Взгляд старика упал на картонную коробку с бумажными цветами.
— Бог его знает, — отрешенно бросил Келли.
— Судя по моему опыту, он действительно знает.
Старик вытащил из кармана серебряный портсигар, достал сигарету, однако Келли закурить не предложил. Он выдохнул дым и закашлялся.
— Еще молодым священником я как-то побывал в католической церкви Стадли Констабль в Норфолке. Там меня поразила фреска работы неизвестного средневекового мастера: смерть в черном плаще с капюшоном пришла собирать свою жатву. Сегодня я увидел ее вторично — в моей собственной церкви. Правда, на сей раз она облачилась в фетровую шляпу и старый коричневый плащ… Какой, однако, промозглый ветер.
— Идите домой, святой отец, — мягко сказал Келли. — Сегодня слишком холодно для вас.
— Да, — ответил старик. — Слишком холодно.
Он пошел дальше, оркестр заиграл другой хорал, а Келли поднялся по ступенькам бара Мерфи и толкнул дверь.
Перед ним открылось длинное и узкое помещение с изразцовой печью в углу. В баре стояло несколько столов и стульев чугунного литья, а у стены лавка. Стойка из темного красного дерева с латунной подставкой для ног. Обычная для таких заведений батарея бутылок красовалась перед большим зеркалом в облупленной позолоченной раме. Посетителей не было вообще, а хозяин, массивный, почти совсем лысый человек с оплывшим от жира лицом и пятнами на рубахе без воротника, стоял у пивного крана.
Он взглянул на Келли, потом перевел взор на коробку с цветами.
— У меня уже есть.
— Все мы тут как бумажные цветы в коробке, а? — Келли поставил коробку на стол и прислонился к стойке. — Ну а где же гости?
— На поминальной службе на площади. Ведь это протестантский город, сынок.
— А вы-то откуда знаете, что я не протестант?
— Я двадцать пять лет за стопкой. Поторчал бы тут с половину моего, и ты бы набрался ума. Тебе чего налить?
— «Бушмиллс».
Толстяк довольно кивнул и протянул руку за бутылкой.
— Ты, я вижу, человек со вкусом.
— Это вы — Мерфи?
— Именно так меня и зовут. — Он прикурил сигарету. — Ты ведь нездешний.
— Нет. Приехал встретиться здесь с моим другом. Может, вы его знаете?
— Зовут его как?
— Качулейн.
Улыбка сползла с лица Мерфи.
— Качулейн, — пробормотал он.
— Последний из Черных героев.
Комментарии к книге «Час охотника (Исповедальня)», Джек Хиггинс
Всего 0 комментариев