Сильвія, Галеотто, Уго, Тереза, Ланчелотто[1].
Мѣсто дѣйствія: замокъ графини Сильвіи въ горахъ близъ Амальфи.
Эпоха – первая четверть XIII века.
* * *Сцена изображаетъ обширный залъ норманской постройки: смѣсь византійскаго стиля съ мавританской пестротой, первобытной грубости съ восточною роскошью. Въ глубинѣ терраса съ портикомъ витыхъ колоннъ открываетъ видъ на горы и Салернскій заливъ. Изъ зала выходы направо и налѣво: два – по лѣстницамъ – на террасу, и, подъ одною изъ этихъ лѣстницъ, потайная дверь.
Тереза и Уго, – въ латахъ, – выходитъ изъ потайной двери.
Тереза.
Входите, добрый Уго!.. Только – тише! Какъ можно тише!Уго. Спотыкается.
Ахъ, сто чертей!Тереза.
Благодарю покорно! Какой вы котъ?! Медвѣдь лѣсной!Уго.
А ты Обуй кота, какъ я обутъ, въ желѣзо, Да и пусти по мрамору гулять: Не выручать и бархатныя лапки! А ну-ка – по секрету: для чего Такая осторожность?Тереза.
Я не знаю. Мнѣ ведено графиней привести Васъ въ замокъ тайнымъ ходомъ подъ опаской, Что, если кто провѣдаетъ о томъ, Она и носъ и уши мнѣ обрѣжетъ… Уго. Провалъ меня возьми, коль по душѣ Таинственность мнѣ эта! Тамъ, гдѣ тайны, Нечистый самъ сидитъ недалеко.Тереза.
Молчите, Уго! вотъ сама графиня…Сильвія входить.
Уйди, Тереза!.. Здравствуй, богатырь!Тереза удаляется.
Уго.
Жду приказаній вашихъ я, мадонна.Сильвія.
Я поручить намѣрена тебѣ Большое дѣло, гдѣ на ставкѣ будетъ И честь моя, и жизнь твоя…Уго.
Ого! Когда для васъ – въ чемъ я не сомнѣваюсь Настолько же честь ваша дорога, Какъ жизнь свою цѣню я, нашу ставку Двойную не окупитъ цѣлый міръ!Сильвія.
По-прежнему ль ты силенъ?Уго.
Комментарии к книге «Virtus Аntiquа (Оруженосец)», Александр Валентинович Амфитеатров
Всего 0 комментариев