Был у богача Тоха, правителя округа, сын Торен. Шестнадцать ему сравнялось. Послушнее да почтительней во всей округе не сыщешь. Неподалеку жила Чхун Хян. И красотой, и честностью, и скромностью — всем взяла, да разве позволит важный правитель сыну взять в жены простую танцовщицу? Но так любили молодые люди друг друга, что решили тайком пожениться.
— Вот сдам экзамен на должность, — сказал Торен девушке, — признаюсь во всем отцу, и станем мы с тобой жить не таясь.
Сказано — сделано, поженились Торен с Чхун Хян.
И надо же такому случиться, чтобы король призвал в столицу отца Торена, казначеем королевским его сделал. Поспешил Торен к любимой с печальной вестью.
— Милая моя, Цветущая весна! Поеду я с отцом в столицу, сдам экзамен и тотчас ворочусь.
Горюют молодые — разлука хуже смерти.
Уехал отец Торена, жену с сыном увез, а на его место другой правитель приехал. Злой, несправедливый. Только и знает что праздность да разгул. А народ от поборов стонет. Услыхал он про красоту Чхун Хян, захотел ее в жены взять, а Чхун Хян говорит:
— Не пойду я за тебя, я мужа своего люблю, Торена.
Велел правитель бросить ее в тюрьму, в цепи заковать.
Томится бедная в темнице, сколько дней, сколько месяцев — не знает.
Цепи ей руки-ноги изранили, горло сдавили — дышать не дают. Уже и сил не осталось — ноги не держат.
Жалеет ее тюремщик, чем может — поможет. Мать к ней приходит, просит-молит правителю покориться, от смерти верной спастись. Чхун Хян и слышать не хочет.
А Торен в это время науку постигал, к экзамену готовился. С нетерпением ждал, когда наконец король призовет молодых людей на испытание. И вот наступил долгожданный день. Со всех концов страны потянулись в столицу юноши. С трудом разместились на постоялых дворах. У кого знакомые были в столице, те у знакомых остановились.
Экзамены обычно проходят на невысоком холме за королевским садом. Для короля строят богато убранную беседку, вокруг беседки — забор, на заборе — ковры да циновки, чтобы юношам короля не было видно. Напишет экзаменующийся сочинение, свернет свиток и через забор перебросит. Солдаты соберут свитки, королю несут. Королевские помощники их прямо тут и читают.
Пройдет несколько часов, и молодые корейские чиновники готовы.
Комментарии к книге «Предание о честном Оса», Автор Неизвестен -- Народные сказки
Всего 0 комментариев