Однако на подъезде к городу кое-что заставило мистера Дурслея позабыть и о свёрлах. Стоя в ежедневной утренней пробке, он поневоле заметил, что кругом полно странно одетых людей. Людей в мантиях! Мистер Дурслей терпеть не мог вызывающей одежды – чего только на себя не напяливает нынешняя молодежь! Видно, мантия – последний писк какой-то дурацкой моды. Он забарабанил пальцами по рулю, и взгляд его случайно остановился на кучке странных типов, сгрудившихся совсем рядом. Те оживленно шептались, и мистер Дурслей с возмущением разглядел, что двое-трое в компании отнюдь не молоды! Наоборот, вон тот дед старше мистера Дурслея, а вырядился в изумрудно-зелёную мантию. Ни стыда ни совести! Но тут до мистера Дурслея дошло, что это какая-то хитрая уловка: видимо, сбор пожертвований… Да, наверняка. Машины наконец поехали, и через пару минут мистер Дурслей, весь в мыслях о свёрлах, подкатил к стоянке «Груннингса».
В своем кабинете на девятом этаже мистер Дурслей всегда сидел спиной к окну. Иначе тем утром ему было бы трудно сосредоточиться на работе. Он не видел, как мимо его окна одна за другой проносятся совы, – зато прохожие на улице видели; они раскрывали рты и тыкали вверх пальцами. Подумать, средь бела дня! Почти никому и ночью-то этих птиц видеть не доводилось. Рабочее утро мистера Дурслея между тем шло своим чередом, бессовно. Он наорал на пятерых подчинённых. Сделал несколько важных телефонных звонков. Поорал ещё. А в обед, крайне довольный собой, решил выйти на улицу размяться и заодно купить булочку.
Он и не вспомнил бы про людей в мантиях, если бы возле булочной не наткнулся на новое сборище. Проходя мимо, мистер Дурслей смерил их сердитым взглядом. Непонятно почему, но эти люди заставляли его нервничать. Компания, как и та, утренняя, о чём-то возбуждённо шепталась – и, кстати, жестянок для пожертвований мистер Дурслей у них не приметил.
На обратном пути, сжимая в руке пакет с большим пончиком, он случайно услышал обрывки их разговора:
– Поттеры, всё верно, именно так я и слышал…
– …да-да, их сын, Гарри…
Мистер Дурслей замер. Его обуял страх. Он оглянулся и хотел было что-то сказать, но передумал.
Комментарии к книге «Гарри Поттер и Философский камень», Джоан Роулинг
Всего 0 комментариев