Откъде идат приказките?
От космоса някъде?
Аз лично си мисля,
че ги има навсякъде:
в дървото на масата,
в розата, в каната…
Като пеперудката
в твойта шепичка хваната,
като черната семчица
в сърцето на динята,
всяка приказка, мисля си,
е сякаш царкинята
спяща и чакаща
да бъде събудена
и от своята хубост
да се види учудена.
Но за туй трябва принцът
да разчупи магията,
трябва някой поет
да отвори кутията
на своита поезия,
и разправят мнозина, че
ако нещата
развият се иначе,
то, каквото да казват
очилатите учени,
просто хиляди приказки
ще останат заключени,
а и твоята също,
за днес обещаната,
ще си спинка във розата
във масата, в каната…
Информация за текста
© Джани Родари
© 1995 Валери Петров, превод от италиански
Gianni Rodari
Разпознаване и редакция: sam, 2008
Публикация
Джани Родари. Небето е на всички
Италианска
Превод: Валери Петров
Рисунки: Валери Петров
Художествено оформление: Златка Дъбова
Художник-редактор: Момчил Колчев
Печатни коли: 5. Формат: 70/100/16. Цена: 180 лв.
ИК „Колибри“, София, 1995
Печат: Издателство „Спектър“
ISBN 954-529-062-5
Gianni Rodari
Filastrocche in cielo e in terra II libro degli errori
Edizioni E. Elle, Trieste — Italia
Свалено от „Моята библиотека“ []
Последна редакция: 2008-06-01 16:00:00
Комментарии к книге «Спящата царкиня», Петров
Всего 0 комментариев