Михаэль Дорфман
НАШ, ЕВРЕЙСКИЙ, СУПЕРМЕНШ
Заметки с выставки «Еврейский комикс» в Манхеттене
В магазинах еврейской книги в религиозных нью–йоркских кварталах Мэнси или Вильямсбурга можно сыскать иллюстрированные книжки, где герои переживают увлекательные и фантастические приключения, побеждают многочисленных врагов, добывают сокровища. Обычные детские книжки, лишь на иллюстрациях мальчики в ермолках и с пейсами, носят еврейские имена Моше и Хаим, слушаются раввинов и разговаривают на идише. Это тоже нормально и внушает уверенность, что наш древний язык продолжает жить.
Еврейские комиксы выдумали вовсе не в религиозных кварталах. В 30–е годы растущая еврейская община и популярная американская культура одновременно избавлялись от статуса второсортности и неполноценности. Оба они начали завоевывать себе место в магистральном потоке американской культуры. Среди творцов комиксов было много евреев, а многие герои комиксов имеют еврейские корни. Об этом рассказывает выставка «Народ Книги, супергерои и еврейская культура», собранная художником Аланом Олдричем в Еврейском культурном центре в Верхнем Манхеттене.
Первое поколение американских евреев бережно сохраняло свою восточноевропейскую культуру. На идише выходило множество газет и книг, ставились фильмы на еврейском языке, творили писатели Шолом Алейхем и Шолом Аш. Еврейская театральная жизнь на 2–й Авеню могла бросить вызов и самому Бродвею. Ведь до Холокоста в Европе существовала богатейшая светская еврейская культура — современная, многоликая, многожанровая, многоплановая, ни в чем не уступающая другим европейским культурам. Следуя заветам Шолом Алейхема и Й. — Л. Переца еврейская культура отказалась, а часто и противостояла местечковой Касриловке. И все же американская стандартизация, стремление «быть как Джонсоны» увлекло большинство евреев. Американское еврейство стремительно теряло свою этническую идентификацию, оставаясь лишь религиозной общиной.
Комментарии к книге «Наш, еврейский, суперменш», Михаэль Дорфман
Всего 0 комментариев