Эта планета называется «Бланеда», что на бланедском языке означает «планета». Недалеко уже время, когда космические корабли землян достигнут дальнего космоса, и для тех, кто полетит на Бланеду, я специально помещаю
Учебник бланедского языка.1. Язык очень сложен, и меньше чем за три минуты его выучить трудно.
2. Краткий русско-бланедский словарь.
Апельсин – абельзин
Великан – фелиган
Дракон – трагон
Крокодил – гроготил
Крыса – грыза
Малина – малина
Портфель – бордвель
Сапог – забок
Цапля – дзабля
Шифоньер – живоньер.
3. Упражнение.
Переведите с бланедского на русский стихотворение:
Шили у папузи
Дфа фезелых кузя.
Один пелый, трукой – зерый
Тфа фезелых кузя.
4. Кто сумел перевести это стихотворение, может заполнить на своё имя удостоверение (см. ниже) и лететь на Бланеду на первом попутном сфестолёде… тьфу, простите, звездолёте.
Кто не хочет ждать звездолёта – читайте эту книгу. Все события, описанные в ней, происходили именно на Бланеде.
Удостоверение
Выдано_______________________в том, что он (или она) является специалистом по бланедскому языку.
Ну вот, пролог проложен. Начинаю повесть.
Перевод с бланедского.
Глава 1 Два дня короля от войны до войны.Король Врадзии Зерёша Четвёртый вернулся с войны. Попрощался с маршалами и генералами и пошёл домой, во дворец. Во дворце на него сразу же набросились слуги: стали раздевать его, умывать его, кормить, чистить ему зубы и укладывать спать. А заснул король уж сам, слишком он устал.
Утром Зерёша Четвёртый проснулся в хорошем настроении.
– Можно к вам? – спросил, заглядывая в спальню, полководец маршал Антрюжа.
– Доброе утро, ваше величество!
– Доброе! – согласился король.
– Как дела?
Дела у маршала были не очень. Потому он и пришёл. Но не хотелось портить королю настроение прямо с самого утра. К счастью, король про дела спросил просто так и не ждал ответа.
Комментарии к книге «Королятник, или потусторонним вход воспрещён.», Павел Львович Калмыков
Всего 0 комментариев