Перевод оригинального текста 1953 года
Перевод – 1z9a8v2 ((2014)
Перевод подготовлен для форума и размещён в группе Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (с согласия переводчика. Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.
Глава 1. Золотые подвески– Ох, Нэнси, я так за тебя волнуюсь, когда ты делаешь этот трюк на лошади, – заметила Ханна Груин, с нежностью глядя на стройную привлекательную девушку в галифе и обтягивающей куртке.
Восемнадцатилетняя Нэнси Дрю собиралась выходить из дома на утренний урок верховой езды. Она задержалась, чтобы просмотреть почту, лежащую на столе в холле.
– Кто знает, Ханна, верховая езда может однажды мне пригодиться, когда мне нужно будет разгадать тайну, – ответила она экономке семьи Дрю.
Ласково обняв пухленькую миссис Груин, которая была ей как мать со дня смерти миссис Дрю много лет назад, Нэнси добавила с улыбкой:
– Если ты беспокоишься о моей безопасности, то я уже несколько месяцев не падала с лошади. Сеньор Роберто слишком хороший учитель… Посмотри! – прервала она сама себя. – Здесь письмо и таинственный пакет из Нью-Йорка!
– Что ты имеешь в виду, Нэнси?
– Разве я не говорила тебе, Ханна? Тётушка Элоиза прислала открытку, в которой сообщалось, что она отправила мне подарок, у которого есть необычная история.
Нэнси открыла письмо от своей тёти и начала читать отрывок из него вслух:
– «… и владелец магазина, который купил это во время торговой поездки по Европе, сказал, что оно было подарено артистке цирка королевой, которая любила лошадей. По неизвестной причине циркачка вынуждена была анонимно его продать. Однако, согласно истории, она сильно нуждается в помощи…»
Когда Нэнси остановилась, Ханна Груин заметила со вздохом:
– И я полагаю, что ты собираешься попытаться найти эту циркачку и помочь ей справиться с неприятностями. Ты всегда так делаешь. Ну, открой коробку и посмотрим что это за таинственный подарок.
Комментарии к книге «Тайна шпрехшталмейстера», Кэролайн Кин
Всего 0 комментариев