ночная орхидея (пер. Татьяна Александровна Юркова) 112K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Юкио Мисима Юкио Мисима«Ночная орхидея» Пьеса для театра «Ноо»ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ГОСПОЖА РОКУДЗЕ ЯСУКО

ВАКАБАЯСИ ХИКАРУ

АОЙ

МЕДСЕСТРА

Больничная палата. Наступил поздний вечер. Огромное окно справа от сцены задрапировано шторами. У задника сцены стоит кровать. В ней спит АОЙ. Налево — дверь.

ХИКАРУ (входит в сопровождении МЕДСЕСТРЫ. На нем плащ, в руках — небольшой портфель. Хикару производит чрезвычайно приятное впечатление. Говорят полушепотом). Похоже, она уснула?

МЕДСЕСТРА. Да, кажется, спит.

ХИКАРУ. Не разбудим, если громко говорить?

МЕДСЕСТРА. Ерунда, она же приняла лекарство.

ХИКАРУ (разглядывая лицо АОЙ). Какое у нее спокойное лицо во время сна.

МЕДСЕСТРА. Верно, сейчас оно выглядит даже очень спокойным.

ХИКАРУ. Что значит «сейчас»?

МЕДСЕСТРА. Зато поздно ночью:

ХИКАРУ. Наверное, его сводят судороги?

МЕДСЕСТРА. Да еще какие жуткие!

ХИКАРУ (читая надпись на спинке кровати). «Вакабаяси Аой. Разрешено посещать с девяти до двенадцати утра»: Кстати, как вы думаете, нельзя ли здесь где — нибудь переночевать?

МЕДСЕСТРА. Конечно, можно (указывает налево). Вон, в соседней комнате.

ХИКАРУ. Там есть кровать и все прочее?

МЕДСЕСТРА. Разумеется. Вы прямо сейчас хотите лечь?

ХИКАРУ. Нет, попозже. (Садится на стул и закуривает) Я как раз был в командировке, когда мне сообщили про ее болезнь. Правда, уверяли, что ничего, мол, серьезного. Но! Если человека упекают в больницу, значит, дело нешуточное.

МЕДСЕСТРА. И часто у вашей жены случаются такие припадки?

ХИКАРУ. Во всяком случае, не первый раз. Жаль, что эта командировка была очень ответственная. Только сегодня утром немного удалось разобраться с делами. Так я сразу сюда. Представьте, как все это время у меня скребло на душе.

МЕДСЕСТРА. Ни минуты не сомневаюсь.

На столе тихо журчит телефон.

ХИКАРУ (сняв трубку). Совершенно ничего не слышно.

МЕДСЕСТРА. Он всегда трезвонит почти в одно и то же время.

ХИКАРУ. Это же форменное безобразие! И зачем в больничной палате телефон?

МЕДСЕСТРА. А у нас в больнице все палаты с телефонами.

ХИКАРУ. И кому только надо названивать больному человеку?

Комментарии к книге «Ночная орхидея», Юкио Мисима

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства