Перевод с английского языка выполнен по изданию 1922 года, доступному по адресу:
https://archive.org/stream/lenin00alda#page/n5/mode/2up
и выверен по тексту французского издания 1920 года, доступного по адресу:
https://archive.org/details/lninealda00alda/page/n11
Все цитаты на русском языке даны по первоисточникам, доступным в сети.
Предисловие автораДанная книга преследует две цели.
Во-первых, она описывает чрезвычайно сильную и очень интересную личность. Ни один человек, даже Пётр Великий, не оказал такого влияния на судьбу России. Ни один человек, даже Николай II, не причинил России столько горя. Рассуждая о деспоте, я естественным образом вынужден сравнивать его с деятелями того же толка.
Россия подарила миру великих гениев и глубоких мыслителей. Никто из них однако, не имел такого влияния на западный мир, которое приобрёл этот, по всей видимости, не слишком умный, доктринёр. Печальный факт, оказавшийся возможным по стечению двух трагических обстоятельств: войны и социальной революции. Два мировых бедствия проложили путь великим разрушителям – Людендорфу и Ленину.
Во-вторых, данная книга представляет собой исследование в области социальной философии, главная тема которого – идея коммунистической революции. В попытке проследить зарождение большевистской доктрины мы обращаемся в прошлое к воззрениям Карла Маркса, Михаила Бакунина и Жоржа Сореля. После суровых испытаний 1914-1919 годов их теории предстают в новом свете.
С самых первых строк я хотел бы определённо заявить позицию, которой придерживался при написании книги, чтобы читатель, исходя из своих политических убеждений, мог решить, следует ли ему знакомиться с содержанием или лучше сразу отложить книгу в сторону.
Автор данной книги по своим убеждениям социалист
Комментарии к книге «Ленин (американский вариант)», Марк Александрович Алданов
Всего 0 комментариев