© — україномовна пригодницька література
Москва,
Суворовський бульвар, 9/6
пану Юліану Семенову
ДОРОГИЙ СПІВБРАТЕ ПО ПЕРУ!
Після нашої зустрічі, від якої в мене лишилися найприємніші враження, я зразу ж «перебіг» Вашу книжку. Але поки що я відмовив собі в задоволенні почитати Ваш твір з тією увагою, на яку він заслуговує, — неодмінно це зроблю, як тільки дозволить час. І ось через чотири дні я в ній буквально розчинився, як у знаменитій толстовській фресці.
Ця кількість і переплетення дійових осіб, їхня людська правдивість справили на мене незабуте враження.
Відчуття достовірності описаного було настільки сильне, що мені знову довелося подивитися на обкладинку Вашої книжки, щоб побачити слово «роман». Тепер я розумію, чому Ваша книжка стала в цьому році бестселером і по ній було знято телесеріал у Штатах.
Сам я зараз не в змозі написати щось, крім коротких романів з невеликою кількістю дійових осіб, і тому був просто зачарований цією гігантською історією, яка захоплює читача так, що він не може відкласти її ні на один вечір, поки не прочитає до кінця.
Вітаю Вас, мій дорогий співбрате по перу і майже однофамілець!
Хочу ще сказати, що, коли я читав Вашу книжку, я зримо уявляв, як Ви сидите в кріслі Терези, тихо й спокійно, з уважним поглядом, який нічого не лишає непоміченим, словом, таким, як і Ваші герої.
Міцно обнімаю Вас.
ЖОРЖ СІМЕНОН
12 Avenue des Figuier, 1007 Lausanne
Авторизований переклад з російської Надії ОРЛОВОЇ
Переклад роману «Репортер» здійснено за виданням: СЕМЕНОВ Юлиан. РЕПОРТЕР. — М.: Изд-во совмест. сов. — фр. предприятия «ДЗМ», 1988.
ІЯ, Іван ВарравінГазета легко дала мені це відрядження, бо лист був незвичайний: «Молоді друзі! Я звертаюся до вас, у комсомольську пресу, після того як надіслав до Москви заяву: «Прошу звільнити мене з посади Голови Ради Міністрів нашої автономної республіки і — водночас — відкликати з Верховної Ради».
Комментарии к книге «Репортер», Юлиан Семенов
Всего 0 комментариев