Bart Moeyaert
Broere
Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с письменного согласия издательства.
© 2000 by Bart Moeyaert Amsterdam, Em Querido’s Kinderboeken Uitgeverij
© Михайлова И. М., перевод на русский язык, 2016
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом “Самокат”», 2017
* * *Посвящается Йосу, Марку, Рику, Яну, Пату, Паулю и покойному королю
От рожденьяМы с братом лежали вдвоем на кровати и пытались найти правильную сторону тела. В эту ночь у нас никак не получалось заснуть, потому что головы были слишком переполнены. День был богат событиями, мы много всего делали, но мало думали и теперь перед сном хотели наверстать упущенное. В темноте мы переворачивались то так, то этак, то на спину, то на живот, то на бок, то на другой бок, как будто обжаривались со всех сторон на сковородке. Казалось, этому конца не будет, пока мой брат вдруг не спросил в темноте, знаю ли я, отчего у него иногда свистит в ухе.
– Я не знал, что у тебя иногда свистит в ухе, – сказал я. – Ни разу не слышал свиста у тебя в ухе, вернее, не помню.
Брат ответил, что это и не удивительно.
– Окружающим этот свист не слышен. Его слышу только я и всегда пугаюсь. Страшно же, когда кто-то пляшет на твоей будущей могиле.
Поскольку я лежал в это время на животе, зарывшись одним ухом в подушку, я расслышал только половину того, что говорил мой брат. Прошло порядочно времени, прежде чем у меня все выстроилось в одну цепочку. На будущей могиле? От ужаса я сел в кровати.
– Откуда ты узнал про могилу? – спросил я.
Я изо всех сил таращил глаза, но не мог разглядеть брата в темноте.
– Это не из таких вещей, которые можно узнать, – сказал он. – Это из таких вещей, которые знаешь от рожденья. Которые передаются по наследству: раз свистит в ухе, значит, кто-то пляшет на твоей будущей могиле.
– А почему тогда я этого не знаю? – спросил я.
Комментарии к книге «Братья», Барт Муйарт
Всего 0 комментариев