Джанси Паттерсон посвящается
Когда я уже был готов выбросить эту книгу,
Джанси убедила меня, что ее стоит сохранить.
А потом научила, как это сделать.
Как страшен путь назад. О, пытка пробужденья,Когда услышит слух, когда прозреет зренье,Засуетится пульс и мысль очнется в склепе,Душа обрящет плоть и плоть обрящет цепи.Эмилия Бронте. Узница. Перевод Т. Гутиной ПрологАгент Леонард присел рядом с телом, тщательно подобрав полы куртки, чтобы не испачкаться в крови.
— Имя уже известно?
Агент Чу покачал головой:
— Судя по беджу — Вудс, но в «Химкоме» много уборщиков, и тот тип, что его нашел, такого имени не слышал. Опознание по понятным причинам невозможно. — Он показал на стоящего рядом полицейского. — Чикагская полиция сейчас допрашивает ночного охранника.
Леонард оглядел тело: два пулевых ранения в грудь, повреждение затылочной части головы. Вместо лица сплошное кровавое месиво. Как и во всех остальных случаях.
Он натянул резиновые перчатки и осторожно повернул голову трупа так, чтобы рассмотреть рану.
— Это определенно наш парень, — подтвердил Леонард, убирая руку.
Голова вернулась в прежнее положение.
Пальцем он провел по пропитанной кровью одежде и удивленно склонился, обнаружив дыру в рукаве:
— Это что такое?
Агент Чу заглянул через его плечо, и Леонард развел края порванной ткани. Внутри тоже была кровь.
— У него и на руке рана, — сообщил Леонард. — Вероятно, от того же ножа, что оставил дыру.
Чу поднял брови:
— Классно!
Полицейский за ними откашлялся.
— Что-что?
— Извините, — сказал Чу, — не хочу показаться бесчувственным, просто… Понимаете, до сего времени Хоккеист практически не оставлял следов. Он очень осторожен. Прежде никто не имел возможности сопротивляться. Ранения такого рода — ножевые порезы на руке — свидетельствуют о том, что жертва защищалась. Значит, убитый видел нападавшего. — Он пожал плечами. — Возможно, видел.
— Чертовски много допущений, — проворчал полицейский.
Агент Леонард перешагнул через тело, чтобы осмотреть другую руку:
— Да, и на этой то же самое. Жертва чуть не потеряла палец. — Он взглянул на Чу. — Этот парень явно сопротивлялся.
Чу посмотрел вглубь коридора, пересчитывая повороты.
Комментарии к книге «Необитаемый город», Дэн Уэллс
Всего 0 комментариев