ДІАНА УІНН ДЖОНС
“ПУХНАСТИЙ РОЖЕВИЙ ГРИБ”
DIANA WYNNE JONES
“The Fluffy Pink Toadstool”
Переклад з англійської
Коротесенька моторошна казка про те, як діти у Великобританії проводять літні канікули ^_^ .
Мати завжди чимось захоплювалася. Оскільки вона була вольовою жінкою, це означало, що решта родини також мала захоплюватися цим – допоки, отакої, рішуче не втручався Батько.
Дане захоплення почалося, як захоплення виробами ручної роботи. Десь на початку літніх канікул, Мати раптом вирішила, що вони будуть обходитися без речей, виготовлених на фабриках.
- Ми будемо використовувати, - оголосила вона, - речі, що виготовлені людьми, які любили кожен стіжок та цвях, використаний для їх створення.
Це означало, що раптом у будинку майже не залишилося меблів, окрім Персидського килиму у вітальні та ослінчика, якого Пол зробив з деревини. Над ослінчиком нависла загроза. Пол пояснив, що він не любив кожного цвяха, коли робив його. У нього все ще були синці. Батько звелів йому замовкнути, або у них взагалі не залишиться нічого, на чому можна сидіти.
Після цього, Мати викинула більшість їхнього одягу. Одяг, який вона принесла заміть цього, був ручної роботи та великий, та своєрідних кольорів. Пол радів, що були канікули, бо він не посмів би з’явитися у цьому у школі. Ніна гірко плакала. Мати викинула її рожеві пухнасті капці, тому що їх виготовили на фабриці. Ніна любила ці капці. Спереду на них були пухнасті помпони, які Ніна гладила кожного вечора перед сном. Батько також підняв крик, та відмовився йти у офіс у нових штанях. Вони були мішкуваті, на кшталт зеленої мішковини, із рожевими смужками навколо ніг. Мати дозволила йому мати пару офісних брюк за умови, що він вдягатиме мішкуваті у вихідні. Вона змусила їх усіх вдягнути пласкі, ручної роботи, сандалії, які спадали під час ходьби.
Комментарии к книге «ПУХНАСТИЙ РОЖЕВИЙ ГРИБ», Диана Уинн Джонс
Всего 0 комментариев