«Новейшие приключения Бременских музыкантов»

620

Описание

«Кот. Здравствуйте, ребята! О, как вас много. Это хорошо. Я сейчас расскажу вам сказку. Повнимательнее слушайте. Итак, жила-была на свете… Входят Атаманша и Разбойники. Атаманша. Жила-была на свете Атаманша… Разбойник. …и трое разбойников! Кот. Послушайте, это же невежливо. Это моя сказка. Не мешайте мне рассказывать. Значит, жила-была на свете Принцесса. И вот однажды…»



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Новейшие приключения Бременских музыкантов (fb2) - Новейшие приключения Бременских музыкантов 360K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Ирина Викторовна Танунина

Ирина Танунина Новейшие приключения Бременских музыкантов

Действующие лица

Трубадур

Принцесса

Кот

Петух

Осел

Пес

Король

Сыщик (теперь он министр внутренних дел)

Атаманша

Разбойник 1

Разбойник 2

Охранник

Пролог

Кот. Здравствуйте, ребята! О, как вас много. Это хорошо. Я сейчас расскажу вам сказку. Повнимательнее слушайте. Итак, жила-была на свете…

Входят Атаманша и Разбойники.

Атаманша. Жила-была на свете Атаманша…

Разбойник. …и трое разбойников!

Кот. Послушайте, это же невежливо. Это моя сказка. Не мешайте мне рассказывать. Значит, жила-была на свете Принцесса. И вот однажды…

Входят Трубадур, Пес, Петух и Осел.

Пес. Вот он где! А мы-то его везде ищем.

Кот. И зачем это я вам понадобился? Не мешайте мне, я делом занят.

Петух. Каким это ты делом занят? Мы тебя целый час ждали.

Осел. Репетицию сорвал!

Кот. Подумаешь, могли бы без меня начать.

Трубадур. Да чем же ты, если не секрет, таким важным тут занимаешься, что даже на репетицию не явился?

Кот. Я рассказываю ребятам сказку.

Атаманша. Про Атаманшу…

Разбойник 1. …и ее разбойников!

Пес. Серьезно?!

Кот. Да за кого вы меня принимаете? Чтоб я про этих проходимцев…

Атаманша. Я попрошу! Мы не проходимцы!

Кот. А кто же вы, позвольте спросить?

Атаманша. Мы уважаемые люди! Мы профессиональные…

Кот. …проходимцы, я же говорю.

Атаманша. А ты мне рот не затыкай! Сам-то ты кто? Брысь под лавку, вот ты кто.

Кот. Ах, значит, брысь под лавку? А когтей моих не хочешь?

Трубадур. Тихо-тихо, не надо ссориться. Давайте мирно разберемся.

Кот. Не желаю с ними мирно разбираться. Вообще с ними разговаривать не желаю.

Пес. Правильно, пусть идут отсюда, на свою большую дорогу, или откуда они там.

Кот. Может, еще на репетицию их пригласишь? Имей в виду – только через мой труп!

Трубадур. И в самом деле. (Атаманше.) Уважаемые профессионалы с большой дороги, что вы тут делаете? Вам как будто тут быть не положено.

Петух. Им не положено, не положено!

Осел. Им в лесу положено, в засаде.

Пес. Они так весь спектакль испортят! Всё перепутают!

Трубадур (Атаманше). Ну и что скажете?

Атаманша. А то скажу, что вы, хоть и артисты, а ничего не понимаете. Мы ничего не перепутаем. Сейчас еще не спектакль, а этот, как его… ну…

Разбойник 2. Подлог!

Атаманша. Вот именно!

Кот. Здрасьте, приехали. Я же говорю, гнать их отсюда.

Трубадур. Вы хотите сказать: пролог?

Атаманша. Я не хочу сказать. Я уже сказала: пролог. К новой сказке.

Трубадур. Очень интересно. И о чем же новая сказка?

Атаманша. О новых приключениях…

Кот (перебивает). Это, в конце концов, невыносимо. Ребята, не слушайте ее. Слушайте меня. Сказка будет о новых приключениях Бременских музыкантов!

Осел. Так ведь у нас не было новых приключений.

Кот. Не было, так будут.

Атаманша. Это точно. Уж я об этом позабочусь.

Трубадур. Новые приключения – это интересно. Но пока они не начались, может, порепетируем для разнообразия? Все готовы? Начали!

Песня Трубадура и Музыкантов
Если человек, ребята, Клоун или гитарист, Этот человек, ребята, Называется артист. Скорый поезд водит кто-то, Кто-то обувь продает. У артиста есть работа – Он танцует и поет. Он сыграет на гитаре И расскажет монолог, Он сюжеты сказок старых Свяжет в новый узелок. Кто-то делает конфеты, Кто-то вкусный хлеб печет. Ну а кто-то струн секреты Знает все наперечет. Мы живем не только хлебом. Нам без песни не прожить. Мы считаем важным делом Всех, кто плачет, рассмешить. И на сцену, уж поверьте, Вышли мы не просто так. Поудобней сядьте, дети – Начинается спектакль!

После песни Трубадур и музыканты уходят.

Картина первая

Избушка разбойников.

Разбойник 1 и Разбойник 2 играют в карты или что-нибудь в этом роде.

Входит Атаманша. На ней – несколько разноцветных юбок разной длины, надетых прямо на разбойничьи штаны. Она останавливается в картинной позе.

Разбойник 1. Вот это да! Чего ради ты так вырядилась?

Атаманша. Это что за тон? Ты как с дамой разговариваешь?

Разбойник 1. С кем, с кем? С какой дамой?

Разбойник 2. А где дама-то?

Атаманша. Разуй глаза! Я тебе что, не дама? Я что тебе, господин, что ли?

Разбойник 2. Ты-то? Да какая же ты дама?

Разбойник 1. Ты-то? Да ты же…

Атаманша. Что я же? Чем это я вам не дама? Отвечайте быстро, пока в глаз не дала!

Разбойник 2. Ну, ты понимаешь… Дамы, они обычно одеты этак…

Разбойник 1. Они в юбочках все больше. А ты у нас…

Атаманша. Ослеп, что ли? Посмотри получше!

Делает проход, как на подиуме. Может при этом запутаться в юбках.

Ну что? Разглядели? Как вам мой прикид?

Разбойник 1. Хороший прикид.

Разбойник 2. Да классный прикид, что тут говорить. Только…

Атаманша. Что еще?

Разбойник 1. Да ты не сердись. Только…

Разбойник 2. Только вот походка у дам обычно…

Атаманша. Нет, вы меня из терпения вывели! Я сейчас вас!

Кидается к разбойникам с кулаками. Наступает на свой подол, падает.

Разбойники поднимают ее.

Разбойник 2. Вот видишь. Я же говорил тебе: у дам походка совсем не такая.

Разбойник 1. Не дамская у тебя походка, ну что тут делать!

Атаманша. Несчастная я все-таки. Мало того, что свалилась, синяков набила. Так еще и вы: не дамская походка. Нет, не цените вы меня. Вот заболею и умру, тогда будете знать. Тогда пожалеете, да поздно будет!

Разбойник 2. Да что ты! Да ты лучше всех дам на свете!

Разбойник 1. Да мы тебя ни на какую распрекраснейшую даму не променяем!

Песня Разбойников и Атаманши

Разбойник

Много лет я бродил по дорогам, Я разбойник со стажем большим. И романов я пережил много, Все они разлетелись, как дым. И под сенью вечерней прохлады Я немало красоток встречал. Но пошел бы я с ними в засаду? «Ни за что!» – я всегда отвечал.

Атаманша

Ах, суровая прелесть засады! Ты лекарство в болезни любой. Ты разбойничьей жизни отрада, Наше счастье и наша любовь. Сколько раз, боевой мой товарищ, Мы в засадах сидели с тобой. Сколько схваток, боев и пожарищ Мы с тобой испытали, друг мой.

Разбойник

Пистолетов не надо с тобою, Враг чуть глянет – и сразу пропал. Ведь своей красотой боевою Ты любого убьешь наповал. Поглядишь – как дубиной ударишь, Слово скажешь – как бомбу взорвешь. И по жизни, лихой мой товарищ, Ты победной походкой идешь.

Атаманша. То-то же. Ну ладно. Делу время, потехе час. А мы сегодня как раз на дело идем!

Разбойник 1. А, вот это хорошо. А то мы засиделись.

Разбойник 2. И выгодное дело?

Атаманша. А то! Разве я другие предлагала когда?

Разбойник 2. Отлично! А то что-то мы застоялись.

Атаманша. Ну так слушайте последние новости. Король издал указ…

Разбойник 2. Ну, опять неприятности.

Разбойник 1. Ты ж про дело собиралась…

Атаманша. Так я про дело и говорю. Какие неприятности, при чем тут?

Разбойник 2. Ну если король указ издал.

Разбойник 1. От королевских указов нам сплошные неприятности, сама, что ли, не знаешь?

Атаманша. Это раньше были неприятности, а теперь, наоборот, приятности будут.

Разбойник 2. Да? Ну, тогда рассказывай.

Атаманша. Так вот, король издал указ, что, как только Принцесса выйдет замуж, управление королевством переходит в руки ее мужа, а сам король…

Разбойник 2. Погоди, погоди, ничего не понял.

Атаманша. Ох, и сотруднички же достались мне. Чистое наказанье. Чего тут понимать-то? Тут и понимать нечего. Король уходит на пенсию, а королем будет…

Разбойники (хором). Кто?

Атаманша. Да я ж сказала вам – муж принцессы.

Разбойник 1. Да у нее нет мужа.

Атаманша. Нет, так будет.

Разбойник 2. Постой-постой. Так ведь муж-то у нее будет…

Разбойник 1. Так это ж Трубадур, что ли? Ой-ой-ой!

Разбойник 2. Трубадур будет королем? Ой, пропали наши головушки!

Разбойник 1. Да, уж этот поразбойничать не даст.

Разбойник 2. Прости-прощай, большая дорога.

Разбойник 1. Придется, видно, в пастухи идти. В свинопасы какие-нибудь.

Разбойник 2. Да кто тебе свиней своих доверит?

Разбойник 1. И то верно.

Атаманша. Да вы дальше-то послушайте, что я скажу.

Разбойник 2. Не буду слушать, а то совсем расстроюсь.

Разбойник 1. Вот именно. Обещала приятности, а сама…

Атаманша. Закройте рты и слушайте меня. Совсем распустились, никакой дисциплины. Тут вам что, разбойничья шайка или форум свинопасов?

Разбойник 2. Ну говори давай, чего уж теперь. Один раз козе смерть.

Атаманша. Трубадур пока еще не король. Принцесса за него еще не вышла.

Разбойник 1. Ну так выйдет.

Атаманша. Конечно, выйдет, если вы тут будете сопли распускать вместо дела.

Разбойник 2. А что я могу поделать? За меня ж она все равно не выйдет?

Атаманша. А это еще бабушка надвое сказала.

Разбойник 1. Чего-чего? Да ты, видать, заговариваться начала? У тебя как головка, не болит? Температурку давно мерила?

Атаманша. Ты думай, с кем разговариваешь! А то как бы самому температурку мерить не пришлось!

Разбойник 2. А ты, когда в следующий раз шутки шутить вздумаешь, предупреждай. А то мы сами не поймем, когда смеяться начинать.

Атаманша. А это и не шутки вовсе. Вот послушайте…

Шепчет Разбойникам на ухо.

Теперь понятно?

Разбойник 2. Вот это да!

Разбойник 1. Неужто сама придумала?

Атаманша. А то! Я не вы, в свинопасы не собираюсь.

Разбойник 2. А все-таки…

Атаманша. Что еще все-таки?

Разбойник 2. А боязно. Шутка ли – в самый королевский дворец! Там охраны небось человек сто, и все с ружьями.

Атаманша. И вовсе не сто, а всего двое. А ружья у них не стреляют.

Разбойник 2. Еще как стреляют!

Атаманша. Если я сказала, что не стреляют, значит – не стреляют.

Разбойник 2. Что же это с ними сделалось? От сырости поржавели?

Атаманша. Сам ты поржавеешь скоро от сырости. Слушать надо, что говорят. Я же сказала: у меня во дворце все схвачено. Там у меня свой человек!

Разбойник 2. Свой человек – это всегда хорошо. И все-таки страшно. Побьют нас, ей-Богу, побьют. Все-таки там не дураки сидят. Один Сыщик чего стоит.

Атаманша. Во-первых, он давно уже не Сыщик, а министр внутренних дел.

Разбойник 2. Тем более.

Атаманша. Вот именно. Я же сказала: все схвачено.

Разбойник 1. Так, значит, это он…

Атаманша (значительно). Вот-вот.

Разбойник 1. Ого!

Разбойник 2. Не знаю, какое там ого, а побьют нас обязательно.

Атаманша. Знаешь что, надоело. Не хочешь, можешь не ходить. Мы и одни справимся. (Разбойнику 2.) Верно?

Разбойник 1. Факт.

Атаманша. А ты в пастухи пойдешь. Надо же кому-то свиней пасти.

Разбойник 2. Э нет, так не пойдет. Ты что это? Я с вами!

Атаманша. Тогда брось паниковать и собирайся.

Песня Бременских музыкантов
Прошу вниманья, дети! Здесь завязка. Сюжет отсюда двинется вперед. Затикают часы, начнется сказка, Фантазия отравится в полет. Добро и зло готовы к поединку, Девица ждет героя своего, И схватку начинают без заминки Здесь доброе и злое волшебство. Завертится калейдоскоп событий, Смешных и грустных, как в цветном кино, И много удивительных открытий Нам до развязки сделать суждено. Летит сюжет, и сердце замирает. С трагедией в соседстве шутовство. Но ждет в финале, каждый зритель знает, Под бой часов героя торжество.

Картина вторая

Королевский дворец.

Король. Доченька, ну я прошу тебя.

Принцесса. Папочка, ну мы же договорились.

Король. Доченька, ты же взрослая девочка.

Принцесса. Вот именно.

Уходит. Входит Сыщик.

Сыщик. Ваше Величество! У меня для вас сногсшибательная новость!

Король. Ну вот, теперь вы. Сперва дочка с ног сбила. Жениха нашла, понимаешь. Артист бродячий. И сказать-то стыдно. И на своем стоит, вы подумайте только. Упрямая такая, и в кого только. А теперь еще вы: сногсшибательная новость. Хоть бы пожалели короля своего, он у вас один.

Сыщик. Так вот об этом-то, Ваше Величество…

Шепчет Королю на ухо.

Король. Да не может быть!

Сыщик. Абсолютно точно, Ваше Величество.

Король. Но, знаете ли, это грустно. Как же мы скажем принцессе? Бедная девочка!

Сыщик. Но, Ваше Величество, извольте посмотреть на дело с другой стороны. Ведь…

Снова шепчет Королю на ухо.

Король. И в самом деле, а я и не подумал. Но как же… Где же…

Сыщик. Не извольте беспокоиться. Все доказательства у меня на руках. Вот, взгляните…

Входит Принцесса.

Принцесса. Папочка. А, господин министр, и вы здесь?

Король. Видишь ли, деточка…

Сыщик. Ваше Сиятельство, приготовьтесь. Вам потребуется большое мужество.

Принцесса. Не понимаю, о чем вы?

Сыщик. Дело в том, Ваше Сиятельство, что Трубадур…

Принцесса. Что с ним?!

Король. Да что с ним сделается, деточка. Он прекрасно себя чувствует.

Сыщик. Настолько прекрасно, что изменил Вашему Сиятельству. Трубадур на днях женится на принцессе Розамунде.

Принцесса. Ох, как вы меня напугали… Я уж думала, с ним что-то плохое случилось. Слава Богу!

Король. Ты как будто не очень расстроилась? Правильно, доченька, не стоит расстраиваться. Что ни делается, все к лучшему.

Принцесса. О чем ты, папочка?

Сыщик. Возможно, Ваше Сиятельство желает ознакомиться с доказательствами измены Трубадура?

Принцесса. Какой измены? Это ерунда. Я не верю этому и никогда не поверю.

Сыщик. И все-таки рекомендую поинтересоваться. Ну хотя бы одним глазком. Много нового узнаете.

Король. Покажите, покажите.

Сыщик. Доказательство номер один. Портрет принцессы Розамунды. Картон, акварель.

Король. Довольно милая девочка. Доченька, взгляни.

Принцесса. В самом деле, приятное лицо.

Сыщик. Оно покажется вам менее приятным, когда вы узнаете, что этот портрет – подарок Трубадуру от Розамунды в честь их помолвки.

Принцесса. Однако на лбу у Розамунды этого не написано.

Король. А ну дайте посмотреть. Действительно, не написано. А с обратной стороны? Тоже нет.

Сыщик. Вы не верите мне, своему верному слуге?

Принцесса. Не верю.

Король. Тише, тише, доченька. Господин министр, не обращайте внимания, она расстроена. Но все-таки? Ведь и правда ничего не написано.

Сыщик. Зато вот здесь все написано. Вот, Ваше Сиятельство, письмо принцессы Розамунды, адресованное вашему жениху. В нем она…

Король. Дайте, дайте посмотреть. (Берет письмо, читает.) «Дорогой Трубадур!» Доченька, ты видишь, она пишет ему «дорогой».

Принцесса. Ну и что? Он очень многим дорог.

Сыщик. Читайте дальше, Ваше Величество.

Король (проглядывая письмо). Так-так. А, вот. «Я люблю тебя и буду любить вечно».

Принцесса. Как я ее понимаю.

Сыщик. И это все, что вы можете сказать?

Принцесса. Бедная Розамунда. Безответная любовь – большое несчастье.

Сыщик. Ее любовь не безответна. Вот, Ваше Сиятельство, доказательство номер три. Посмотрите, что пишет ей ваш жених.

Принцесса. Даже смотреть не буду.

Сыщик. Но тут все черным по белому написано!

Принцесса. Даже если красным по зеленому. Я не верю вам.

Король. Доченька, но…

Принцесса. Довольно. Трубадур – мой жених. Я дала ему слово, и вернуть мне его может только он сам. Пока он сам не скажет мне, что разрывает помолвку, я ничему не поверю, даже если вы покажете мне двадцать писем от двадцати разных принцесс.

Уходит.

Король. Ведь какая упрямая. И слушать ничего не хочет.

Сыщик. Ничего, Ваше Величество. Мы примем меры.

Король. Знаю я ваши меры. Где ж вы раньше-то были? Почему допустили, что Принцесса влюбилась в этого праздношатающегося гитариста? Я вообще не понимаю, как в него можно влюбиться. Ведь он просто оборванец!

Сыщик. Дело в том, Ваше Величество, что у Принцессы, можно сказать, не было выбора.

Король. То есть как это не было выбора? Она что, кривая или косая? Да моя дочь может выбрать любого принца, какого только пожелает!

Сыщик. Совершенно справедливо, Ваше Величество. Дело за малым. Ей нужно пожелать. А чтобы пожелать, нужно сначала этих принцев увидеть.

Король. Ничего не понимаю. Кто же ей мешает?

Сыщик. Да мы с вами, Ваше Величество.

Король. Нет, я с вами с ума сойду. Извольте выражаться яснее. У меня от ваших ребусов уже голова кругом пошла.

Сыщик. Непременно, Ваше Величество. Когда мы с вами давали последний бал?

Король. Ну… дайте припомнить…

Сыщик. Вот видите. Так где же Принцесса могла увидеть хоть одного принца, чтобы влюбиться в него? А оборванцы с гитарой всегда тут как тут. Разумеется, вас винить нельзя. Вы слишком поглощены заботами о государственных делах, чтобы думать о балах.

Король. Конечно! Я весь в государственных делах, я просто по уши в них! Но вы-то куда смотрели? Вы-то тут для этого и поставлены!

Сыщик. Абсолютно с вами согласен. Это мой промах.

Король. Так сделайте что-нибудь! Сумели кашу заварить, а расхлебывать опять мне!

Сыщик. Не извольте беспокоиться, Ваше Величество. Я уже приступил к расхлебыванию. Позвольте представить вам…

Делает знак Охраннику.

Охранник. Ее Величество Королева Заморская!

Входит Атаманша.

Атаманша. Салют! А вот и я!

Король. Извините, Ваше Заморское Величество, но мне сейчас не до гостей. У меня сейчас…

Атаманша. Знаю, знаю. Дочку замуж выдавать надо. Ой, да мне ль не понять! Я ведь и пришла-то зачем? Свататься! У меня у самой двое сыночков, и оба неженатые.

Король. Двое?

Атаманша. Двое.

Сыщик. И оба наследные принцы, обратите внимание.

Король. Принцы? И неженатые?

Атаманша. Ой, неженатые!

Король. И… симпатичные?

Атаманша. Ой, симпатичные!

Король. Так давайте же их сюда! Господин министр, что же вы? Вдруг хоть один принцессе понравится?!

Атаманша. Оба!

Король. Что оба?

Атаманша. Оба понравятся!

Король. Но, знаете ли…

Сыщик. Ничего, Ваше Величество. Лучше два принца, чем один оборванный гитарист. Там разберемся.

Король. Господин министр, вашему уму любой философ позавидует. Зовите Принцессу.

Сыщик делает знак охране.

Входит Принцесса.

Сыщик. Ваше Сиятельство, позвольте представить Вам…

Атаманша. Ах, какая очаровашка! Я уже люблю ее как дочку.

Принцесса. Что?!

Сыщик (Атаманше). Ваше Величество Королева, позвольте, я сначала подготовлю Ее Сиятельство…

Принцесса (оглядев Атаманшу, с сомнением). Ваше Величество? Королева?

Атаманша. Да она и так уже готова. Я по глазам вижу.

Принцесса. К чему готова? Господин министр! Объясните же, наконец! Папа!

Сыщик. Позвольте мне. Ваше Сиятельство, слухи о вашей красоте достигли Заморского королевства и лишили покоя сыновей Ее Величества.

Атаманша. Вот-вот. Ну совершенно лишили.

Сыщик. Оба принца просто умирают от любви к вам.

Атаманша. Ну просто умирают.

Сыщик. Они вместе со своей царственной матерью…

Атаманша. С кем?

Сыщик. Да с вами же, Ваше Величество.

Атаманша. А…

Сыщик. Так вот, они вместе с Ее Величеством прибыли во дворец, чтобы просить вашей руки.

Принцесса. Понятно.

Атаманша. Я же говорила, она готова!

Принцесса. Папочка, помнится, ты обещал выполнять все мои желания.

Король. Ну разумеется, деточка.

Принцесса. Так вот, я желаю, чтобы все эти наследные принцы вместе со своей августейшей мамашей немедленно покинули пределы королевства.

Король. Доченька…

Принцесса. Даже слушать ничего не хочу.

Король. Господин министр…

Сыщик. Ваше Сиятельство, это же гости. Не можем же мы их так просто выставить. Это же будет международный скандал!

Принцесса. Весьма сожалею.

Король. Так, может, пригласим их? Ну хоть на минуточку?

Принцесса. Я, кажется, ясно сказала: нет. Я люблю Трубадура и выйду замуж только за него, даже если…

Сыщик. Простите, Ваше Сиятельство, но вы вряд ли сможете выйти замуж за государственного преступника.

Принцесса. Что? Это как понимать?

Сыщик. Очень просто, Ваше Сиятельство. Изменив вам, он изменил наследной принцессе. А значит, своему королю. Следовательно…

Принцесса. Что за чушь? Он никому не изменял: ни мне, ни королю.

Сыщик. Ваше Сиятельство, я уважаю ваши чувства. Но в делах государственных мы должны руководствоваться не чувствами, но фактами. А факты – вот они (показывает «доказательства»). Поэтому, Ваше Сиятельство, как ни жаль, но…

Принцесса. Папа?

Король. Ничего не поделаешь, деточка.

Принцесса. И что вы этим хотите сказать?

Сыщик. Этим я хочу сказать, Ваше Сиятельство, что в качестве государственного преступника он будет заключен в тюрьму и предан суду…

Принцесса. Что?! Да я вас…

Сыщик. Что вы меня? Я тут совершенно ни при чем. Законы, знаете ли, не я писал. И соблюдать их – наша с вами первая обязанность.

Принцесса. Папа!

Король. Он прав, деточка.

Сыщик. Так что Трубадур, в качестве бродяги и изменника, будет препровожден в тюрьму, и ничего я тут поделать не могу.

Принцесса. Папа!!!

Король. Господин министр, вы знаете… Он, конечно, государственный преступник и так далее, но девочке он нравится… Да и мне жаль мальчика. Ну что с него взять, воспитывался на улице. Нельзя ли как-то помягче?

Сыщик. Ну, если Ее Сиятельство проявит добрую волю…

Король. Слышишь, деточка?

Сыщик. Если Ее Сиятельство соблаговолит избрать себе более достойного мужа…

Король. Да ты только поговори с ними, деточка, а там посмотрим. Ну не выгонять же их, в самом-то деле.

Сыщик. От вас так немного требуется. Всего-то поулыбаться гостям, это ведь такая малость. Но если не хотите…

Принцесса. Зовите ваших гостей. Я буду им улыбаться.

Король. Господин министр, пригласите их скорее, пока она не передумала.

Песня Сыщика
Вот кто-то всходит на крыльцо, Помедлив у порога. Знакомым кажется лицо, Но сердце бьет тревогу. Вот кто-то в нашу дверь стучит И честно смотрит в глазки, И невозможно отличить Его лицо от маски. Мы открываем гостю дверь, Впускаем без опаски, Но невозможно разглядеть Его лицо под маской. Играют скрипки менуэт, Все счастливы, как в сказке, И улыбается в ответ Раскрашенная маска. Но вот окончен карнавал, Светлеют неба краски, И надвигается финал. Сейчас он снимет маску!

Картина третья

Дворцовые ворота.

Входят Кот, Пес, Петух и Осел.

Кот. Ну и безобразие же в этом дворце. Никогда порядка нет. (Стучит в ворота.) Эй, вы! Братцы-кролики! Подъем!

Охранник (появляется в окошке). Попрошу поаккуратнее. Я тебе не «братцы-кролики».

Кот. А кто же ты, позволь поинтересоваться?

Охранник. Я – королевская охрана!

Пес. Оно и видно. Битый час не достучимся.

Петух. Открывай ворота, охрана!

Охранник. Чего это ради? Я не привратник, ворота вам открывать.

Осел. Не понял?

Охранник. Где тебе и понять-то, деревня. Сказано тебе: охрана! Я тут не для того, чтобы ворота открывать. Я тут для того, наоборот, чтобы их на запоре держать от всяких проходимцев.

Кот. Позвольте! Это же оскорбление! Это кого ты проходимцами…

Петух. Ты что, не видишь, это же мы!

Осел. Нас же Принцесса ждет!

Пес. Открывай, говорю, ворота, а то король тебя по головке не погладит!

Охранник. Ой-ой-ой, умные какие!

Осел. Да уж поумней тебя!

Охранник. В таком случае вам, может, интересно будет узнать, что именно король-то и запретил вас пускать.

Пес. Чего?

Петух. Король?

Охранник. Вот именно. Причем строжайшим образом.

Кот. Позвольте, но этого не может быть. Ты просто, по глупости своей, все перепутал. Зови свое начальство.

Охранник. Сейчас, разбегусь.

Кот. Ну тогда мы сами позовем.

Кот начинает громко стучать в ворота, Петух кукарекать и т. п.

Входит Трубадур.

Трубадур. Эй, друзья, что тут у вас за шум?

Кот (привратнику). Открывай давай. Не видишь, жених Принцессы пришел.

Охранник. Он больше не жених Принцессы. Он теперь – государственный преступник.

Общее замешательство.

Трубадур. Погоди-ка, друг. Ты что-то сейчас сказал.

Охранник. Допустим, сказал.

Трубадур. Повтори, пожалуйста. Я не расслышал.

Охранник. Оглох, что ли? Не велено тебя пускать. А если ломиться будешь, велено стрелять. Так что иди отсюда, пока цел.

Целится в Трубадура.

Трубадур. Значит, не откроешь?

Охранник. Ни за что.

Трубадур. Так прямо и ни за что?

Охранник. Ни за какие коврижки.

Петух. А тебе никаких коврижек никто не предлагает.

Охранник. А вам и предложить-то нечего. Вы актеры, нищая братия.

Кот. Обратите внимание, нас опять оскорбили.

Охранник. Ой-ой-ой, какие мы гордые. А у самих небось и пообедать нечем.

Осел. А у тебя есть чем?

Охранник. А у меня есть.

Пес. Ну так поделись.

Петух. Мы же с тобой всегда делились, помнишь?

Охранник. Не могу. Я – верный подданный короля. Мне делиться с государственными преступниками совесть не позволяет.

Кот. Какая у тебя строгая совесть.

Охранник. Да уж какая есть.

Кот. Моя попроще. Если хорошенько попрошу, она мне позволит тебя сцапать, хоть ты и верный подданный.

Охранник. Не достанешь. Лапы коротки.

Кот. Ничего, зато когти длинные.

Трубадур. Погодите, не ссорьтесь. (Охраннику.) Послушай, друг, тебе сам король запретил нас пускать?

Охранник. А кто же?

Трубадур. Прямо лично король, собственной персоной?

Охранник. Ну, вообще-то…

Трубадур. Так я и думал. А кто же?

Охранник. Мы господину министру подчиняемся. Охрана мы.

Трубадур. И что тебе сказал господин министр?

Охранник. А так и сказал: Трубадура со зверьем во дворец не пускать. Потому – государственный преступник. Я, сказал, на тебя надеюсь. Это на меня, значит.

Трубадур. Зря он на тебя надеется.

Охранник. Это почему?

Трубадур. А потому что ты все перепутал.

Охранник. Ничего я не перепутал. Сказано тебя не пускать – я и не пускаю.

Трубадур. Эх ты, голова садовая. Сказано ему не пускать. Слышал звон, да не знаешь, где он. Вот скажи-ка: я теперь кто?

Охранник. Сказал уже: ты государственный преступник.

Трубадур. Правильно. И где же я, по-твоему, в этом качестве находиться должен?

Охранник. Да уж известно где: в тюрьме.

Трубадур. Молодец. А тюрьма-то у нас где?

Охранник. Так во дворце ж, в подвале. Сам, что ли, не знаешь?

Трубадур. Я-то знаю. Потому и стучусь в ворота, тебя прошу: пропусти, друг, во дворец. Мне в тюрьму срочно надо.

Охранник. Да?

Трубадур. Конечно. Я ж преступник.

Охранник. А они?

Кот. Да мы тут один преступнее другого.

Пес. Нам всем в тюрьму срочно надо.

Охранник. Вот уж и не знаю…

Трубадур. Вот я и говорю: зря господин министр на тебя надеется.

Осел. Еще охрана называется. Преступников в тюрьму не пускает.

Петух. Пойдем вот сейчас и ограбим кого-нибудь.

Охранник. Нет, это ты погоди… Это ты что?

Кот. А что? Если нас в тюрьму не пускают.

Пес. Конечно, что нам еще остается.

Собираются уйти.

Охранник. Эй, вы куда?

Осел. Как куда?

Петух. Сказано ж тебе: грабить.

Охранник. Нет-нет, вы постойте. Вы погодите.

Кот. Некогда нам.

Пес. Нам грабить пора.

Охранник (открывает ворота). Вот, проходите. Вам ведь в тюрьму надо?

Трубадур. Да я уж теперь и не знаю. Может, лучше ограбить кого-нибудь?

Охранник. Нет-нет, не надо никого грабить. Проходите, пожалуйста, путь свободен. Может, вас проводить до тюрьмы?

Петух. Да нет, спасибо, мы и сами дойдем.

Осел. А то вдруг еще государственные преступники придут. Кто ж их в тюрьму пропустит?

Охранник. А ведь верно. Да, я лучше тут останусь.

Картина четвертая

Королевский дворец.

Принцесса, Король, Атаманша.

Входит переодетый Разбойник 1, кланяется Принцессе и замирает в неловкой позе.

Сыщик. Итак, сиятельнейшая Принцесса, позвольте представить вам…

Принцесса. Кажется, у него радикулит.

Сыщик. Не сердитесь, Ваше Сиятельство. От лицезрения вашей красоты он ослеп, оглох и онемел.

Разбойник 1 (вынимает шпаргалку, читает по ней). Престрашнейшая Принцесса!

Принцесса. Что-что?

Сыщик. Ваше Сиятельство! Будьте снисходительны. Он просто обезумел от любви.

Принцесса. Да, я вижу.

Сыщик. Он хотел сказать…

Разбойник 1. Я хотел сказать: пре… пре… Я не виноват. Что я могу поделать, если тут на этом месте пятно какое-то. Не видно ничего.

Сыщик. Его Сиятельство слишком взволнован, ему нужен отдых.

Делает знак Атаманше.

Атаманша (берет Разбойника под руку). Пошли, чучело.

Принцесса. Нет-нет. Его Сиятельство совершенно очарователен. Такая милая непосредственность. Я с удовольствием с ним побеседую. Ваше Сиятельство, не могли бы вы поделиться со мной: кто написал для вас этот высокохудожественный текст?

Разбойник 1. Я учил, честное слово! Вот ей-Богу, весь вечер вчера зубрил!

Сыщик (Атаманше). Уберите его немедленно!

Атаманша выталкивает Разбойника за кулисы.

Сыщик (Принцессе). Ваше Сиятельство, волнение, вызванное лицезрением вашей красоты, оказалось принцу не по силам. Позвольте пока представить вам… так сказать, следующего претендента.

Делает знак Охраннику.

Принцесса. Непременно. Я заранее в восторге. Если он хоть вполовину так же очарователен…

Входит Разбойник 2.

Разбойник 2. Общий привет!

Король. Здравствуйте, здравствуйте.

Разбойник 2. Ну что? Скучаем?

Принцесса. Да нет, в последнее время как-то не приходится.

Разбойник 2. И которая тут у вас Принцесса?

Сыщик (Королю). Ваше Величество, я думаю, нужно отложить церемонию сватовства. Пусть гости немного отдохнут.

Принцесса. Нет уж, извините. (Разбойнику.) Принцесса тут я. А что, разве вы не узнали меня по моей ослепительной красоте, описание которой дошло до вашего королевства и лишило вас покоя?

Разбойник 2. Э… ну да.

Принцесса. Ну и? Где же ваше объяснение в пламенной любви? Или вы тоже весь вечер учили, да забыли? Шпаргалка-то ваша где?

Разбойник 2. Чего?

Принцесса. Вы, простите, зачем пожаловали? Просить моей руки? В любви объясняться? Ну так давайте, я слушаю. Итак, слухи о моей красоте…

Разбойник 2. Я в красоте не больно-то разбираюсь. Мне велели развлечь Принцессу. Ты Принцесса?

Сыщик (Атаманше). Остановите же его.

Атаманша. И не подумаю. Пусть мальчик поухаживает. За этим мы и пришли.

Принцесса. Да, я Принцесса. Развлекайте меня.

Разбойник 2. Давайте все вместе поиграем в чехарду.

Атаманша. Чур, я первая!

Разбойник подставляет спину, Атаманша перепрыгивает через него.

Ну? Что сидите? Скучные вы какие-то, как я погляжу.

Король. Господин министр, напомните мне… Позволяет ли протокол королю…

Сыщик. Ни в коем случае.

Король. Опять ни в коем случае. А если я хочу? Король я или…

Принцесса. Папочка, ты знаешь, есть много других интересных игр. (Разбойнику.) Предложите еще что-нибудь. Это меня не развлекает.

Разбойник 2. Ну… э…

Принцесса. Понятно. Вот, значит, как вы меня развлекаете?

Атаманша (Разбойнику). Я тебе что говорила? Все перезабыл, горе луковое? Ну погоди, выйдем отсюда…

Разбойник 2. Я все-все помню… я сейчас-сейчас… (шарит по карманам, наконец, вынимает скакалку). Во! Самое лучшее развлечение!

Атаманша. Во-во! Самое модное!

Прыгают по очереди с Разбойником.

Король. Ну уж теперь-то вы мне не скажете «ни в коем случае». Я и слушать вас не буду.

Сыщик. Ваше Величество!

Король. Ничего не знаю!

Берет скакалку, пытается прыгать.

Атаманша с разбойником хотят помочь, но только мешают.

Все падают.

Принцесса (помогая королю подняться). Папочка, ты не ушибся?

Король. Ушибся! И очень расстроен.

Атаманша. Еще Король называется. Даже в прыгалку играть не умеет.

Король. Господин министр!

Сыщик. Ваше Величество, не стоит расстраиваться. Это такая ерунда, тут и уметь-то нечего.

Атаманша. «Уметь-то нечего». Спорим, ты и сам не умеешь?

Сыщик. Я-то?

Атаманша. Ты-то! Вот спорим?

Сыщик. Ваше Величество, вспомните, зачем вы здесь. Вы собираетесь свататься к принцессе или нет?

Атаманша. Да ладно! Скажи лучше, что не умеешь! Ну и слабаки вы тут все, как я погляжу.

Принцесса. Господин министр, нет ли у вас желания вступиться за честь нашего королевства? Я с удовольствием вам поаплодирую.

Атаманша. Давай-давай!

Атаманша с разбойником крутят скакалку.

Сыщик начинает прыгать, тут же запутывается и падает.

Атаманша. А что я говорила! Ну и королевство тут у вас. Даже прыгать никто не умеет.

Принцесса. Почему никто? Я, когда была маленькая, лучше всех во дворце прыгала. Меня никто перепрыгать не мог.

Король. Молодец, доченька! Покажи им!

Принцесса берет скакалку за один конец, Разбойник 2 – за другой.

Начинают прыгать.

Атаманша. Вот это принцесса! Даже меня перепрыгала! Прямо талант, не иначе!

Король. А принц-то, принц! Так и прыгает, как мячик!

Сыщик. Ваше Величество, вы не находите, что Ее Сиятельство и Его Сиятельство прекрасно подходят друг другу?

Король. А?

Атаманша. Да просто созданы друг для друга! Вы только посмотрите на них!

Король. Доченька?

Принцесса (пытается отойти от Разбойника, но запутывается в скакалке). Папочка, о чем ты? Это же просто игра.

Сыщик. Какая там игра. Вы посмотрите только на Ее Сиятельство. Вся раскраснелась, глазки блестят, сердечко стучит.

Атаманша. Влюблена! Определенно влюблена!

Принцесса. Прекратите говорить ерунду! (Разбойнику.) Распутайте меня немедленно и убирайтесь!

Сыщик (Королю). Что вы стоите, Ваше Величество! Благословляйте их скорее.

Король. Да девочка как будто …

Сыщик. Она просто стесняется.

Король. Доченька?

Атаманша. Да что вы ее спрашиваете? Девчонка молодая еще, глупая. Она после благодарить будет.

Принцесса. Что?! Да как вы смеете?! Да вы…

Атаманша. Вы послушайте меня, старуху. Уж я-то все знаю про любовь. Разрази меня гром, если принцессочка не втрескалась по уши. Вы посмотрите только, как покраснела. Ну, папаша…

Сыщик. Давайте, давайте.

Король (встает). Ну что ж, дети мои. Я вижу, вы полюбили друг друга. Позвольте мне…

Принцесса. Папа!!!

Входит Охранник.

Охранник. Э… тут…

Сыщик. В чем дело?

Охранник. Я не виноват! Они сами. Честное слово!

Входят Музыканты. Они в черных масках, как бандиты. С большими пистолетами.

Король. А это кто? Господин министр, эти женихи откуда?

Трубадур (охраннику, направляя на него пистолет). Я вижу, о нас до сих пор не доложили.

Охранник. Си-си-сию минуту!

Трубадур. Я жду!

Охранник. Си-си-си…

Трубадур. Но долго ждать не буду.

Охранник. Си-сиятельнейший … вот хоть убейте, язык отнялся!

Кот. Ничего, сейчас полечим.

Делает шаг к Охраннику. Охранник убегает.

Песня Трубадура
К вам с разбойничьим приветом Я утра спешил, друзья. В маске черной, с пистолетом – В общем, здрасьте, это я. Вы как будто бы не рады? Вам туманит лица грусть? Говорю вам без бравады, Заучите наизусть: Коль со мною повстречались Вы на жизненном пути – Вам хана пришла, попались, Вам отмазки не найти. Вы поймите вещь простую, Дорогие господа: Не прошу, не протестую, Но свое беру всегда. Князь разбойничьего леса, Суперстар, суперзвезда! Ну-ка, где у вас принцесса? Срочно мне подать сюда!

Король. Господин министр, что происходит? Кто эти люди?

Сыщик. Сейчас выясним, Ваше Величество.

Петух. А что выяснять-то? Мы и сами все скажем.

Пес. У нас секретов нет.

Осел. Мы честные, простые…

Кот. …но очень благородные…

Трубадур. …разбойники.

Король. Кто?! Разбойники?!

Трубадур. Ну да. А что, разве не видно?

Направляет пистолет на Короля.

Король. Видно, видно.

Кот. А может, вы сомневаетесь в нас?

Пес. Так мы можем доказать.

Все целятся в разные стороны.

Король. Нет, нет, мы не сомневаемся. Только уберите ваши… Господин министр, примите же меры, наконец!

Сыщик. Какие же я приму меры? Охрана сбежала. Разве только… (Атаманше.) Ваше Величество Королева, можно вас на минуточку?

Атаманша. Я тут абсолютно ни при чем.

Сыщик. А если хорошо подумать?

Атаманша. Да чтоб мне сдохнуть! Да чтоб мне треснуть! Да чтоб мне!..

Кот. Вот так королева! Прямо экстрим какой-то!

Атаманша. Да! Я королева! А что, не нравится? Ты лучше сразу скажи!

Петух. Да нет, почему же.

Осел. Наоборот, нравится.

Пес. Просто оторвенная королева!

Атаманша. Вот-вот. Я вам не размазня какая-нибудь. Со мной эти шуточки не пройдут.

Трубадур. Помилуйте, Ваше Экстремальное Величество! Как можно! Какие шуточки? Никто и не думал с вами шутить.

Атаманша. Да? А чего тогда по чужой территории шастаешь?

Сыщик. Ваше Величество Королева! Позвольте мне…

Атаманша. Не позволю!

Сыщик. Но, Ваше Величество, я настоятельно вас прошу…

Атаманша. А ты мне зубы-то не заговаривай. Вы тут, как я посмотрю, все заодно.

Сыщик. Да помолчите же!

Принцесса. Ах нет, господин министр. Не мешайте Ее Величеству высказаться. Все, что она говорит, в высшей степени интересно. Я просто вся обратилась в слух.

Атаманша. А ты, принцессочка, мала еще со мной тягаться. Я свои права знаю! Ишь ты, простые честные разбойники!

Кот. И благородные, прошу не забывать.

Атаманша. А если вы такие благородные, то что вам тут надо? Тут моя территория, и я никому не позволю здесь разбойничать. Здесь только я могу разбойничать, понятно?

Король. Господин министр, я что-то ничего не понимаю. Кто сошел с ума – я или Ее Величество?

Принцесса. Ах, что ты, папочка. Ее Величество великолепна. Не знаю, как вы, господин министр, а я просто в восхищении.

Атаманша (вынимает из-под юбки пистолет). Сейчас я вам всем такое восхищение устрою, долго помнить будете. Ко мне, разбойники!

Оба Разбойника подбегают к Атаманше, на ходу вытаскивая пистолеты.

Ну, а теперь посмотрим, кто тут кем восхищаться будет.

Трубадур. Но позвольте, Ваше Восхитительное Величество…

Атаманша. Сказала, не позволю! Будь ты хоть пять раз благородный, а разбойничать здесь не будешь!

Трубадур. А я и не собирался тут разбойничать.

Атаманша. Что? А зачем тогда?..

Трубадур. А вот послушайте нашу историю. Жили-были…

Кот. …ужасно благородные разбойники.

Пес. Жили они за синим морем…

Осел. …за темным лесом…

Петух. …за высокой горой.

Трубадур. И вот их атаман…

Кот. А он был храбрый, как лев!

Петух. Красивый, как солнце.

Пес. Умный, как академик.

Осел. И веселый, как…

Сыщик. Послушайте, господа разбойники. Здесь тронный зал, а не изба-читальня. Вы бы со своими сказками лучше…

Король. Господин министр, вечно вы… не мешайте. Такая интересная сказка.

Сыщик. Но мне кажется, Ее Сиятельство скучает.

Принцесса. Это вам только кажется. Очаровательная история. Я непременно хочу дослушать до конца.

Кот. И вот однажды до атамана дошел слух, что далеко-далеко, за синим морем, за темным лесом, за высокой горой…

Пес. …живет Принцесса…

Осел. …прекрасная, как утренняя заря…

Петух. …нежная, как подснежник.

Трубадур. И в сердце его родилась любовь, горячая, как костер, и огромная, как океан.

Кот. Атаман тут же собрался в путь.

Пес. А с ним – его верные друзья-разбойники.

Петух. Много преград пришлось преодолеть им…

Осел. Много опасностей их подстерегало в пути…

Пес. Но ничто не могло их остановить.

Кот. Ведь любовь на свете сильнее всего…

Петух. Даже сильнее смерти, это все знают.

Осел. И вот, наконец, мы здесь!

Трубадур. И я почтительно предлагаю прекрасной принцессе свою надежную руку и бесконечно любящее сердце.

Атаманша. Ах, черт меня возьми, какая волнительная история! Меня даже слезой прошибло.

Сыщик. Да, гм… трогательно. Однако, уважаемый… гм… атаман. Мне очень жаль, но Ее Сиятельство принцесса категорически отказывается выходить замуж. Ей только что были представлены…

Принцесса. Господин министр, я передумала. Вы были совершенно правы. Мне необходимо выйти замуж, и как можно скорее.

Король. Доченька, умница ты моя! И за кого же ты…

Разбойник 2. За меня!

Разбойник 3. За меня!

Принцесса. Ах, нет. Вы забываете, что вам я уже отказала.

Трубадур. В таком случае я могу надеяться…

Сыщик. Господин… э… атаман, вы, возможно, не в курсе. Дело в том, что у принцессы уже есть жених. Правда, он в настоящий момент…

Трубадур. Это вы о бродячем музыканте говорите? Так он как будто осужден за государственную измену, или я что-то не так понял?

Сыщик. Ну, в общем…

Трубадур. В общем там или в целом, не знаю, но думаю, что прекрасно могу его заменить. Ваше Сиятельство, присмотритесь. Разве я вам его не напоминаю?

Принцесса. О да, конечно. Напоминаете.

Трубадур. В таком случае…

Протягивает Принцессе руку.

Она встает и делает к нему шаг.

Сыщик (вынимая из кармана, или, может быть, с ним была сумка, вынимает небольшой предмет). А теперь – всем стоять! Ни с места! Я держу в руках бомбу. Стоит мне привести ее в действие, и от дворца даже камня на камне не останется. Всем ясно?

Атаманша. Ну и фрукт же ты все-таки, чтоб меня черти взяли!

Сыщик. Молчать! Слушайте мои требования, или…

Король. Мы слушаем, слушаем, господин министр.

Сыщик. Требование первое. Всех этих якобы разбойников отсюда немедленно долой.

Петух. Почему «якобы»?

Пес. Это оскорбительно для нашего достоинства.

Сыщик. Перебьетесь. Я сказал: немедленно вон отсюда. Требование второе: принцесса выходит замуж за меня. Прямо сегодня же, сейчас же. Требование третье…

Атаманша. Вот это аппетит. А не хватит ли с тебя?

Сыщик. Требование третье: меня немедленно провозглашают королем.

Кот. Вы знаете, друзья, что-то этот господин мне не очень симпатичен. Как вы думаете, сцапать его сразу или немного подождать?

Пес. Давай подождем. Интересно же, что дальше будет.

Петух. Да, давно такого кино не видел.

Сыщик. Ну как, принцесса? Выходите за меня замуж, или взлетим на воздух всей компанией?

Король. Она согласна! Она согласна!

Принцесса. Ни за что!

Король. Деточка, ты что? У него же бомба! Неужели тебе не жалко своего папочку? Если уж тебе себя не жалко.

Принцесса. Не волнуйся, папа. Он ничего не взорвет. Он слишком любит свою шкуру.

Сыщик. У меня множество достоинств. Я умен. Я прекрасно воспитан. Я очень добр. Я в высшей степени порядочен и честен. К тому же красив.

Принцесса. Вы забыли назвать свое главное достоинство.

Сыщик. Какое же?

Принцесса. Скромность.

Сыщик. Действительно, забыл. Спасибо, что напомнили. В самом деле, я очень скромен. Соглашайтесь, Принцесса! А то потом жалеть будете.

Принцесса. Я уже жалею. Что не уговорила папочку выставить вас, еще когда вы были простым сыщиком. Уже тогда вы внушали мне неприязнь.

Король. Доченька, подумай, что ты говоришь. Ведь у него бомба!

Сыщик. Вот-вот, Ваше Сиятельство. Послушайте папу.

Король. Послушай меня, деточка. Я плохого не посоветую. Господин министр будет тебе чудесным мужем. Он выдающийся государственный деятель. А самое главное – у него бомба!

Сыщик. Да, Ваше Сиятельство. Я буду вам прекрасным мужем. Я перестрою этот старый, запущенный дворец. Я наведу порядок в королевстве. А то вон разбойники совсем распустились. Я их быстро на место поставлю.

Атаманша. Ой-ой-ой, какая прыть. Мы еще посмотрим, кто кого куда поставит.

Сыщик. Да что там королевство. Это мелочи.

Король. Не такие уж и мелочи.

Сыщик. Ну, может, для вас… А я смотрю на вещи масштабно. Сначала я присоединю все соседние государства. Потом двину дальше. И вот, не успеете оглянуться, как вместо захудалого королевства вы увидите мировую империю, а меня – на троне властелина мира!

Когда говорит, увлекается и забывает про бомбу.

Атаманша тихонько подкрадывается и отнимает бомбу.

Атаманша. Ну что? Кто кого на место поставил? У кого теперь бомба?

Сыщик. Отдайте немедленно! Это… это нечестно!

Атаманша. Что-что? Это кто тут о честности вякает? Помалкивай лучше, а то рассержусь!

Король. Говорите скорее, чего вы требуете, а то я уже устал бояться.

Атаманша. А я ничего не требую. У меня теперь все есть. Ведь у меня – бомба! Я теперь что хочу, то и сделаю. (Прислушивается.) Ой! Кажется, она тикает! Ой, боюсь! Сейчас взорвется!

Король. Нет, это уже слишком. Предупреждаю всех: сейчас упаду в обморок.

Атаманша (перебрасывает бомбу из руки в руку, как горячую картошку). Тикает! Ей-богу, тикает!

Король. Я уже падаю!

Принцесса. Папочка, подожди. Сейчас не время. Попозже упадешь.

Трубадур. Ваше Взрывоопасное Величество! Вам как будто не очень нравится владеть этой бомбой?

Атаманша. Совсем не нравится!

Трубадур. В таком случае не отдадите ли вы ее мне?

Атаманша. Да с удовольствием. Лови!

Бросает бомбу Трубадуру.

Общий шок.

Трубадур ловит бомбу.

Общий вздох облегчения.

Трубадур. Весьма обязан, мадам.

Атаманша. И придумают же пакость такую. Нет, честному разбойнику бомбы ни к чему. Ему и пистолета хватит.

Трубадур. Совершенно с вами согласен, мадам.

Кот. Дамы и господа! Прошу обратить внимание: у кого теперь бомба?

Король. Нет, это невыносимо. Опять требования? И слушать не стану. Немедленно падаю в обморок.

Трубадур. Не стоит, Ваше Величество. Я ничего не намерен требовать.

Принцесса. Ему не нужно ничего требовать. Я и так уже отдала ему самое дорогое, что у меня есть: свое сердце.

Король. Доченька, одумайся. Ведь он же разбойник. Уж лучше тот, бродячий артист. Ах, он же там… где-то с кем-то… с Розалиной, что ли… я забыл, деточка, прости.

Трубадур (снимает маску). Я не где-то там. Я здесь, и никуда не уйду отсюда. И для меня не существует в мире ни одной девушки, кроме моей возлюбленной Принцессы. За нее я готов сразиться с целым миром и победить.

Атаманша. Ах, как волнительно! Почти как бомба.

Король. Нет, вы как хотите, а я все-таки упаду в обморок!

Принцесса. Ну а теперь-то зачем, папочка?

Король. От радости, доченька. Я так рад за тебя!

Финальная песня
Здесь история наша кончается, Но не надо об этом грустить. Мы уходим, но мы не прощаемся. В вашей памяти будем мы жить. Гаснет свет, и расходятся зрители, И театр засыпает пустой. Вам теперь никогда, вот увидите, Не забыть нашей сказки простой. Мы придем к вам мечтами чудесными, Если вы заскучаете вдруг, И улыбками, смехом и песнями Мир опять засверкает вокруг.

Оглавление

  • Действующие лица
  • Пролог
  • Картина первая
  • Картина вторая
  • Картина третья
  • Картина четвертая Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Новейшие приключения Бременских музыкантов», Ирина Викторовна Танунина

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!