The Hothouse by Harold Pinter (1980)
Перевод с английского: Нины Севестр
Действующие лицаРут, 50 лет
Гиббс, 30 лет
Ламб, 20 лет
Мисс Каттс, 30 лет
Лаш, 30 лет
Табб, 50 лет
Лобб, 50 лет
ДекорацииКабинет Рута (на втором этаже): Одна дверь, открывающаяся на лестницу, другая — в спальню (не видна). Окно. Кабинет Рута с креслом. Диван, стул. Картотека. Шкаф со спиртными напитками. Аппарат диспетчерской связи.
Гостиная (на первом этаже): Дверь, открывающаяся на лестницу, ведущую в кабинет Рута. Стулья. Круглый столик. Настенный телефон. Кофеварка.
Испытательная камера (на первом этаже): Дверь, открывающаяся в коридор и на лестницу, другая дверь ведёт в контрольный кабинет 1- А (не видна, может быть обозначена окошком на высоте). Комната звукоизолирована. Медицинско — научное обородование, особенно нечто, похожее на зубоврачебное кресло для проведения испытаний. Настенная коробка, из которой тянутся три кабеля, на концах которых находятся контакты. Одна красная лампа.
Кабинет министра: Два кресла, может быть письменный стол.
Первая часть Сцена 1Кабинет РутаУтро. Рут стоит у окна и смотрит на улицу. Гиббс стоит перед картотекой, просматривает бумаги.
Рут: Гиббс!
Гиббс: Господин директор?
Рут: Скажите мне…
Гиббс: Да, господин директор?
Рут: Как дела у 6457-го?
Гиббс: 6457-го, господин директор?
Рут: Да.
Гиббс: Он умер, господин директор.
Рут: Умер?
Гиббс: Он умер в четверг, господин директор.
Рут: В четверг? Что вы несёте? Какой сегодня день?
Гиббс: Суббота, господин директор.
Рут: Суббота… Как же так, господи боже мой, у меня с ним было собеседование… когда же?
(Он открывает на столе свою записную книжку.)
Совсем недавно. Кажется, совсем совсем недавно. Вчера, мне кажется. Подождите минуточку.
Гиббс: Вчера, господин директор, это невозможно!
Рут: Почему?
Гиббс: Я сам осуществлял надзор за его похоронами, господин директор.
Рут: Абсурд. От чего он умер?
Гиббс: Простите, господин директор?
Рут: Если он умер, от чего он умер?
Гиббс: Сердце не выдержало, господин директор.
Рут смотрит ему в глаза, затем садится за стол и смотрит в свою записную книжку.
Комментарии к книге «Теплица», Гарольд Пинтер
Всего 0 комментариев