Она рассмеялась, как будто в этих словах было что-то забавное. Впервые Элен осознала, почему тетя Матильда так истово верила в то, что Фрэнклин Шор до сих пор жив. Она ненавидела мужа слишком сильно и не могла примириться с мыслью о том, что он ускользнул от нее, вырвался из-под ее власти. У нее осталась одна-единственная цель в жизни — увидеть, как он вернется домой. Старый, одинокий, нищий, истрепанный жизнью. Вот тогда она чувствовала бы себя сполна отомщенной за все причиненные ей обиды.
Комо, слуга, вдруг возник неизвестно откуда и замер на пороге.
— Извините, позалеста…
— В чем дело, Комо? — спросила Матильда. — Дверь открыта. Входи. И избавься наконец от своей кошачьей манеры подкрадываться.
Темные блестящие глаза слуги были устремлены на Матильду Шор.
— Просят к телефону, позалеста. Говорят, очень важно.
— Хорошо, я сейчас подойду.
— Трубка не снята в вашей спальне, — сообщил Комо и пошел назад по коридору своей легкой, неслышной походкой.
Элен спросила:
— Тетя Матильда, почему вы не избавитесь от этого парня? Я ему не доверяю!
— Возможно, ты и не доверяешь. Зато я — вполне.
— Он же японец.
— Глупости. Он кореец. И ненавидит японцев.
— Он может утверждать, что он кореец, но это же…
— Так он говорит уже двенадцать лет.
— Но по-моему, он совершенно не похож на корейца. С виду он типичный японец и ведет себя как японец, и…
— Ты была когда-нибудь знакома хоть с одним корейцем? — прервала ее тетя Матильда.
— Ну-у не… не то чтобы…
— Комо — кореец, — твердо заявила тетя Матильда и, повернувшись, зашагала в спальню, плотно прикрыв за собой дверь.
Элен возвратилась в гостиную. Ее рука горела после промывания дезинфицирующим раствором. Котенка нигде не было видно. Элен уселась в кресло с журналом, но никак не могла сосредоточиться.
Минут через пятнадцать она отбросила журнал, откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Появившийся неизвестно откуда котенок, явно подлизываясь, с громким мурлыканьем стал тереться о ее ноги. Наконец он вскочил на подлокотник кресла и принялся лизать шершавым языком ее руку.
Элен слышала, как зазвонил телефон, как Комо подошел к нему едва слышными шагами, и вот он уже стоял подле нее, будто материализовался из воздуха.
— Извините, позалста. Этот раз просто мисс.
Элен вышла в холл, где был установлен аппарат, и подняла трубку, гадая, не Джерри ли это.
Комментарии к книге «Дело беззаботного котенка», Эрл Стенли Гарднер
Всего 0 комментариев